Сватовство генерала

PG-13
Завершён
98
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 773 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
98 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник

Часть 1

Настройки
— А ведь красивая, — сказал Пэй Мин, кашлянув. Ши Уду непонимающе затрепетал веером. Они только что обсуждали аппетит Мин И, который на пиру легко проглотил двойную порцию жареной рыбы. А Цинсюань и рад стараться: подкладывал из своей тарелки и глазами сиял. — Ты видел, какая у неё походка? Обращал внимание когда-нибудь? — У кого? — сдался Ши Уду. Поди, пропустил мимо ушей имя очередной девки этого юбочника. — У достопочтенной Линвэнь, — понизив голос, доверительно склонился к нему Пэй Мин. Кусты за их спинами зашелестели. Ши Уду поспешил выставить между ними веер. Какая походка у Линвэнь? — Ничего-то ты не замечаешь, — обвиняюще ткнул его пальцем в грудь Пэй Мин. — Ну просвети, — нехотя щёлкнул веером Ши Уду. Кажется, он только что вышиб затычку бездонной бочки. Пэй Мин расправил плечи, его глаза загорелись: — Она же ступает словно плывёт! Бёдрами покачивает! Даром что одета всегда строго! А шея какая белая и... — И она — наш друг. Почитай что брат, — хмуро перебил Ши Уду, — хочешь с братом того-этого? Пэй Мин скривился, махнул рукой: — Ты как подбодришь — потом не отмыться. А её руки? Её длинные пальцы? — В пятнах туши. — Пусть! Наша Наньгун Цзе — истинное украшение Небесной Столицы. Вся в трудах, головы от свитков не поднимает. Интересно, в постели ей свойственно такое же усердие? — Знаешь, что она тебе на такой вопрос ответит? — Догадываюсь, — приуныл Пэй Мин. Ши Уду потеребил подвеску веера. Ну что ты с ним будешь делать? — А почему именно она? Других женщин всех уже перебрал? — Она особенная! — Как пара дюжин до неё? Напомни, сколько раз ты мне о них такое говорил. — Шисюн! — Извини, — без капли раскаяния бросил Ши Уду, — так хочешь сказать, у тебя всё серьёзно? — Ну... да. — Боишься ей сказать? — Не боюсь! — вскинулся Пэй Мин. Вздохнул. — Но боюсь. Почему с ним советуются по части сердечных дел? Ши Уду прикрыл рот веером, размышляя. Пэй Мин смотрел на него так, что смех разбирал. — Как ты обычно завоёвываешь женское внимание? — Я? Ну, обычно я его не завоёвываю. Стоит мне пальцем поманить... — Угу, понял, понял, ты неотразим. А всё-таки? — Если не одарила взглядом сразу, надо подойти, сказать приятное, — нехотя буркнул Пэй Мин, — потом как-то показать, что ты — сильный мужчина, способный разобраться с её бедами... — Распустить хвост, словом. Ну что, ты согласен разбираться с её бедами? Сотней-другой сундуков со свитками? Читать, выписывать важное, сопоставлять сведения. Она будет счастлива. А ты-то захочешь после этого увлечь её на ложе? — Да она и не доверит мне, — пожаловался Пэй Мин, — вечно грудью от меня загораживает свой стол... Кстати, ты видел, какая у неё грудь?! — Женская. Под одеяниями подробнее не разобрать. — Идеальная у неё грудь! Наверное, так и ляжет в ладонь, как раз не слишком мала и не слишком велика! Ничего ты в женских прелестях не понимаешь. — Пусть. Тебе виднее. Скажите мне тогда, о почтенный шицзунь, опытный в этом деле, что делать, если распускать хвост не выйдет? Пэй Мин вздохнул, отобрал у него веер, обмахнулся сам. Ближайший фонтан содрогнулся и окатил водой семенящую мимо прислужницу. Пэй Мин равнодушно скользнул взглядом по облепленному мокрой тканью телу и отвернулся. Плохо дело, понял Ши Уду. Отнял веер обратно и сунул в рукав. — Можно, конечно, и по-другому, — наконец протянул Пэй Мин, — подойти и сказать: «Не позволит ли одинокая прекрасная госпожа сопроводить её полюбоваться пчелой, берущей нектар с цветка, и двумя рыбами, играющими в воде?» — Ты не получаешь за такое туфелькой по лицу? — Но ведь может и позволить сопроводить! Слушай. Мы ведь друзья? — Ну? — не слишком любезно отозвался Ши Уду. — Пойди к ней, а? Скажи, что её яшмовые горы пленили взор одного мужчины, что чистотой она подобна луне, что... — У тебя искажение ци? Иди и сам ей всё скажи. Пэй Мин шумно выдохнул. Поднялся, одёргивая одежду. Открыл рот. — Я сопровождать точно не стану, вместо туфельки огрею веером, — опередил его Ши Уду. — Почему? — А у нас сватовство? Всё так серьёзно? Мне сбегать за дарами? — Нет, но... — Не понимаю, почему ты хочешь, чтобы я подглядывал. Тебя это распаляет? Когда ты будешь изучать её лотосы и хризантемы, я тоже буду нужен? — Твой язык порой ядовитее змеиного, — посетовал Пэй Мин, — ладно, пожелай мне удачи. — Удачи, — милостиво кивнул Ши Уду. Дождался, пока Пэй Мин удалится своей чеканной военной походкой, и шмыгнул в кусты. Ко дворцу Линвэнь существовал намного более короткий и удобный путь. О чём была прекрасно осведомлена его хозяйка. — Значит, пальцы в туши? — Линвэнь отвесила ему подзатыльник свитком. — Что ж, раз ты всё услышала... — Ши Уду потёр ушибленное место, — между прочим, я отстаивал твою честь. Поспешишь дать ему ответ? Он-то идёт в гости. — Ещё чего, — фыркнула Линвэнь. Развернулась и шустро припустила домой. Ши Уду извлёк веер, на который больше никто не покушался. Обмахнулся задумчиво. — Мин-сюн, Мин-сюн! — звонко щебетали на соседней улице. — Ты знаешь, что я видел? Надо пойти и присмотреть. Ну и вообще быть подальше отсюда к тому моменту, как вернётся Пэй Мин...
98 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (7)