Часть 43
13 февраля 2021 г. в 08:19
Эльза проснулась утром от жуткой головной боли. Голова просто раскалывалась на части, очень хотелось пить… В общем, все признаки того, что кое-кто вчера хорошо погулял. Собрав всю силу воли в кулак, она смогла открыть глаза. Сделав ещё одно усилие, она смогла привстать и оглянуться вокруг.
— Что за чёрт?! — изумлённо воскликнула девушка.
Серые стены, пара лавок и… решётка. Рядом с помещением, где она проснулась, сидел полицейский.
«Значит, я… в полицейском участке? Как?! За что?!»
На соседней лавке лежал Локи. Выглядел он не лучшим образом. Одежда порвана, костяшки рук сбиты, как после драки, под глазом красовался свежий синяк…
«Ё-моё! Что же вчера было?! — с ужасом подумала она. — И как, интересно, я сама выгляжу?!»
За неимением зеркала, Скарлет просто себя оглядела. Вечернее платье явно не подлежало починке даже у лучших портных. Костяшки, как и у Локи, сбиты. Ощупав своё лицо, она сделала вывод, что синяков она всё-таки избежала. По крайне мере, на лице.
— Локи. Локи, проснись! — стала она будить парня.
— Что такое? — он, как и Эльза, с трудом открыл глаза и посмотрел на неё. — Что-то случилось?
— Это я у тебя хотела спросить — что случилось?! Ты не в курсе, почему мы в полицейском участке? И… почему мы в таком виде?
— Чёрт, как голова-то раскалывается! — потёр виски бизнесмен. — Нет, Эльза, я… не помню.
— Ладно, тогда я спрошу, — она встала и подошла к решётке. — Эй, господин полицейский! Можно вопрос? За что мы здесь?
— Что? Вообще ничего не помните? — усмехнулся мужчина. — Вы вчера славно погуляли! А задержали вас за драку, порчу имущества, нецензурную лексику в общественном месте, хулиганство… Кстати, девушка, вам ведь нет восемнадцати, верно? Мы при вас паспорт нашли.
— Мне будет восемнадцать через несколько дней, — ответила девушка.
— Но официально восемнадцати вам ещё нет, и, значит, за вас отвечает он, — кивнул полицейский на Локи.
— За неё-то я отвечу, — вздохнул парень. — Ещё бы только всё вспомнить… Сколько нужно за наше освобождение?
— Да ладно, успокойтесь, — ответил страж порядка. — Это я про ответственность так… попугать решил. На самом деле, за вами уже едут с деньгами и со всем необходимым.
— Кто едет? — насторожилась Скарлет.
— Он назвался вашим опекуном.
— Что-то типа опекуна я и есть! — произнёс вошедший Грей, громко хлопнув дверью.
«Ой, как он злится! — почувствовала она эмоции своего хозяина. — Мне хана! На этот раз — точно! Уйти ночевать к Локи, напиться с ним, устроить драку, испортить чьё-то имущество… и, в итоге, попасть в полицейский участок… Сама бы себя за это придушила, если бы могла!»
— Ну, и что вы можете сказать в своё оправдание? — грозно поинтересовался Грей.
В этот момент Локи засмеялся. Эльза с Греем недоумённо смотрели на хохочущего криминального авторитета, не понимая причины этого смеха.
— Знаете, — заговорил, отсмеявшись, бизнесмен. — Меня подозревали во многом — контрабанде, рэкетирстве… Даже в убийстве, но… за пьяный дебош меня в жизни не задерживали!
— Рад, что тебе весело, Локи, — хмуро посмотрел на него Грей.
— Спасибо, Эльза! — продолжая смеяться, сказал бизнесмен. — Если бы не ты… Чёрт, в такую нелепую историю я ещё не попадал!
— Да я, вообще, приношу людям счастье, радость и смех, — сказала она.
— Чаще всего, третье, — пробормотал её хозяин, скорее, самому себе. — Но мне даже третье не часто выпадает. Одна головная боль!
В помещение зашли охранники Локи:
— Хозяин, мы за вами.
— А где вы были до этого? — смех испарился из глаз парня, как будто его там и не было.
— Так вы сами… того…
— Чего — «того»?! — раздражённо спросил бизнесмен.
— Вы сами приказали нам не следовать за вами, под страхом увольнения, — оправдывались охранники.
— Неужели? Хм, не помню. Но, на будущее. Даже если я под градусом приказываю вам что-то абсолютно нелогичное — меня не слушать. Ясно?
— Ясно.
— Мисс Скарлет, — в комнату зашёл второй полицейский. — Тут за вами брат пришёл.
Эльза с Греем и Локи переглянулись. Никакого брата у неё отродясь не было. Найтуолкер, как выяснилось, вообще оказался не способным иметь детей. Так кто же мог называться её братом? По идее, никто. Но кто-то же это сделал.
— Господин полицейский, вы ничего не перепутали? — решила она уточнить. — У меня нет ни братьев, ни сестёр.
— Нет, я ничего не перепутал, — быстро пробежав глазами по какой-то бумажке, сказал мужчина. — Он так и назвался — старший брат Эльзы Скарлет. И даже документы предъявил. Правда, на другую фамилию.
— А на какое имя он предъявил документы, позвольте узнать, — вмешался Грей.
— Нобу Белсерион, — ответил полицейский.
— Белсерион?! — выпучила глаза Эльза.
— Да, меня зовут Нобу Белсерион, — произнёс вошедший темноволосый высокий парень. — И я, Эльза, твой единокровный брат. У нас с тобой один отец — Ранг Белсерион.
Была ли она рада появлению нового родственника? Она не имела никакого понятия. Во-первых, она не знала, на самом ли деле этот парень был её братом. А во-вторых… ей не понравились его глаза. Какие-то пустые, бездушные. Она такие глаза только у Лекса видела — трёхсотлетнего убийцы, который ничего не чувствует, когда убивает. Да и сам Нобу, похоже, был не слишком рад встрече с ней. Хотя и пришёл он сюда сам.
— Что тебе нужно? — холодно спросил Грей её брата.
— Я хочу поговорить со своей сестрой, — ответил Нобу. — А тебе в этом что-то не нравится, человек?
Последнее слово он произнёс с таким выражением, как будто для него слово "человек" было самым худшим ругательством.
«Ах да, раз он Белсерион, то, получается, что он демон, — поняла она. — Они все так к людям относятся?»
— Слушай, Нобу. Тебе люди что-то сделали, что ты их так не любишь? — не выдержав, поинтересовалась девушка.
— Не люблю? — усмехнувшись, переспросил Белсерион. — Нет, это не так. Мою нелюбовь ещё заслужить нужно. А люди заслуживают лишь презрения.
— Ты мне уже не нравишься, — сказал Фуллбастер. — И позволять тебе разговаривать с Эльзой я не собираюсь.
— А я разве спрашивал твоего разрешения? — с изумлением посмотрел на него Нобу. — По-моему, нет. А будешь мешать — пожалеешь.
После последних слов в помещении резко похолодало, на окнах появились налеты льда, что аж Эльза поёжилась. Явный признак того, что Грей впал в бешенство. После этого их с Локи наконец-то выпустили из камеры.
— А ты вспыльчивый человечишка, — демон нисколько не испугался такого проявления злобы. — Но… даже с этим, для меня ты всё равно, что таракан, которого очень легко раздавить.
— Я тебя сейчас твои слова заставлю проглотить вместе с твоим языком! — яростно зашипел Фуллбастер.
«Что-то мне подсказывает, что если этих двоих не остановить, то от полицейского участка мало, что останется!» — в панике подумала она, пытаясь сообразить, как их остановить.
— Грей, пожалуйста, успокойся, — тронула девушка его за руку. — Нам не нужна на месте полицейского участка большая ледяная глыба.
— Эльза права, — согласился с ней Локи. — Фуллбастер, ты разжигаешь конфликт на пустом месте.
- Может ты, наконец, скажешь, что тебе нужно от меня, Нобу? — спросила она.
— Я уже сказал, что хочу поговорить с тобой. Но наедине.
— Ни за что! — чуть ли не зарычал Грей. — Я тебя не знаю! Эльза тоже тебя не знает! То, что ты её брат — ещё под большим вопросом!
— Так, уважаемые, давайте вы будете свои личные и семейные проблемы решать вне полицейского участка? — вмешался один из полицейских, которому надоело выслушивать их разборки.
Нобу только взглянул один раз на полицейского, и тот как-то сразу стушевался, что-то забормотал извиняющее и поспешил ретироваться, прихватив с собой и ничего не понимающего напарника.
— А ведь в чём-то страж порядка прав, — задумчиво произнесла Скарлет. — Зачем мы здесь торчим? Может, куда-нибудь пойдём? В кафе какое-нибудь? А то я так пить хочу…
— Эльза, разве ты меня не слышала? — угрожающе-тихо спросил её парень. — Ты никуда с этим парнем не пойдёшь.
— Если понадобится, я просто заберу свою сестру и всё. И помешать ты мне не сможешь.
«Ну я и влипла! С одной стороны, мне интересно, зачем я понадобилась этому демону, но… с другой стороны, злить Грея ещё больше, чем он есть, мне не хочется. Но если эти двое из-за меня сейчас сцепятся… я не знаю, чем это может закончиться. И всё это только из-за того, что кому-то захотелось со мной поговорить. Что же делать-то? Зная упрямство Грея и не зная, что можно ожидать от Нобу. Похоже, придётся мне побыть громоотводом. Но это куда лучше, чем эти двое всё здесь разнесут и заденут тем самым невинных людей!»
— Мальчики, а давайте жить дружно? — встала она между Нобу и Греем. — Можно ведь решить всё мирно, а? Лично я предлагаю, для начала, всем успокоиться, потом, всей дружной толпой выйти отсюда, чтоб не портить нервы полицейским, а затем найти какое-нибудь спокойное место, чтобы поговорить. Ну? Вопросы? Предложения? Пожелания? Возражения?
Нобу и Грей посмотрели же на неё, как на полоумную, всем своим видом говоря: «Ты мне предлагаешь общаться с ним?! Совсем с головой плохо?! Никогда!»
— А что вам не нравится-то? — как можно спокойнее поинтересовалась девушка. — Если есть другие идеи — предлагайте.
— У меня только одна идея — уйти отсюда с тобой и вернуться в «Хвост Феи», — жёстко сказал Фуллбастер.
«Командир ты мой» — невольно улыбнулась Скарлет.
— У меня никаких идей и нет, — равнодушно произнёс Белсерион. — У меня есть только цель — пообщаться с сестрой. И никто мне в этом не помеха.
«Два упрямых барана!» — с раздражением подумала она, кинув умоляющий взгляд на Локи, прося хотя бы его вразумить этих двоих, раз уж у неё ничего не вышло.
— Я не могу никак на них повлиять, — тихо сказал ей Локи, правильно истолковав её взгляд. — Мы с Греем даже не друзья — просто партнёры. А этого парня я не знаю. Так что, думай, Эльза, что делать.
«Думай? Легко сказать! Мне ничего в голову не приходит! Мои идеи иссякли на первом же предложении!»
Нобу, похоже, надоело ждать, пока ситуация как-то разрешится. Он за секунду оказался за её спиной, притянул к себе. Реакции Грея не хватило, чтобы успеть помешать ему. А за спиной «брата» выросли огромные чёрные крылья. Этими крыльями Белсерион укрыл их обоих, а когда крылья его исчезли, она обнаружила, что они находятся в совершенно незнакомом для неё месте. Ни Грея, ни Локи поблизости не было.