ID работы: 9717877

Не тот герой

Смешанная
NC-17
В процессе
662
автор
Размер:
планируется Макси, написано 884 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 343 Отзывы 394 В сборник Скачать

Гораций Слизнорт

Настройки текста
—Гарри. Поттер оторвал взгляд от печатных страниц и посмотрел на крёстного. Блэк чуть помедлил в дверях, потом неспешно прошёл в гостиную. Подросток лежал на диване, закинув ноги на спинку, и читал сборник по теоретической трансфигурации и её применении в боевых заклятьях. Но с появлением Сириуса прикрыл книгу, спуская ноги, принял сидячее положение. —Профессор Дамблдор пришёл, хочет поговорить. —А, ясно. Но оба не двинулись с места, продолжая смотреть друг на друга. —Он пришёл забрать меня? – почесав щёку, спросил Гарри. —Да. Блэк помолчал немного и вновь заговорил. Негромко и доверительно. —Ты можешь не соглашаться, Гарри, - парень недоумённо поднял глаза. – Просто знай, что можешь не соглашаться на сомнительные авантюры. —Хах, откуда им взяться, если я под надзором Дамблдора и Снейпа 24/7. Блэк улыбнулся. И в уголках его серых глаз собрались добрые морщины. —Ты плохо знаешь этого старика. —Не волнуйся, - Гарри поднялся и подошёл к мужчине. – Всё будет в порядке. Прорвёмся. Сириус кивнул и не настойчиво притянул мальчишку в объятия. —Да. Прорвёмся. Когда Гарри спустился вниз, Дамблдор сидел за столом с чашкой горячего чая и задумчиво смотрел перед собой. Больше на кухне никого не было. —Профессор? – Поттер медленно преодолел порог, останавливаясь и выжидающе глядя на директора. Дамблдор посмотрел на юношу и легко улыбнулся ему. —Здравствуй, Гарри. —Вечер добрый. Вы хотели видеть меня? —Да, присядь. Есть, что обсудить. Парень сел, пытаясь уловить общую атмосферу. Но старик был спокоен, распространяя спокойствие вокруг, как свежая выпечка окутывает ароматным запахом всё вокруг. —Теоретическая трансфигурации? – Дамблдор указал на книгу, что парень положил перед собой на стол. —Просто чтобы отвлечься, - пожал плечами Гарри. —Согласно договору, ты должен получить магическое образование, - заговорил по теме директор. – И приступить должен в ближайшее время, чтобы не вызывать лишнее внимание. —Я подписал бумаги, значит намерен следовать прописанным в нём пунктам. Директор внимательно посмотрел на мальчишку. Поттер вновь пожал плечами, мол, не станет противоречить контракту. Это был один из этапов принятия. Пусть всё идёт так, как должно идти. Безвыходная ситуация. Поэтому нет смысла противиться, ведь это может лишь усугубить и без того не лучшее положение. —Но у меня есть вопрос по теме. —М? —Как это будет проходить? Не думаю, что вы предоставите мне возможность заниматься самостоятельно. —Ты прав, контроль с нашей стороны должен быть, - согласился Дамблдор. – Но это вовсе не значит, что ты ограничен по всем фронтам. Библиотека Хогвартса всегда открыта для студентов, за исключением ночных часов, конечно. И профессора всегда рады пояснить то, что вызвало затруднение в понимании. —К сожалению я практик, а не теоретик, - мимоходом пробубнил Гарри. Дамблдор спрятал лукавую улыбку за чашкой ещё теплого чая. Повисло неопределённое молчание. Вернее, для Поттера оно было неопределённым. Дамблдор же чувствовал себя абсолютно комфортно. Во всяком случае внешне. —Вы здесь, чтобы забрать меня, сэр? – напрямую спросил Гарри, не отрывая глаз от потёртых букв на корешке книги. —Да. Гарри воспринял это абсолютно спокойно, ровно так, как это было сказано. —В таком случае дайте мне две минуты подняться наверх за вещами. —Разумеется. Поттер поднялся и вышел из кухни, скрываясь на лестнице. Преодолев два пролёта, Гарри выпал на пару секунд. Он медленно приблизился к открытой двери своей комнаты. —Это не конец, Сириус, - проговорил юноша негромко. —Знаю, - Блэк положил круглые очки с обычными стёклами обратно на комод и посмотрел на крестника. – Так мало времени прошло. И так много. —Когда мы снова увидимся? —Скоро, будь уверен. Гарри слабо кивнул, подхватывая куртку с кровати. Он знал, что рано или поздно вернётся в замок. —Меня Дамблдор ждёт, - пробубнил Поттер, когда молчание затянулось, но обоим хотелось растянуть этот миг. —Я хотел бы, чтобы эта вещь была у тебя, - кивнув сам себе, Сириус достал из кармана пиджака маленький свёрток и протянул крестнику. Тот принял и с интересом развернул пожелтевшую хлопковую салфетку. Внутри лежал осколок с зеркальным покрытием. —Сквозное зеркало, - ответил Блэк на вопросительный взгляд парня. – Вторая часть у меня. Они связаны магией. Мы пользовались ими ещё в Хогвартсе, когда нас с Джеймсом оставляли на отработках в разных кабинетах. Тебе нужно только чётко произнести моё имя и связь будет настроена. —Ясно, - Гарри закивал головой и спрятал осколок в карман штанов. – Мне пора. —Да, - Сириус коснулся рукой плеча Поттера и оба направились вниз. Дамблдор уже ждал там. На нём была чёрная дорожная мантия, туго стянутая у горла. Директор кивнул Блэку. Сириус слабо качнул головой в ответ. —Будь осторожен, Гарри, - заботливо проговорил мужчина, глядя в насыщенные зелёные глаза крестника. – Когда всё это кончится, мы станем настоящей семьёй. —Береги себя, - негромко просит парень, получая в ответ слабую улыбку и мягкое похлопывание по плечу. Потом Гарри выходит на улицу вслед за Дамблдором. Ночная мгла уже окутывала улицу. Слабый свет уличных фонарей не мог разбавить темноту. Редкий шум машин долетал откуда-то издалека. Дамблдор уверенно шагал к началу улицы, Гарри старался не отставать, с подозрением оглядывая всё вокруг. —Профессор, - позвал мальчик, нагоняя директора. —Да, Гарри? —Как обстоят дела с договором? Я имею в виду… Тот вечер закончился очень сумбурно. Дамблдор добро усмехнулся. —Не переживай. Всё прошло очень даже неплохо. Поттер почувствовал, что уши начинают гореть. —Я сказал тогда много лишнего, сэр. Простите. —Ты имел полное право злиться. В своё оправдание скажу, что всё вышло из-под контроля, когда Ремус проболтался Сириусу, что ты прибудешь на этот банкет. Ваша встреча должна была состояться немного иначе. С позволения сказать, без лишних свидетелей. Но Сириус рванул в министерство в тот же миг, когда узнал, что ты там будешь. Остановить его не было возможным. —Это же Сириус, - глупо хихикнул Гарри. Дамблдор поддержал лёгкий и непринужденный настрой, будто не было той сцены в банкетном зале министерства. Будто не было всех статей некой Риты Скитер. Будто Ежедневный Пророк не обливал грязью светлую сторону соглашения. —Скажи-ка мне, Гарри, - Дамблдор вновь заговорил, когда конец улицы был совсем близко. – Твой шрам беспокоил тебя ещё когда-нибудь после возрождения Волан-де-морта? Мальчик чуть наморщил лоб и слегка замедлил шаг. —Нет, сэр. Было всего пару раз. Шрам болит только когда Волан-де-морт испытывает сильную ярость и злость. Но в последнее время, не считая последнего этапа подписания, ничего такого не было. —Я так и думал, - проговорил Дамблдор. – Он закрылся от тебя при помощи окклюменции. —Простите, профессор, - Гарри вновь поспешил нагнать Дамблдора. – Но эта связь. Я не понимаю, как вообще связан с ЕГО сознанием… —Виновата магия твоей матери, - внимательно посмотрев на мальчика, ответил Дамблдор. – Когда Волан-де-морт начал на тебя охоту, Лили окружила сына особой защитой. Это была древняя и очень сильная магия. ОН не мог до тебя дотронуться. —Дотронуться? В смысле физически коснуться? – не понял Гарри. —Да. —Но что тогда случилось? Почему эта магия спала, если она была такой сильной? Волан-де-морт нашёл способ обойти эту защиту? —У меня нет пока ответа на эти вопросы, - Дамблдор остановился и огляделся. – Думаю, дальше идти нет смысла. Гарри тоже остановился, осторожно бегая глазами вокруг. —Теперь крепко возьмись за мою руку, Гарри, - Дамблдор протянул руку. И Поттер без лишних вопросов схватился за запястье. Внезапный рывок под ложечкой застал юнца врасплох. Лёгкие защемило на пару мгновений, а виски сдавило в тиски. Воздух быстро кончался. А в следующую секунду Гарри смог сделать холодный вдох, обжигающий слизистую. Он невольно охнул, когда ноги внезапно коснулись твёрдой почвы. —Как ты? – заботливо спросил Дамблдор. Поттер сделал ещё два рваных вдоха и выпрямился. – К этому ощущению нужно привыкнуть. —Это было… гм… - Гарри насупился, решая не продолжать. Дамблдор усмехнулся и зашагал дальше. —Профессор, разве мы не возвращаемся в школу? Камином было бы безопасней, – Поттер поспешил следом, оглядывая незнакомые места и просчитывая вероятность встретить здесь давних знакомых. —Не думаю, что кто-то решит напасть на тебя сегодня ночью. —Почему вы так думаете? – Гарри напрягся, вновь замедляя шаг, практически останавливаясь. —Ты со мной, - просто ответил Дамблдор. —И где мы? – Поттер нахмурился, рассматривая директора. Чувство тревоги молчало, но это не отменяло того факта, что всё происходящее может быть ловушкой. —Мы с тобой, Гарри, находимся в очаровательной деревушке Бадли-Бэббертон. —Можно вопрос? – Дамблдор наконец заметил заминку подростка и остановился, оборачиваясь. —Конечно. —Насколько фиделиус практичное заклинание? Какова вероятность, что оно раскусило бы оборотное зелье? Или любой другой способ изменить внешность? Дамблдор пару мгновений внимательно рассматривал юношу, потом одобрительно кивнул, опаляя подростка лукавым взглядом. —Вероятность такой оплошности равна нулю. —И что мы здесь тогда делаем? – прежний запал сменился подозрительностью. Но подходить ближе к потенциальной угрозе Гарри был не намерен. Мало ли это волк в шкуре овцы. — Ах да, конечно, я же тебе не сказал, - проговорил Дамблдор. - Так вот, я уже потерял счет, сколько раз я произносил эту фразу за последние годы, но у нас опять не хватает одного преподавателя. Мы здесь для того, чтобы уговорить одного моего бывшего коллегу нарушить свое уединение и вернуться в Хогвартс. Поттер насупился, продолжая молча разглядывать старика, ища в нём очевидные несходства. Но потом провёл рукой по волосам, откидывая их в сторону, и шагнул навстречу директору, который спрятал озорную улыбку в бороде. —А я-то чем тут могу помочь, сэр? – всё ещё непонимающе спросил подросток, когда они продолжили свой путь. —О, я думаю, ты как-нибудь пригодишься, - туманно ответил Дамблдор. - Сейчас налево, Гарри. Они свернули в узкую крутую улочку. Окна во всех домах были темными. Здесь тоже чувствовался странный, пробирающий до костей холод, Гарри оглянулся через плечо и покрепче сжал в кармане раскладной ножик. —Профессор, а почему мы не могли просто аппарировать прямо в дом к вашему коллеге? —Потому что это было бы так же невежливо, как выломать парадную дверь, - сказал Дамблдор. - Правила этикета требуют, чтобы мы давали возможность другим волшебникам не впустить нас в дом. Кроме того, жилища волшебников, как правило, магически защищены от нежелательной аппарации. К примеру, в Хогвартсе… —Невозможно аппарировать в пределах замка и прилегающей территории, - быстро продекламировал Гарри, вспоминая бурный спор в библиотеке Хогвартса, который разгорелся на пустом месте. - Мне говорила Гермиона Грейнджер. —И она совершенно права. Еще раз налево. Церковные часы у них за спиной пробили полночь. Гарри было непонятно, почему Дамблдор не считает невежливым являться к своему бывшему коллеге в столь поздний час, но он решил не уточнять, ссылаясь на странные правила волшебников. —Простите, но я должен был убедиться, что вы это вы, - вдруг затараторил Поттер, чувствуя себя последним идиотом. С другой стороны, доверяй, но проверяй. Тем более в это туманное время. И ночь здесь совсем не причём. —Нет-нет. Это было хорошее решение. Никогда не можешь быть уверен, кто стоит перед тобой. Может я был бы вовсе не профессор Дамблдор, а, скажем, инфернал? Ты молодец. —Инфернал, сэр? – парень насупился и почесал нос, прогоняя назойливый чих. —Это трупы, - спокойно ответил Дамблдор. - Мертвецы, которых заколдовал темный волшебник и заставил служить себе. Впрочем, инферналов давно уже никто не видел — с тех самых пор, как Волан-де-морт в прошлый раз пришел к власти. Он-то, само собой, перебил достаточно народу, чтобы набрать целую армию инферналов. Вот, Гарри, мы пришли. Они приближались к аккуратному каменному домику, окруженному садом. Кошмарные инферналы не шли у Гарри из головы, он ничего не замечал вокруг, но возле калитки Дамблдор резко остановился, и Гарри чуть не налетел на него. —Вот те на! Боже мой, боже мой, боже мой… Гарри посмотрел вдоль ухоженной садовой дорожки, и у него сжалось сердце. Входная дверь висела на одной петле. Дамблдор оглянулся по сторонам: улица была совершенно пустынна. —Будь осторожен и следуй строго за мной, Гарри, - сказал он тихо. Толкнув калитку, Дамблдор быстро и бесшумно двинулся по дорожке к дому. Гарри не отставал от него ни на шаг. Дамблдор медленно приоткрыл дверь, держа перед собой волшебную палочку. —Люмос! На острие палочки зажегся огонек, осветив тесную прихожую. Гарри вслепую нашарил в кармане куртки маленький фонарик и разбавил темноту ещё одним слабым светом. Конечно, маггловскому дешёвому фонарику никогда не сравниться с магическим огоньком, но это лучше чем ничего. Слева виднелась еще одна полуоткрытая дверь. Подняв над головой светящуюся волшебную палочку, Дамблдор вошел в гостиную, Гарри следом. Перед ними открылась картина полного разгрома: прямо у их ног лежали разбитые напольные часы с треснувшим циферблатом; маятник валялся чуть в стороне, словно меч, выпавший из руки воина; пианино рухнуло набок, рассыпав клавиши по всему полу; рядом поблескивали осколки оборвавшейся люстры; из распоротых диванных подушек высыпались перья. Всё было, словно пылью, усыпано мелкими осколками стекла и фарфора. Дамблдор поднял волшебную палочку повыше, ее свет упал на стены, забрызганные чем-то липким, темно-красным. Гарри стало нехорошо, он слишком много раз видел подобное, воспоминания начинали незримо давить, мнимо возвращая его в тот ужас безродной жизни сточной крысы Лондона, которой он был всего пару месяцев назад. Мальчик тихо охнул, и Дамблдор оглянулся. —Малоприятное зрелище, - печально заметил он. - Да, здесь произошло нечто ужасное. Дамблдор осторожно прошел на середину комнаты, осматривая обломки у себя под ногами. Гарри шел за ним, озираясь по сторонам, немного страшась того, что могло обнаружиться за разломанным пианино или перевернутым диваном, но мертвого тела нигде не было видно. —Может быть, они сражались, и… и его утащили силой, профессор? - предположил Гарри, стараясь не задумываться о том, какими должны были быть раны, чтобы брызги долетали до половины стены. —Едва ли, - тихо ответил Дамблдор, заглядывая за опрокинутое мягкое кресло. —Вы думаете, он… —Все еще где-то здесь? Да. И вдруг без всякого предупреждения Дамблдор нагнулся и ткнул волшебной палочкой в пухлое сиденье кресла. —Ой-ой! - взвизгнуло кресло. —Добрый вечер, Гораций, - сказал Дамблдор, выпрямляясь. У Гарри отвисла челюсть. Там, где всего секунду назад лежало кресло, скорчился невероятно толстый лысый старик. Он потирал себе живот и обиженно косился на Дамблдора слезящимися глазками. —Совсем не обязательно было тыкать с такой силой, - проворчал он, тяжело поднимаясь на ноги. - Больно ведь! Свет от волшебной палочки искрился на его блестящей лысине, выпученных глазах, пышных серебристых усах, как у моржа, и полированных пуговицах темно-бордовой бархатной домашней куртки, надетой поверх сиреневой шелковой пижамы. Его макушка едва доставала Дамблдору до подбородка. —Как ты догадался? - буркнул толстяк, распрямившись и все еще потирая живот. Он держался удивительно хладнокровно для человека, которого только что разоблачили, когда он прикидывался креслом. —Мой дорогой Гораций, - усмехнулся Дамблдор, - если бы тебя на самом деле навестили Пожиратели Смерти, над домом была бы Черная Метка. Толстый волшебник хлопнул себя пухлой рукой по обширному лбу. —Черная Метка, - пробормотал он. - Чувствовал ведь: что-то я упустил… Ну что ж! Все равно времени бы не хватило. Я и так едва успел навести последний лоск на свою обивку, когда ты вошел в комнату. Он так тяжело вздохнул, что кончики моржовых усов затрепетали. Гарри хотел было возразить, что, нет, чёрт возьми, никакой Чёрной Метки здесь бы не было и быть не могло! Во всяком случае пока договор с перемирием держится. Но от всего увиденного его слегка мутило и он решил оставить этих стариков при своём мнении. —Помочь тебе с уборкой? — вежливо предложил Дамблдор. — Да, пожалуйста. Они встали спиной к спине — высокий, худой и низенький, круглый волшебники — и одновременно плавно взмахнули волшебными палочками. Мебель разлетелась по местам, осколки безделушек мгновенно собрались вместе, перья вернулись в подушки, порванные книги починились и расставились по полкам, масляные светильники взмыли в воздух, приземлились на столики по углам и снова зажглись, фотографии в блестящих серебряных рамках стайкой пронеслись через всю комнату и утвердились на письменном столе, целенькие и чистенькие, все дырки, трещины и прорехи закрылись, и обои на стенах очистились. —Кстати, что это была за кровь? - громко поинтересовался Дамблдор, перекрывая звон восстановленных напольных часов. —По стенам? Драконья! - прокричал волшебник по имени Гораций. В ту же минуту люстра с оглушительным скрежетом и звяканьем снова привинтилась к потолку. Пианино со стуком встало на место, и наступила тишина. —Да, драконья, - повторил волшебник тоном легкой светской беседы. - Последний флакончик, а цены в последнее время взлетели до небес. Впрочем, ее еще можно будет использовать. Он вперевалочку подошел к серванту, взял стоявший на нем стеклянный пузырек с густой жидкостью и посмотрел на просвет. —Хм-м… Запылилась немножко. Он снова поставил флакон на сервант и вздохнул. Тут его взгляд упал на Гарри. —Ого! - большие круглые глаза мгновенно нацелились на лоб Гарри со шрамом в виде молнии. - Ого! — Это, - представил Дамблдор, шагнув вперед, - Гарри Поттер. Гарри, это мой старинный друг и коллега, Гораций Слизнорт. Слизнорт пронзительно взглянул на Дамблдора. —Так вот как ты намеревался меня убедить, а? Ну так вот, Альбус, мой ответ: нет. Он прошел мимо Гарри, отпихнув его с дороги с решительным лицом человека, пытающегося одолеть искушение. —По крайней мере, выпить нам предложат? - спросил Дамблдор. - Ради старого знакомства? Слизнорт заколебался. —Ну хорошо, по глоточку, — сказал он неприветливо. Дамблдор улыбнулся Гарри и подтолкнул его к креслу, очень похожему на то, которое только что так ловко изображал Слизнорт. Кресло стояло возле очага, где теперь снова пылал огонь, а рядом ярко горела масляная лампа. Гарри сел с отчетливым впечатлением, что Дамблдору для чего-то нужно, чтобы он был на виду. И конечно, когда Слизнорт, возившийся с графинами и бокалами, снова обернулся лицом к комнате, взгляд его немедленно упал на Гарри. —Хмф, - произнес он и быстро отвел глаза, словно боялся, что они заболят. - Вот, прошу… Он подал бокал Дамблдору, усевшемуся без приглашения, сунул поднос в руки Гарри, а сам погрузился в подушки починенного дивана и в неприязненное молчание. Ножки у него были такие коротенькие, что не доставали до полу. —И как же ты поживаешь, Гораций? — спросил Дамблдор. —Не очень хорошо, - сразу же ответил Слизнорт. - Легкие никуда не годятся. Хрипы. И к тому же ревматизм. Хожу с трудом. Что делать, возраст. Постарел я. Устал. —Однако ты, должно быть, двигался довольно резво, чтобы подготовить нам такой любезный прием за столь короткое время, - заметил Дамблдор. - Вряд ли ты узнал о нашем приходе больше чем за три минуты. В голосе Слизнорта прозвучали одновременно досада и гордость: —Две. Я принимал ванну, не услышал, когда сработало заклинание от непрошеных гостей. Тем не менее, - прибавил он строго, будто спохватившись, - факт остается фактом: я старый человек, Альбус. Усталый старик, который заработал себе право на спокойную жизнь и некоторые элементарные удобства. Гарри молча сидел и офигевал. Он бросил оценивающий взгляд на пухлого волшебника, что продолжал что-то яро доказывать Дамблдору, и небрежно, но тихо, избавился от подноса в своих руках, оставляя его на ближайшую плоскую поверхность. В разговор он особо не вслушивался. Ну что могли обсуждать старики? Верно, болячки, старое доброе прошлое и общие давно забытые интересы. Пока Дамблдор пытался заманить знакомого на должность преподавателя, Гарри оглядел помещение. Оно было больше похоже на обжитую территорию привередливой старушки, с маниакальной тягой к цветным и пухлым подушкам. —Можно ли мне воспользоваться уборной? —Да, конечно. Вторая дверь слева. Поттер прервал придирчивым осмотр комнаты и посмотрел на Дамблдора, выходящего из гостиной. Смог даже уловить азартный блеск голубых глаз. Так Гарри остался наедине с пухлым волшебником, который прошлёпал к камину и стал греть бока, равномерно поворачиваясь с одного бока на другой. Прям сосиска на гриле. Гарри усмехнулся неожиданной аналогии. Гораций удивлённо посмотрел на него, будто совсем забыл о его присутствии. —Не делай вид, что не знаешь зачем он тебя притащил, - волшебник прищурился. Его глазки вновь стрельнули на знаменитый шрам в виде молнии. —Тогда стоит согласиться, - пожал плечами Поттер и удобней устроился в кресле, давая понять, что не чувствует себя здесь лишним. —Ты очень похож на отца, - медленно проговорил мужчина, будто прямо сейчас проводил параллель у себя в голове. Гарри отвёл взгляд. Опять эти нежелательные сравнения. К чему? —Только вот глаза… —Мамины, ага, - перебил парень и тихо хмыкнул. – Я так и не понял, зачем люди мне это говорят. Хотят подчеркнуть, что они оставили след? Или это часть хорошего тона? Гораций поражённо вскинул брови, разглядывая мальчишку большими глазами, но смог быстро совладать с собой, стоило лишь заметить лёгкий заинтересованный взгляд на письменный стол. —Хмф. Да, ну-ну. Безусловно, учителям не полагается заводить любимчиков, но она была одной из моих любимых учениц. Твоя мама, - пояснил Слизнорт в ответ на вопросительный взгляд Гарри, - Лили Эванс. Очень способная. И такая живая, веселая, знаешь ли. Прелестная девочка. Помню, я ей все говорил, что ей бы лучше было учиться на моем факультете. Она еще каждый раз так дерзко мне отвечала… —Это?.. – Поттер кратким жестом указал на стол, заставленный рамками с фотографиями. Нежелание говорить о матери с совершенно чужим человеком было непреодолимо. —О, это моя личная гордость, - Гораций заметно оживился. – Мои ученики. Все до одного… Гарри быстро поднялся и приблизился к рамкам, вглядываясь в одну из фотографий. —Это… Регулус Блэк? – прервал он Горация. Тот чуть наморщил лоб, соображая. —Да. Талантливый был мальчик. Все Блэки были на моём факультете. Кроме Сириуса, он оказался в Гриффиндоре. Ты, должно быть знаешь, дружил с твоим отцом… —Да. —Но хотелось бы их всех собрать у себя, - закончил Гораций. —Вы вели Слизерин? – уточнил Поттер. —Да. Он говорил, словно азартный коллекционер, у которого на аукционе из-под носа увели редкий экспонат. Видимо, с головой уйдя в воспоминания, он отрешенно созерцал противоположную стену, рассеянно поворачиваясь то в одну, то в другую сторону, чтобы спина равномерно прогревалась. —Твоя-то мама была магловского происхождения. Я ушам своим не поверил, когда узнал об этом. Она так блестяще училась, я был уверен, что она из чистокровных волшебников. —Моя подруга — из семьи маглов, - сказал Гарри, чувствуя нарастающую неприязнь к человеку перед собой, - и учится лучше всех на своём курсе. —Иногда это случается. Забавно, правда? - сказал Слизнорт. —Не очень, - холодно ответил Гарри. Слизнорт удивленно посмотрел на него. —Не думай, что я человек с предрассудками! - воскликнул он. - Нет, нет, нет! Я ведь только что сказал, что твоя мама была одной из моих самых любимых учениц за все эти годы! Был еще Дирк Крессвелл, на год младше нее, он теперь начальник Управления по связям с гоблинами, тоже из магловской семьи, необычайно одаренный юноша и до сих пор снабжает меня из первых рук весьма ценными сведениями о том, что делается в банке «Гринготтс»! —Это они вам присылают? Знак уважения и благодарности? – Гарри обвёл взглядом низенький столик, на котором покоилось различных форм корзиночки, коробки конфет и подарочные открытки. – Значит они знают, как с вами связаться. Неважно вы прячетесь. Имей Пожиратели конкретную цель найти вас, они бы уже справились. Вам бы пожить недельку-другую в самом центре Лондона, среди таких, как… —Ты не такой, - тут же произнёс Слизнорт. —Откуда вам знать? —Дамблдор видит в тебе куда больше, чем ты сам способен в себе разглядеть. —Вам следует хоть изредка читать Пророк. Гарри фыркнул и отвернулся. Гораций молчал какое-то время, потом зашуршала газета. —Этот поступок вселил надежду в сердца многих волшебников, - убеждённым тоном проговорил Слизнорт. Поттер глянул сперва на него недоверчивым взглядом, после на статью. Узнать – было легко. Свежий выпуск. На первой полосе в свете вспышек магкамер он, Гарри, жмёт руку сильнейшему тёмному магу последних десятилетий. —Тогда, должно быть, вы в курсе о событии предшествующем данной фотографии? —Несомненно. Сириус Блэк, недавно погибший возвращается к свободной жизни, буквально. Признаюсь, я не в курсе всех подробностей этого дела, но я пребывал в шоке. Все были уверенны, что он верный прислужник Сам-Знаешь-Кого. Двенадцать лет в Азкабане за преступление, которого не совершал… Жуть и только. Гарри прищурился, оглядывая пухлого волшебника. —Никак не могу взять в толк… - он отступил в сторону, не отворачиваясь от Слизнорта. Тот с непониманием и живым интересом наблюдал в ответ. – Вы боитесь Тёмного Лорда и его прислужников. Около трёх месяцев скрываетесь ото всех, с кем ранее поддерживали связь… —Как ты?... —Дата на ещё не распакованной корзине. Середина августа. Гораций уместил пухлую ладонь на животе, второй крепче сжал свой бокал с напитком. Занервничал. Хах. —Но избегаете самого безопасного места в Магической Британии. Всем известно, что Дамблдор – единственный, кого… опасается Тёмный Лорд. Нет, преподавателей Хогвартса не вербуют для борьбы с ним. Никого насильно не принимают в ряды Ордена Феникса. Это свободная акция. Даже в какой-то степени закрытая. —Думаю, вы мало понимаете всю сложившуюся ситуацию, молодой человек, - проговорил в свою защиту Слизнорт. —Конечно, - небрежно бросил Поттер, теряя любой интерес к человеку перед собой. - Мне для вашей защиты понимать ничего и не следует. Я делаю лишь то, что от меня все ждут. Что от Мальчика-Который-Выжил все ждут. Поттеру окончательно наскучило и он уселся обратно в кресло, что-то сунув во внутренний карман куртки. Гораций, должно быть, воспринял этот жест глубоко на свой счёт. Лицо его приобрело странное решительно выражение. —Уверен, между нами возникло лёгкое недопонимание, - начал он предельно спокойным тоном. —Будь у вас интересные схемы игры в покер или, скажем, особая забавная вещичка, способная удержать внимание больше семи секунд, то дело другое. А так… - Поттер лениво махнул рукой. Слизнорт открыл было рот, чтобы огорошить наглеца, но появление в гостиной Дамблдора поумерило его пыл. —Что-то ты долго, Альбус. Живот прихватило? – отвлёкся на директора Гораций. —Нет, просто я читал магловские журналы, - сказал Дамблдор. - Обожаю схемы для вязания. Ну что ж, Гарри, мы с тобой уже достаточно долго злоупотребляем гостеприимством Горация, пора и честь знать. Гарри с готовностью поднялся на ноги. Слизнорт слегка растерялся: —Уже уходите? —Да, уходим. Я всегда умел вовремя признать свое поражение. — Поражение? Слизнорт страшно разволновался. Он сцепил руки, завертел толстыми большими пальцами, заерзал, глядя, как Дамблдор закутывается в свой дорожный плащ, а Гарри застегивает молнию на куртке. —Итак, очень жаль, что ты не хочешь работать у нас, Гораций, - сказал Дамблдор и помахал на прощание рукой. - В Хогвартсе были бы рады твоему возвращению. Если захочешь как-нибудь нас навестить, всегда будешь дорогим гостем, несмотря на повышенные меры безопасности… —Да, да… спасибо за приглашение… вот и я говорю… —Стало быть, до свидания! —Чао, - насмешливо бросил Гарри. Они были уже у выхода на улицу, когда сзади послышался крик. —Ну хорошо, хорошо, я согласен! Дамблдор обернулся. Запыхавшийся Слизнорт стоял в дверях гостиной. —Ты согласен вернуться на работу? —Да, да, - раздраженно ответил Слизнорт. - Я, должно быть, с ума сошел, но - да, я согласен. —Чудесно! - просиял Дамблдор. - В таком случае, Гораций, до встречи через два дня! —Да уж, до встречи, - буркнул Слизнорт. Когда они шли по садовой дорожке, им вслед несся голос Горация: - Но смотри, Дамблдор, я потребую прибавки, тяжёлые времена нынче живём! Дамблдор тихонько хмыкнул. Садовая калитка захлопнулась за ними, и они пустились в обратный путь вниз по темным переулкам среди клубящегося тумана. —Молодец, Гарри, - довольно проговорил директор. —Да. Но я ничего особого не сделал. —Ты ведь понял, зачем я тебя взял с собой? —Гораций Слизнорт коллекционирует особых, по его мнению, учеников. Вы предположили, что и меня он захочет… ммм… к себе на полку. —Я позволил себе злоупотребить твоим доверием ко мне в личных целях. Прошу прощения, Гарри. —Не стоит, сэр. Я понял свою задачу довольно быстро – прежний опыт сказывается. Будем просто считать это моим ответом за министерство и договор. Дамблдор не без удивления посмотрел на парня. Интересный всё же экземпляр. Они дошли до старой церкви. Директор сказал, что дальше нет смысла идти и они аппарировали. —Эй, я думал, что так нельзя! – задорно возмутился Поттер, когда воронка аппарации выплюнула их в кабинете директора Хогвартса. —Да, - довольно улыбнулся Дамблдор. – Высший пост имеет свои маленькие плюсы. Гарри усмехнулся, бросив любопытный взгляд на приветственно склонившего голову Фоукса. —Профессор Снейп ждёт тебя, Гарри. —Ясно. Всего доброго. Поттер покинул круглый кабинет директора и поплёлся на нижний уровень замка, где господствовал холод и заправлял Северус Снейп. *** Гарри сидел с Блейзом за столом Слизерина. Эти два дня он практически не вылазил из башни Гриффиндора, круглосуточно окружённый вниманием чуть ли не всего львиного факультета. Им всем было интересно услышать захватывающую историю, что получила громкую огласку благодаря Ежедневному Пророку, из первых уст. Ну Поттер и рассказывал. Без утайки и приукрашиваний. Ровно так, как было. В ответ он получил не меньше. Было странно принимать и осознавать, сколько на самом деле людей благодарны ему за это хрупкое перемирие. И студенты Годрика это только малая часть. У Поттера появилась поддержка и сторонники. Правда, он хорошо понимал, что мнение толпы – вещь непостоянная и зависит от писак министерства. Сегодня они заглядывают ему в рот, а завтра точат зуб на спасителя. Но было довольно любопытно узнать мнение со стороны. Пока Поттер был в плену красных, зелёные ждали. Точнее один конкретный зелёный. Терпеливо ждал. Поттер давно понял, что Забини просто нет равных. —… вот. Как-то так, - Гарри закончил свой пересказ о банкете в министерстве и отхлебнул тёплого чая, смачивая горло. —Ты просто не осознаёшь, какую шикарную рекламу предоставил Сам-Знаешь-Кому, - елейно отозвался Блейз. —Я не думал, что это заснимут. И не думал, что это попадёт на первую полосу, - недовольно проурчал Гарри, закидывая в рот мармеладную зефирку. – И как настроение на Слизерине? Взгляд невольно прошёлся вдоль стола змей. Студенты уже просто не обращали на лишнего за своим столом внимание. А с вступлением в силу договора, открытую неприязнь сменили на массовое игнорирование. Не замечать директорского выскочку было разумнее и просто-напросто безопаснее. —Ты бесишь всех, - в лоб сказал итальяшка. Гарри фыркнул, мол, тоже тут вселенную открыл. И дураку ясно. Забини ухмыльнулся и подался чуть вперёд, негромко заговорил: —Отпрыски Пожирателей получили приказ тебя не трогать, - итальяшка отодвинулся и поправил тугой узел серебристо-зелёного галстука. – Так, что ты теперь сравним с принцесской-недотрогой. —Пошёл к чёрту, - Гарри швырнул в него белоснежную салфетку, от чего рядом сидящие слизеринцы бросили на них презрительные и надменные взгляды. —Дорогие ученики Хогвартса, прошу минуточку внимания, - со своего места поднялся Дамблдор и все разговоры быстро стихли. Студенты всех факультетов и курсов смотрели в сторону преподавательского стола. – За последнее время произошло две замены. Хочу сообщить вам, что профессор Гораций Слизнорт великодушно согласился вернуться к должности зельеварения. Назначение восприняли с особой радостью. Волна аплодисментов не стихала, пока Слизнорт приветствовал учеников. Гарри непонимающе посмотрел на Дамблдора, удивлённый тем, что Снейпа сняли с должности зельевара, хотя особо веских причин для этого не было. И тут до него дошла вторая часть объявления. —И поскольку вакансия профессора защиты ещё открыта, профессор Северус Снейп согласился заступить на эту должность. Поэтому курс защиты от тёмных искусств возобновляется для всех студентов, всех курсов. После завтрака вы получите новое учебное расписание со всеми правками. Спасибо. Эту новость приняли сперва общим ступором, потом потерянным застоем. Только слизеринцы поприветствовали своего декана на новой должности. Впрочем, Снейп не обратил на это никакого внимания. Гарри перевёл взгляд на стол Гриффиндора, где началось бурное обсуждение. Их галдёж выходил уже за рамки дозволенного, начиная привлекать нежелательное внимание. И спорили старшие курсы. Грейнджер и Уизли пытались обуздать их, но всё бестолку. —У них будут проблемы, - безразлично сказал Забини, отследив взгляд приятеля. Поттер устало вздохнул, поднялся со скамьи и перемахнул через слизеринский стол, сделав рукой опор о его середину, от чего рядом сидящие слизеринцы тихо ругнулись, проклиная его раздражённым взглядом. Поттер решительным шагом направился к эпицентру недовольства гриффиндорцев. —Хотите обсудить решение Дамблдора, сделайте это не на глазах у всего преподавательского состава, - Поттер упёрся кулаком о деревянную поверхность, разом прерывая все споры. —Ты слышал его?! – взвился Симус Финниган. – Снейпа на пост защиты!.. —Рот сейчас закрой, - холодно отрезал Поттер, метнув в его сторону строгий взгляд. Затем обвёл этим же взглядом всех бунтующих. – Все, кто сейчас пойдёт против этого решения директора, проиграют. Не стоит дёргать тигра за усы. —С какого перепуга ты его защищаешь, Поттер? – возмутился Дин Томас. —Мне нужен патлатый в союзниках, это всего-навсего правильное расставление приоритетов, - отрезал Поттер. – Поэтому хотите мира и дальше, думайте, прежде чем что-то делать. Больше ничего подобного. —Шантажировать будешь?! – скривился Финниган. —Сама проницательность, - буквально прошипел Поттер в его сторону. Бросив красноречивый взгляд на старост шестого курса, отпрянул от стола и уверенным шагом направился к выходу из Большого Зала, зная, что Гермиона и Рон последуют за ним. Проходя мимо итальяшки, Поттер стукнул с ним на прощание костяшками. За столом Гриффиндора никто больше не решился устраивать демагогию. Лишние проблемы никому не нужны. Тем более, если это Поттер. Тот самый Поттер, что на равных жмёт руку сильнейшему Тёмному Лорду. Тот самый Поттер, что выступил в роли гаранта перемирия в затяжной магической войне. Сейчас он пользовался спросом и уважением. С ним было просто не выгодно находиться в контрах. Зная его-то непростой характер и манеру поведения. В общем, в Большом Зале образовалась прежняя атмосфера утренних разговоров и ленивых обсуждений. Стол Годрика покорно притих, провожая негласного лидера взглядом. *** —Это было эпично! Просто! – Рон возбуждённо жестикулировал. —Да, это было своевременно. Спасибо, Гарри, - поддержала Гермиона. —Почему они так отреагировали? – спросил Гарри, усаживаясь за свободный стол в дальнем углу библиотеки. —А иного ожидать и не стоило, - отмахнулся Рон, изучая новое расписание. – Снейп давно стремился преподавать защиту, но Дамблдор и близко его не подпускал. Боялся, что вернётся на прежний путь… —Профессор Дамблдор доверяет ему, - не согласилась Гермиона. —Ой, да брось, Гермиона. Бывших Пожирателей не бывает, - отмахнулся Уизли и замолчал, косо посмотрев на Поттера и встречаясь с ним взглядом. – Прости, но отрицать очевидное глупо, Гарри. Не хотелось бы возвращаться к тому разговору в хижине Хагрида. —Нет, давай это обсудим, - возразил Поттер, жестом руку веля рыжему продолжить. – Для тебя это очевидные вещи, не для меня. Продолжай. —Ты же станешь его защищать. —Сейчас я хочу послушать твою версию. —Ладно. Но ты сам просил. Гарри согласно кивнул, откидываясь на спинку стула. Гермиона не решилась вмешиваться. —На четвёртом курсе я видел тёмную метку у Снейпа на руке. Такую же, как и у Каркарова, бывшего директора Дурмстранга. А он был Пожирателем, - Рон замолчал, постукивая пальцами по столу. – Родители не особо распространяются по этому поводу, но Фред и Джордж смогли выведать. Не напрямую, конечно. Дамблдор поручился за Снейпа. Вытащил его чуть ли не со скамьи подсудимых, которых отправляли в Азкабан. Не думаю, что что-то сильно изменилось в этот раз. Снейп остаётся верен Сам-Знаешь-Кому, прикидываясь гонцом Дамблдора. —Не говори ерунды, Рон, - Гермиона скривила губы в неодобрительном жесте. —Снейп сидел со мной и Дамблдором по одну сторону все два этапа подписания. Волан-де-морт сидел по другую, выслушивал все предложения Снейпа, послабляющие контракт в мою пользу. Что ты скажешь на это? —Выполнял очередной приказ, - пожал плечами Уизли. – Согласен, Снейп прирос к своей роли двойного агента. —Если Дамблдор доверяет ему, значит на то были особые причины, Рон! – вмешалась наконец Гермиона. Рыжий цокнул языком и скрестил руки на груди, поворачиваясь в её сторону. —Хватит отмахиваться от очевидного, Гермиона. Ты защищаешь на этот раз не того человека. Говорю же, Снейп не тот, за кого себя выдаёт… Дальше Гарри предпочёл не слушать их спор. Ему хватило сказанного. Осталось только сделать свои собственные выводы. Рон не видел ситуацию с двух сторон, ему сложно отступить и взглянуть на картину целиком. Гермиона в угоду нравственности защищает патлатого, потому что верит во всемогущего Дамблдора, не оставляя за ним право на ошибку. Гарри же видел достаточно. С обеих сторон, чтобы запутаться в конец. Не мог толком разобраться в игре этого нелюдимого человека. Зачем Дамблдор держит Снейпа при себе? Сомнительно, если только ради талантливого зельевара под боком. И то, что патлатый, как собачонка, бежит к Волан-де-морту по первому же свисту, явно не укрылось бы от директора на длительный срок. Не может же Снейп быть настолько искусным лжецом, чтобы водить за нос сразу двух могущественных магов. Или может? *** Как и было оговорено контрактом, Гарри приступил к изучению теоретических аспектов магии. Теперь он просиживал часы в библиотеке с конкретной целью. Его особо никто не трогал, не говорил, что следует учить и чему отдать предпочтение. В этом плане Гарри был предоставлен сам себе. Но это не спасло от вопросов, которые могли появиться в ходе изучения. Он, конечно, часто обсуждал некоторые непонятные моменты с Блейзом и Гермионой. Последняя чересчур охотно помогала. Но были такие моменты, когда ни один, ни вторая дать конкретный ответ на вопрос Поттера не могли. Тогда в ход шёл один и тот же совет. «Уточни у профессора» Менялось только имя профессора в зависимости от сферы поставленного вопроса. Но Гарри пренебрегал этим советом, проявляя упрямую самостоятельность. За неделю изучения азов магии, Поттер отметил для себя, что боевая магия в связке с трансфигурацией может составить очень даже опасный тандем. Поэтому он углубился в их изучение, оставляя меньше времени и внимания прочим дисциплинам. Вскоре к этим двум добавилось и зельеварение. Но как-то раз один момент встал слишком явно, чтобы пускать его на самотёк. Поэтому, прихватив пошарпанную библиотечную книгу с собой, Поттер шёл в подземелья, где рассчитывал получить ответ на вопрос. Может даже не один. Он быстро обогнул слизеринских второкурсников, которые только вываливались из лаборатории, и влетел туда сам. Сходу шлёпнул раскрытый учебник на первую попавшуюся парту. —У меня вопрос, сэр, - объявил он без предисловий. – Противоядие по Третьему закону Голпалотта. Так как вышеназванный закон гласит, что, - Поттер склонился над книгой, зачитывая вслух, - «противоядие от составного зелья не сводится к набору противоядий для отдельных его компонентов», - не меняя положения, Гарри лишь перевёл загоревшийся взгляд на дальний угол лабораторной, продолжая свою мысль, - то получается, что чёткого состава у этого зелья нет, верно? И, насколько я правильно уловил его смысл, необходимо искать не противоядие к каждому элементу ядовитого зелья, а тот… ммм… уникальный ингредиент, который, эм, хим… алхимическим путём преобразует все эти элементы? Верно? Но, грубо говоря, зачем так всё усложнять, если есть безоаровый камень. Или он и является этим уникальным ингредиентом? Хотя… он же продукт скорее биологического происхождения, чем алхимического… Или? Честно сказать, здесь я и запутался. —Вы сделали на удивление верные выводы, мистер Поттер. Слова прозвучали отрезвляюще. Гарри поднял голову, устремляя взгляд на патлатого, чтобы лучше понять оттенок, который приобретала сказанная фраза. Но поджал губы и отпрял от стола, расправляя плечи. Он немного растерялся своего порыва. Да и шёл к совершенно другому человеку. —Простите, - медленно выдавил парень, облизывая сухие губы. – Я ожидал застать здесь Снейпа… профессора Снейпа. Медленно поднявшийся со своего места с внезапным появлением Поттера, Гораций понимающе улыбнулся. —Профессор Снейп отныне заведует аудиторией на парочку этажей выше, - усмехнулся Слизнорт, разбавляя секундную заминку юноши. – Что касается вашего вопроса, мистер Поттер. Противоядие по Третьему закону Голпалотта это зелье, приготовленное так, что с его помощью можно спастись от воздействия какого-либо многосоставного яда. И, согласно этому закону, вы всё поняли верно. И совершенно точно подметили, что безоаровый камень будет являться хорошей альтернативой, если под рукой нет необходимых ингредиентов для приготовления противоядия или банально нет времени на само приготовление. Поттер продолжал молчать, меж бровей залегла лёгкая складка, а глаза с прищуром смотрели на пухлого волшебника. —Впрочем вы можете уточнить этот вопрос у Северуса: яды его специализация, - Слизнорт так же продолжал стоять возле стола с пышным пером в руке. Оба ожидали чего-то. Какой-то реакции со стороны друг друга. —Нет, - Поттер поспешил нарушить затянувшееся молчание. – Ваш ответ меня полностью устроил, сэр. Вообще-то я не должен был так сюда врываться, просто обычно Снейп вовремя пресекал подобные порывы, простите. Больше такого не повт… —Нет, нет, нет. Ну что ты, - поспешно заговорил Слизнорт, замахав рукой для лучшего привлечения внимания. – Помощь ученикам – святая обязанность преподавателя. —Я не ученик, - ровно вставил Поттер. —Это уже сущий пустяк, - отмахнулся волшебник. С появления юноши в кабинете он не спускал с него больших чуть встревоженных глаз. Подобное выражение лица никак не могло найти внятный отклик в Гарри. Так они бы и стояли, глядя друг на друга. Но прозвенел школьный колокол и лаборатория стала наполняться студентами, что стремились быстрее занять лучшие места. Некоторые косились на того самого Поттера, начиная тихо шептаться. —Спасибо, сэр. Вы очень мне помогли, - выдавив дежурную улыбку, Гарри подхватил со стола свою книгу и быстро ретировался из аудитории. Ладно, надо признаться, что это было легко, пусть и немного неловко. Он шёл туда с одной конкретной целью: через ворох пререканий и ядовитых высказываний получить нужные сведения. Патлатый же не может просто ответить на вопрос. Он обязательно бы прицепился к формулировке или к общей постановке вопроса. С лихвой высказал бы всё, что думал не только о умственных способностях горе-подопечного, но и приплёл бы и ещё чего-нибудь. И вынести всё это разом было бы весьма и весьма проблематично. В результате они бы погрызлись ещё больше, чем есть. Хотя то, что происходит между ними сейчас сложно как-то обобщить. Гарри просто не знает, не понимает, как относиться к Снейпу. Не разобрался, можно ли ему доверять. Свой он или чужой? —Мистер Поттер! Гарри оглянулся. Он даже не заметил, как вышел из подземелья, плавая в своих мыслях. Профессор МакГонагалл окликнула его в начале, жестом веля уделить минуту внимания. —Да? – Гарри зашагал навстречу. —Директор срочно просит вас к себе в кабинет, - тревожно оглядывая подростка с ног до головы, известила женщина. Она понимающе кивнула, на уставший вздох. Сухая и узкая рука дёрнулась так, словно она хотела коснуться его плеча, но передумала в последний момент. – Подробности мне неизвестны, но в школу прибыл мистер Малфой. —Как попечитель или?.. —Представитель второй стороны договора, - закончила МакГонагалл. —Ясно, спасибо. —Дорогу сами найдёте или проводить? – решила уточнить замдиректора. —Я бываю в кабинете Дамблдора, кажется, чаще чем в своей спальне, - уныло отшутился парень и побрёл дальше по коридору. Чтобы добраться с другого конца замка к кабинету директора хватило десяти минут. Горгулья лёгким подозрительным взглядом окатила мальчишку и пропустила дальше. Гарри дважды постучал и заглянул внутрь. —Проходи, Гарри, мой мальчик, - тут же великодушно отозвался директор. Дамблдор сидел за своим столом и неторопливо попивал чай, запах бергамота чувствовался ещё с порога. Гарри медленно двинулся ближе, мгновенно находя взглядом гусарскую фигуру Малфоя. Тот стоял возле книжных полок с тростью в руках. —Заставляете нас ждать, мистер Поттер, - недовольно сказал Малфой, презрительно скривив губы. —Чего хочет этот человек, профессор? – не обращая внимания на аристократическую гусыню в шубе, Гарри обратился непосредственно к Дамблдору. —У меня послание! От Тёмного Лорда, - Малфой раздражённо перехватил слово. Сделал несколько шагов к подростку и протянул идеальный конверт дорогой бумаги. —Чудесно, не потратили бы столько времени, отдав его профессору Дамблдору, - ядовито бросил Поттер, небрежно принимая послание. —У меня был приказ. Лично в руки, - недобро сверкнув глазами, Люциус вздёрнул бровь. Его манера растягивать гласные просто отвратительна. —На побегушках у ЕГО высокомерия? – хмыкнул Поттер, вскрывая конверт. – Чего же ОН сам не явился? —У Милорда нет времени расшаркиваться с мало соображающими плохо воспитанными грубиянами, - парировал Малфой, поглаживая набалдашник своей трости. Поттер лишь хмыкнул, разворачивая письмо. Тут к его ногам с металлическим стуком упало кольцо. Гарри нахмурился, пробегая глазами по ровному, чуть наклонному почерку. После бросил нечитабельный взгляд на мрачно торжествующего прихвостня Лорда и передал письмо в руки Дамблдора. Сам вернулся к кольцу, нагнулся, чтобы поднять. Но только пальцы коснулись холодного металла, по телу прошёлся слабый магический разряд. В мыслях мелькнула картинка… тонкие длинные пальцы ласково коснулись блестящей в дневном свете чешуйчатой головы гигантской змеи. Картинка быстро исчезла, оставляя смешанное послевкусие, но Поттер инстинктивно отдёрнул руку, словно от закипевшего чайника. Второй раз уверенно подобрав кольцо, Гарри положил его перед Дамблдором, который заметил заминку и теперь внимательно и беспокойно следил за его движениями. —Волан-де-морт всерьёз решил приставить ко мне няньку? – вновь заговорил Поттер, обращаясь к гонцу Реддла. —Да, спорить здесь бесполезно, - с чрезмерным превосходство ответил Люциус. – Драко, подойди. Поттер насупился. Упустил из виду притихшего суслика, стоявшего в тени отца. —Милорд волен, чтобы с этого момента ваше передвижение вне замка строго отслеживалось. —И как он будет это делать, если у него занятия? – с издёвкой бросил Гарри, безразлично опаляя Драко взглядом. – Позволите отпрыску безнаказанно прогуливать уроки? —У Драко имеется бумага особого образца. Благодаря которой он сможет уйти с любого урока, если обстоятельства того потребуют. И подписана бумага моей рукой, - огорошил Дамблдор, откладывая письмо. Гарри удивлённо посмотрел на него, не улавливая смысл. —Поверь, Гарри, это меньшее, что мог потребовать Волан-де-морт. Поттер стиснул зубы. Ему хотелось гаркнуть, что его свобода неприкосновенна. Но он благоразумно сдержался. Хорёк думает, что всё будет так просто. Чёрта с два. Хлебнёт ещё из чаши разочарования. Если не захлебнётся в ней же. —Ладно, - сквозь зубы, прошипел Гарри. – Там написано о порт-ключе. Это кольцо? —Да, - кивнул директор, с интересом разглядывая обычное серебристое кольцо с двумя тонкими чёрными полосками, придававшими изделию слабую фактуру. – Иными словами многоразовый портал. С его помощью Том предоставляет тебе возможность беспрепятственно переместиться в резиденцию, - Дамблдор глянул на Люциуса поверх своих очков-половинок. – Полагаю, резиденцию Малфоев. —Это не надолго. В скором времени Милорд осядет в собственном поместье, тогда портключ будет переадресован, - важно выпятив грудь, протянул Пожиратель. —С чего бы мне вообще там появляться? – пробубнил Поттер. —Положение контракта номер четыре, мистер Поттер, - хищно оскалился Малфой-старший. —Три дня в неделю по контракту ты, Гарри, должен быть под присмотром Тома. Мы это обсудим с тобой подробнее чуть позже, мой мальчик, - заверил директор, излучая спокойствие, которое неосознанно перехватывал и Поттер. —Ладно. Это всё или есть ещё пожелания? – ядовито спросил подросток, не глядя на Малфоев. —Всё, - с достатком протянул Люциус. – Драко уже сегодня приступает к своим обязанностям. Милорд надеется на вашу сознательность и минимальное сотрудничество, - последнее было сказано с долей сомнения, словно Малфою был неподвластен тонкий смысл, вложенный Тёмным Лордом. Гарри же невольно выпрямился и поджал губы, глядя в сторону, решая для себя, цену сотрудничества. – Надеемся, что мы поняли друг друга, мистер Поттер. —Несомненно, - холодно проговорил Гарри и посмотрел нечитабельным взглядом на павлинскую семейку. Правила приняты, но и тут есть свои исключения. Что ж. Игра продолжается.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.