ID работы: 9720275

Ленты красного заката

Джен
R
Заморожен
2
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Начало пути

Настройки текста
       Семейное древо Джостаров, очень большое, каждый кто имеет звезду на левом плече, тот имеет кровь войнов Джостаров которые, столетие борются против сил зла угрожающе планете и всему населению...

***

- Алло? Кто это? - глубокий мужской голос поднял трубку, после чего услышал, приятный, словно материнский голос - Папа. Привет, это я Холли.. - произнесла грустным голосом Холли Джостар. - Холли? Как я рад тебя слышать! Что то случилось? - Да. Это на счёт Джотаро. Он попал в тюрьму... Полиция сказала, что он не хочет выходит из тюрьмы из-за "злого духа", и ещё она сказала, что те кто находятся с ним рядом, уже просто плачут и молят их убрать от них Джотаро.... Пожалуйста приедь и помоги, я уже пыталась, но ничего не получилось - по голосу было понятно, что Холли в отчаянии и ей просто хочется рыдать от отчаяния и боли. - Хорошо, я сегодня же постараюсь вылететь к тебе, я позвоню как приеду в страну. - произнёс отец Холли - Спасибо, большое спасибо, я буду ждать... Положив трубку, мужчина глубо вздохнул и выдохнув взял фотографию Холли и Джотаро, который был не тем, кем является сейчас... - - Что же ты натворил, Джотаро...

***

Позже в Японии

Прилетев в Японию, отец Холли направился на её поиски в аэропорту, но Холли сама уже прибежала на место встречи ещё 2 часа назад. - Папа! Ты приехал! - сказала Холли и приняла в горячие объятия своего отца. - Конечно же приехал, как же я не мог помочь своей любимой дочери. И да, прости, что так резко, но ты можешь рассказать, что же именно произошло. Мне это нужно, чтобы выбрать путь решения этой задачи. - Джотаро подрался с какими то хулиганами, которые угрожали ему расправой, но в итоге Джотаро расправился с ними сам, чем их привело к больничной койке, а Джотаро несколькими сутками в тюрьме... - Хорошую кашу заварил Джотаро. А, Холли познакомься, это Абдул, мой египетский друг, он поможет нам вытащить Джотаро из тюрьмы. - Щёлкнув пальцами, к отцу Холли подошёл мужчина, арабского происхождения. - Здравствуйте, Мисс Джостар. Как и представил меня Мистер Джостар меня зовут Мухаммед Абдул. - представился с акцентом Абдул, после чего обратился Мистеру Джостару - Мистер Джостар, я думаю мне придётся применить силу, чтобы вытащить вашего внука из тюрьмы. - Делай, что потребуется Абдул. Джотаро уже большой мальчик, перетерпит. - Хорошо, я вас понял, Мистер Джостар. - сказал Абдул, после чего отправился за чемоданами.

Городская тюрьма города Токио

Зайдя в городскую тюрьму, в нос ударил запах кофе, бумаг и человеческого недовольства. Увидев офицера полиции, наша тройка подошла к нему и узнала как обстоят дела Джотаро. - Уверяю вас Мисс Куджо, ваш сын в порядке. Только вот его сокамерники не очень. - сказал офицер, после того как открылась тяжёлая дверь к камерам, в уши ударили крики и мольбы о помощи - Прошу вас, офицер! Уберите его отсюда! Он убьёт нас! Прошу вас! Я вас умоляю! Пересадить меня в другую камеру! Я не хочу находиться рядом с ним! Он нам погубит! - крики молодых преступников разбивали уши в дребезги, а нервы офицеров так вообще просто убивал. - А ну замолчали все! Если не перестаньте орать, я его оставлю рядом с вами пока он не уйдёт! - Пожалуйста, мы вас умоляем, он дьявол! Он самый настоящий дьявол! Крики не прекращались до тех пор пока офицер не подошёл к камере с Куджо Джотаро. Рядом с Джотаро было словно какая-то тёмная энергия, которая проглатывала свет, оставляя лишь малую каплю. Рядом с Джотаро лежали книжки, игрушки, одежда, вещи полицейских и еда с напитками... Вероятно это постарался Злой дух которого так опасается Джотаро. - Куджо! За тобой пришли, выходи из камеры. - как в детском саду произнёс офицер, на что Куджо лишь хмыкнул, но он подошёл к решётке и произнёс. - Я не выйду отсюда, пока не пойму намерения "Злого духа". - Джотаро, прошу тебя выходи! Дедушка поможет тебе! - произнесла с волнением Холли - Дед? Ты и деда прицепила к этому, Сучка?! Зачем ты вмешалась в это дело, я и сам могу справиться! - прошипел Джотаро - Ты как с матерью разговариваешь?! Да ещё как ты смеешь её называть сучкой?! Она пытается помочь тебе, а ты ничего не хочешь принять! Лучше принять помощь, чем потом мучаться! - чуть ли не с криком сказал Джозеф Джостар - Я сказал, что я сам справлюсь! - делая на каждом слове паузы выразился Куджо, после чего невидимая рука взяла револьвер офицера. - Смотри. - Ч-что?! Куда подевался мой револьвер? Как он это сделал?! Сняв свою кепку, Джотаро почти в плотную к виску приставил револьвер, в его глазах читалась угроза, неприятие, и страх... Выстрел. Небольшая кучка дыма заполнила лицо Джотаро, от чего можно было подумать, что он покончил свою жизнь самоубийством.. - Джотаро! Нет! - крик Холли заполнил на пару секунд комнату, но когда дым рассмеялся можно было увидеть Джотаро. Целого и невредимого. Капли пота стекали по лицу, а ноздри то расширялись, то сужались, а потребление телом воздуха, стала больше. - Мы говорили вам, он дьявол! Как он это сделал! Прошу уберите его! Пожалуйста! Мы вас умоляем! - крики снова возобновились, но его быстро утихомирили. Странная фиолетовая рука держала пулю у виска, после чего, отпустила пулю, и скрылась в воздухе. Лица Джозеф и Абдула выражали задумчивость, а лицо Холли лишь страх и непонимание. После того как шум немного стих, Джозеф произнёс. - Джотаро. То что ты называешь "Злым духом" является олицетворением твоей души. А то есть Стендом. Он пробудился когда ты дрался с хулиганами, пытаясь защитить тебя, стенды появляются тогда, когда ты сильно хочешь защитить себя или кого то атаковать. Не только у тебя он есть, он есть у всех тех кто имеет хоть какое то дело с Дио. Также из-за Дио твой стенд пробудился. Он есть не только у тебя, дома я объясню тебе больше. А сейчас ты выйдешь из камеры и пойдёшь с нами. - Попробуй вытащить. - Что ж, я предугадывал это. Абдул, твой выход, - щелчок пальцев - призыв к действию. Выйдя из тени, Абдул показал себя, удиви Джотаро думавшего, что тут, только Джозеф и Холли. Словно рисуя двумя руки круг, Абдул помогает показаться огню, а также нагрева температуру в камере. Из-за спины появилась то ли птица, то ли человек, или даже все вместе, яркий оранжевый цвет заполнил часть тюрьмы. - Если ты не будешь сопротивляться, то тогда ты окончишь свой день у себя в постели, а не на больничной койке, Джотаро, - с явным арабским акцентом сказал Абдул, после чего выкрикнул имя своего стенда "Magician's Red". Тело Джотаро знатно напряглось, но сдаваться он был не намерен, если уж нужно драться, значит придется драться. Но как вдруг руки и ноги Джотаро сковали огненные наручники, Джотаро был в безвыходном положении. - Г-горячо, слишком горячо! Что это такое!? - Это способность моего стенда, ты теперь не можешь пошевелить ни рукой, ни ногой, что бы дать мне отпор. Неожиданно появился тот, кто заставляет сидеть Джотаро в этом месте. Стенд Джотаро. Выйдя из-за спины Джотаро, фиолетовое существо смогло освободиться из оков Абдула. - Хо-хо, вышел, наконец-то мы видим его полностью! - радостно воскликнул Джозеф. - Мистер Джостар, я думал, что смогу вытащить вашего внука более хорошим путем, но смотря на то, как он сопротивляется, я думаю, что он сможет окончить свой день как те хулиганы, - произнёс Абдул и одновременно готовясь к новой атаке Джотаро. - Делай, что потребуется. - Я понял вас, Мистер Джостар! Алые путы! - сказал Абдул, после чего с командовал своему стену новую атаку. Резко, что-то притянуло Джотаро к прутьям решётки, дополнительно перерыв его дыхательные пути. Стенд Джотаро медленно угасал, как огонь свечки, а тело Джотаро медленно расслаблялось и уплывало в забытье. Но сильный удар ногой по туалету, а после чего и вода оттуда, разбудила Джотаро, и стенд Куджо резко схватил прутья, и начал из разгибать позволяя стену сломать прутья и отправить их как копье. Но. Абдул развернулся спиной к Джотаро, и пошёл к своему месту. - Я ещё не закончил! Почему ты ушёл и не продолжил драться со мной, как мужчина с мужчиной?! - прорычал Джотаро. Но Абдул не обращал внимание на это, и сев на пол произнёс: - Я выполнил свое задание Мистер Джостар, я смог вытащить вашего внука из тюремной клетки. - ухмыльнувшись и посмотрев на Джотаро сказал Абдул. Посмотрев вниз Джотаро понял, что все таки он вышел из тюрьмы. Хмыкнув он подошёл к своему деду и поправил кепку. - Ах, Джотаро, ты вышел! Я так рада! - практически пропищала Холли. - Заткнись, бесишь уже, - Ещё раз повторяю, ты как с матерью разговариваешь, и да Холли, хватит потакать ему. - пробубнил последние слова Джозеф. - И да, Дед, я так и не понял на счёт этих "стендов", может уже объяснишь? - Хорошо, я объясню. Пошли....
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.