Бриллиант и изумруды

Перевод
R
Завершён
220
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 267 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
220 Нравится Отзывы 67 В сборник

Часть 1

Настройки
ГЕРМИОНА ТАК И НЕ СМОГЛА привыкнуть ко всей этой светской суете. Она уже побывала на многих мероприятиях - казалось, что гала, благотворительные вечера и балы, на которые её приглашали, были бесконечны, - но она всё равно чувствовала себя так, словно каждый раз была на шоу. Она понимала почему. На мероприятиях, которые она посещала в официальном статусе Гермионы Грейнджер, героя войны, ордена Мерлина первого класса, она должна была позировать для фотографий с Гарри и Роном, должна была улыбаться и любезничать с Бруствером и другими чиновниками Министерства. Однако на подобных мероприятиях, когда она находилась в самом центре чистокровной элиты, она всё ещё чувствовала себя самозванкой. Чья-то рука сжала её руку, словно прочитав её мысли, и она подняла глаза к ослепительной улыбке. -Кстати, ты прекрасно выглядишь, - пробормотал её муж, уткнувшись в её волосы, и она потянулась, чтобы поцеловать его в щёку, когда сдвоенные двери распахнулись перед ними и их представили. -Мистер и миссис Малфой. Как всегда, когда они вошли, в комнате воцарилась лёгкая тишина, и Гермиона выпрямилась во весь рост, слегка задрав нос, и изобразила самое лучшее безразличие, на которое была способна. Она должна была признать, что всё ещё испытывала трепет, слыша своё новое имя. Гермиона Малфой. Ей нравилось, что она могла использовать его как оружие против старых чистокровных семей, которые всё ещё любили смотреть на неё свысока. Ей нравилось, как огромный бриллиант на её безымянном пальце сверкал напротив её обручального кольца, а два зелёных изумруда по обеим сторонам тускло поблёскивали на свету. Ей нравилось, когда она всегда входила под руку с одним из самых красивых волшебников в комнате (и это всегда было чистейшей правдой, вне зависимости от того, что это была за комната. Но всё же в этот вечер чего-то не хватало. Рука, лежавшая на её плече, мягко вела её вперёд, и внезапно она оказалась лицом к лицу с незнакомым мужчиной. -Тео Нотт! - восторженно воскликнул мужчина, бросаясь вперёд и пожимая руку её мужу. -Эверард, - поприветствовал Тео. - Вообще-то уже Тео Малфой, - твёрдо добавил он, и глаза Эверарда широко раскрылись. - Позвольте мне представить вам мою жену, Гермиону Малфой. Гермиона, это Эверард Уиллингтон, старый друг семьи. Гермиона взяла протянутую руку и постаралась не поморщиться, когда старый волшебник поднёс её костяшки к своему лицу, целуя их. -Очень приятно, миссис Малфой, - пролепетал он. Тео не позволил им задержаться, сославшись на то, что им нужно выпить, чтобы сбежать. Когда они отошли от Эверарда, мимо проплыл зачарованный серебряный поднос, и Тео взял с него два бокала шампанского, протягивая один Гермионе. Она с благодарностью отпила из него. -Не знаю, как ты, а вот я мог бы убить Драко за то, что он отсутствует здесь сегодня вечером, - сказал Тео, когда они потягивали свои напитки и спокойно наблюдали за другими гостями, как бы изучая землю, на которой располагалось это место. Гермиона, явно не подходящая на роль леди, хмыкнула в знак согласия. Тео наклонился ещё ближе, его губы приблизились к её уху. -Давай лишим его секса на неделю, - шепнул он. Гермиона рассмеялась и легонько толкнула его в бок. -Как будто ты сможешь держать свои руки подальше от Драко целую неделю, - улыбнулась она. Тео одобряюще застонал, а затем рассмеялся. -Ты права, он восхитителен, правда? -Как и ты, - промурлыкала Гермиона, поворачиваясь к нему лицом и потянувшись за поцелуем. Тео схватил её за бёдра и притянул к себе, углубляя поцелуй так, что он стал слишком интимным для официальной обстановки, в которой они находились. - Я самая счастливая женщина, - добавила она, когда они расстались. И она действительно знала, что это так. Она нашла двух своих соулмейтов, за которых вышла замуж меньше года назад и каждый день задавалась вопросом, что же она сделала, чтобы заслужить такое счастье. То, что они с Тео стали Малфоями, тоже не было трудным решением. Однажды они обсуждали это в постели, в самом начале их помолвки. Гермиона наотрез отказалась взять фамилию Нотт-Малфой, поскольку они все согласились, что это было бы смешным сочетанием их имён и фамилий, и Тео зашевелился под ними обоими, вытянув руки за головой. -Я хочу быть Малфоем, - прямо сказал он. - Не хочу никаких напоминаний о том ублюдке, что был моим отцом. Вы двое - моя семья. - Драко сжал его руку, а Гермиона поцеловала его грудь. -Я тоже хочу носить фамилию Малфой, - согласилась она. - Хочу, чтобы все знали, что мы принадлежим друг другу. Драко потянулся и провёл ладонью по её руке. -Я очень люблю вас обоих, - тихо сказал он. На этом всё и было решено, и через несколько месяцев на их зимней свадьбе семья Малфоев пополнилась двумя новыми членами. Не то, чтобы всё это сейчас позволяло Драко сорваться с крючка. Его исследования в области зельеварения находились на жизненно важном этапе, и в тот вечер ему пришлось задержаться в лаборатории допоздна, оставив мужа и жену представлять семью на летнем балу Пьюси. Одних. -Мы разберёмся с Драко позже, - сказал Тео голосом, в котором было больше обещания, чем угрозы. - А сейчас, миссис Малфой, давайте сделаем всё возможное, чтобы посрамить всех этих ублюдков. КОГДА ДРАКО НАКОНЕЦ вернулся домой, было уже далеко за полночь. Он прошёлся по полу особняка, но прежде чем смог подняться по лестнице в их спальню, услышал, как Тео выкрикивает его имя из гостиной на первом этаже. -Драко Малфой, немедленно тащи сюда свою задницу! Драко усмехнулся про себя и подошёл поближе. Судя по звуку, Тео залез в приготовленное домовиками вино у Пьюси. Он толкнул дверь в гостиную и обнаружил, что запинается, когда вошёл. Тео развалился в кожаном кресле у незажжённого камина. Он сбросил парадную мантию, галстук - бабочка на шее был развязан, а верхние пуговицы рубашки расстёгнуты. В одной руке он держал стакан огненного виски, а его голубые глаза были тёмными и опасными. Гермиона же, напротив, растянулась на тёмно-зелёной кушетке, её туфли на нелепо высоких каблуках были скинуты на пол, а волосы, распущенные из замысловатой причёски, свободно ниспадали на спину. Её бальное платье - длинное, шёлковое и такого же изумрудно- зелёного цвета, как и кушетка, - сбилось у колен, выставляя напоказ довольно стройные икры и накрашенные коралловые ногти на ногах. В одной руке она держала бокал шампанского, свободно покачивая им у ножки. -Давно пора, - пробормотала она, медленно впиваясь в него взглядом. -Значит, вы вдвоём хорошо провели вечер? - Спросил Драко, проводя рукой по волосам. По какой-то причине он немного нервничал, когда они оба жадно смотрели на него. В данный момент он ощущал себя добычей перед двумя самыми смертоносными хищниками, которых он когда-либо знал. Тео невежливо фыркнул. - Весело? На летнем балу у Пьюси-то? Ты, должно быть, шутишь. -Это было ужасно, - протянула Гермиона, покручивая шампанское в бокале. -Невыносимо, - согласился Тео, понизив голос. -Мучительно, - добавила Гермиона. -До ужаса, - простонал Тео. Драко спрятал улыбку. - Значит, это было ужасно. И мне тоже жаль, что меня там не было. Но спасибо вам обоим за то, что присутствовали и поддерживали статус семьи Малфоев. -У нас хорошо получается поддерживать статус семьи Малфоев, - мягко заметил Тео, глядя на Гермиону. -Да, - согласилась она, приподняв бровь. - Даже при самых невыносимых, ужасных и мучительных до ужаса обстоятельствах. Драко застонал. - Как я могу выразить вам обоим свою благодарность, - протянул он, его взгляд задержался на изящных ключицах Гермионы над её платьем и точёной челюсти Тео, изо всех сил пытаясь скрыть улыбку. Тео неопределённо махнул рукой в сторону себя и Гермионы. -Для начала, ты можешь использовать свой рот для куда более искренних извинений, Драко, - сказал он. Закатав рукава рубашки, Драко не сводил глаз с Тео. -Всё что угодно для двух моих любимых Малфоев, - согласился Драко. Он отвернулся от Тео и вместо этого подошёл к Гермионе, опустившись на колени у подножия кушетки и протянув руку, чтобы забрать у неё бокал с шампанским. Он осторожно поставил его на пол, а затем начал целовать её ногу, забираясь на кушетку, сжимая нижнюю часть её платья и медленно поднимая его к бёдрам. Он поднял взгляд, чтобы встретиться со взглядом её карих глаз, и увидел, что она прикусила нижнюю губу в предвкушении. Он улыбнулся ей и приподнял бровь. -Сначала дамы?
220 Нравится Отзывы 67 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором