Бруклин 9-9. Сборник фантазий по Перальтяго

R
В процессе
22
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 18 страниц, 6 223 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

Первое дело

Настройки
Примечания:
      Девушка нервно отдергивает серый пиджак, поправляет рукава голубой блузки, пока лифт медленно едет вверх. Она волнуется, но дрожь в руках почти незаметна. Сегодня ее первый рабочий день в участке 99 в Бруклине.       Она попросила перевод из участка 64 сразу после того, как поняла, что в предыдущем участке в ней не видят хорошего детектива, только молодую девушку, которая должна быть благодарна за помощь в продвижении карьеры. Она верила, что это не правда и она заслужила продвижение собственным трудом и упорством. Как самая младшая и единственная девочка в семье из восьми детей — она как никто знает, что такое соперничать и добиваться поставленных целей.       Дверцы лифта открываются и она немного приглаживает каре из темных волос прежде, чем сделать пару шагов вперед, оглядывает участок. Оборачивается на шаги и встречается взглядом с молодым парнем, с всклокоченными темными волосами. Она сразу понимает, что он ее новый коллега, потому что на его шее висит значок полицейского на длинной цепочке.       — Привет. Я новенькая, детектив Сантьяго, — протягивает она ему руку и он сжимает ее своей, теплой и мягкой, широко улыбается:       — Детектив Перальта. Добро пожаловать!       — Я слышу свадебный колокол! — возникает из-за спины нового знакомого невысокий мужчина со сладкой улыбочкой на лице. Перальта и Сантьяго смотрят на него недоуменно. — Привет. Детектив Бойл. — представляется он и пожимает ей руку.       Перальта открывает дверцу невысокого ограждения и пропускает Бойла и Сантьяго вперед.       — Сантьяго, познакомься, это Скалли и Хичкок, — показывает он на двух мужчин, которые едят гигантские ход-доги, ни на кого не обращая внимание, — советую съедать принесенную еду сразу, иначе эти двое уничтожат ее в долю секунды. Это Джина Линетти, — показывает на шатенку за столом у кабинета капитана, которая коротко махнула рукой новенькой, даже не оторвав глаза от мобильного телефона. — Остальные на задании, с ними познакомишься позже. Вот там есть свободный стол, можешь занять его, — указывает он на дальний стол у окна, стоящий в плотную с другим столом.       Девушка проходит к своему новому рабочему месту, на котором нет никаких посторонних предметов, только безликие канцелярские принадлежности и компьютер. Бросает короткий взгляд на стол напротив. Он завален папками, бумагами, какими-то игрушками и статуэтками. Могло бы показаться, что за столом сидит ребенок, но это невозможно. Девушка не успевает подумать, кто может быть хозяином этого бардака, как в кресло за ним плюхается Перальта.       Капитан МакГинтли, ее новый начальник, выглядывает из своего кабинета:       — Детектив Эми Сантьяго, добро пожаловать, — улыбается он в густые усы. — Пройдите в мой кабинет для ознакомительной беседы.       Девушка снова поправляет пиджак, проходит и закрывает за собой дверь.       Воспользовавшись моментом Чарльз Бойл садится на стул рядом со столом Джейка Перальты:       — Я готов поспорить, капитан даст вам дело. — говорит он. — Сразу поработаешь с новенькой, передашь ей свою мудрость, везучая.       — Да, брось. Она первое время будет только осваиваться. Какое-нибудь дельце поручат нам с тобой. — парирует Перальта. — Диаз и Джефферс почти распутали дело о банде угонщиков мотоциклов, её могут приставить к ним.       Через некоторое время дверь в кабинет капитана открывается, выходят Сантьяго и МакГинтли:       — Перальта, ты с Сантьяго берешь дело о краже. — говорит он и уходит обратно в свой кабинет.       Джейк видит краем глаза, что Бойл вертикально рассекает локтем воздух в победном жесте.       — Ну что, новый напарник, давай раскроем это дельце! — улыбается Джейк, вставая.       Пока Перальта ведет машину, Сантьяго читает вслух материалы дела:       — Молодая девушка бурно отмечала день рождения, народу и алкоголя было немерено, на утро обнаружила, что пропали ценные вещи: ноутбук, украшения, деньги.       — Сомневаюсь, что вчерашняя именинница хоть что-то будет помнить после вечеринки.— рассуждает вслух Джейк. — Это же самое классное, погулять так, что напрочь обнулиться. А ты, когда-нибудь напивалась до беспамятства?       — Нет, и мне это не кажется таким веселым. — говорит Эми, бросив короткий взгляд на Джейка. Ее новый коллега и сейчас выглядит так, словно приехал на работу прям с крутой вечеринки: кипишь из растрепанных волос и мятая футболка наталкивала на мысли о бурной ночной вечеринке.       — Я так и думал, — ухмыляется Перальта, заглушая мотор. — Ты выглядишь как совершенно правильная девочка.       Сантьяго не находит, что ему ответить и поэтому просто выходит из машины вслед за Перальтой.       Дверь в квартиру открыта настежь, мусор покрывает всю поверхность пола, что даже не видно покрытия, в воздухе витает запах алкоголя и марихуаны, на некоторой мебели еще спят вчерашние кутилы.       — Давай детка, расскажи папочке, кто тут вчера хулиганил, — обращается Перальта к воздуху, встав по среди гостиной расставив руки. Эми, не обращая внимания на его выходку, проходит на кухню в поисках хозяйки.       Натали Вайт, миловидная блондинка, стоит около плиты и варит кофе, ее движения заторможенные и скованные, видно что ей очень плохо после предыдущей ночи.       — Вчера на ваш адрес был вызван наряд полиции. Во сколько они приезжали? — спрашивает Сантьяго, когда девушка садится напротив нее, смахнув мусор со стола на пол.       — Около 12. Наверно, из-за шума, кто-то из соседей вызвал копов. Ой, простите, — на удивление быстро соображает она. — Нам сделали предупреждение, но мы продолжили гулять, когда полицейские уехали.       — На вечеринке были незнакомые вам люди?       — Да, почти все мои друзья привели своих знакомых, а те своих знакомых.       — Скажите, у вас есть люди, которые могут желать вам зла, завидовать или угрожать? — спрашивает детектив Сантьяго, но прерывается, потому что Перальта заходит на кухню ползая на четвереньках, внимательно осматривает все вокруг, то и дело поднимая мусор. Сантьяго пытается игнорировать странное поведение коллеги и кивает потерпевшей делать тоже самое.       — У меня нет врагов, — говорит девушка, — по крайней мере открытых. Единственный конфликт, который у меня был, это с соседом из-за неправильной парковки. Я подперла его машину и мы поговорили на повышенных тонах. — отвечает она, наблюдая за странным поведением Джейка.       — Вы могли бы дать номера тех, кто был вчера на вашем празднике. — наконец просит он выпрямляясь и девушка просто кивает.       Когда детективы выходят из квартиры, Эми набрасывается на него:       — Перальта, какого черта ты себя так вел?!       — Спокойно, Сантьяго, это мой метод. Когда люди не особо надеются на твою компетентность, то легче раскрывают информацию. И вообще, ты молодец, мы отлично сработали схему «умный и тупой коп». — с довольной улыбкой он подставляет ладонь, чтобы Эми по ней хлопнула. Девушка закатывает глаза, но через секунду все же звонко прикладывается к ладони Джейка, улыбаясь уголком губ. Перальта, довольный собой, улыбается еще шире.       — И я даром не терял время, пока ты опрашивала потерпевшую я осмотрелся. Окна спальни выходят на лестницу пожарного выхода, на подоконнике я нашел свежий отпечаток ботинка. — говорит он. — А теперь обойдем соседей, вдруг они заметили что-то более необычное, чем грандиозная вечеринка.       Первые несколько квартир с удовольствием жаловались на мисс Вайт, пенсионерка со второго этажа рассказала детективам, что потерпевшая была очень не приятно девушкой и она часто слышала, как та ругалась со своим соседом напротив.       Перальта и Сантьяго стучат квартиру, на которую указала старушка, но им открывают не сразу. Хозяин явно не хотел говорить с полицией, но все же соглашается ответить на пару вопросов и впускает детективов в квартиру. Он выглядит старше своих лет из-за густой бороды, но махровый халат на футболку с супергероями и бейсболка с мультяшками выдают его истинный возраст.       — У вас были конфликты с вашей соседкой Натали Вайт? — спрашивает Эми, пока Джейк осматривается.       — Она шумная, неаккуратная, невежливая, скандальная, самовлюбленная и её ненавидит весь дом. — сразу выдает мужчина.       — Ого, довольно исчерпывающее «да», — ухмыляется Перальта. — Это вы вызвали полицию?       — Да, музыка гремела так сильно, что моя кровать дрожала. Я не мог спать и потому позвонил в полицию, но вечеринка продолжилась, когда они уехали. — сосед мисс Вайт сжал край халата в кулаке, что не ускользнуло от Сантьяго. — Я знал, что спорить с Вайт бесполезно, поэтому даже не вышел из квартиры, я до пяти утра пытался уснуть под этот гвалт.       — Спасибо за помощь, — говорит Эми, направляясь к двери.       Когда они с Джейком отходят от квартиры, она наклоняется к нему ближе и немного понижает голос:       — Мне показалось, что он ведет себя странно. — и Джейк кивает ей, соглашаясь.       — А мне показалось странным то, что хозяйка врет. По её словам она милая и пушистая, а соседи в голос твердят, что она скандалила со всеми.       Сантьяго и Перальта возвращаются в участок без особых зацепок. Опрос жильцов оказался очень утомительным, поэтому Эми не присаживаясь плетется в комнату отдыха за чашкой кофе. Она заходит и замирает на пороге. Высокая девушка в черной одежде неистово колотит по микроволновке, но почувствовав чужое присутствие, оборачивается и испытывающе смотрит.       — Привет, я детектив Эми Сантьяго, новенькая! — протягивает руку, но девушка игнорирует этот приветственный жест.       — Роза Диаз, — отвечает коротко, смотрит, кажется в самую душу. Она забирает свой сэндвич из микроволновки, садится за стол и молча начинает его есть.       В комнату заглядывает Джейк:       — О, вы с Розой уже познакомились! — радуется он. — Она милашка, правда?! — подкалывает он сразу обеих девушек, а они кидают на него злой взгляд. — Эми, там пришел список гостей вечеринки, надо обзвонить их.       Сантьяго наливает себе кофе, собираясь покинуть помещение с гнетущей атмосферой, как путь ей преграждает высокий чернокожий мужчина в футболке сильно облегающие выдающуюся мускулатуру.       — Привет, я детектив Терри Джеффертс, — дружелюбно приветствует он новую коллегу и Эми представляется в ответ, мило улыбаясь. Девушка удивлена такой доброжелательности, не успев «отойти» знакомства с детективом Диаз, от которой у Сантьяго по спине пробежали мурашки.       Спустя несколько часов утомительного опрашивания гостей, Эми от усталости роняет голову на стол и протяжно выдыхает.       — Я думала, это будет длиться вечно! — приглушенно жалуется она.       — Эй, не падай духом, напарник, я нашел одну ниточку. — говорит Перальта, кладя трубку. — Я выяснил что один парень на вечеринке делал фотки и снимал видео, он обещал его прислать. Отсмотрим его, может увидим что-то необычно.       Сантьяго подняла голову и устало улыбнулась.       — Вот, так уже лучше. Рабочий день окончен, езжай домой, завтра продолжим. — он встает, вешает сумку на плечо и, махнув всем на прощание, удаляется.

***

      На следующее утро Сантьяго почти врывается в участок очень возбужденной.       — Эй, Сантьяго, что с тобой? — спрашивает настороженно Джейк. — Сколько чашек кофе с утра ты уже выпила?       — Ни одной, я всю ночь думала над делом. — просто поясняет она. — Тот отпечаток что ты нашел на подоконнике, можно выяснить кто его оставил. Я сегодня вернулась к дому потерпевшей, обошла здание и увидела, что на соседнем здании есть видео камера. Запросим запись и возможно узнаем кто его оставил.       — Отличная идея, Сантьяго! — хвалит ее Перальта. — А мне прислали записи с вечеринки, предлагаю посмотреть их вместе.       Спустя три часа отсмотренного материала Джейк встает с кресла, чтобы потянуть затекшие конечности.       — Больше не могу смотреть как другие веселятся и пьют! — ноет он.       — Осталось немного. — подбадривает его Эми и он садится обратно скривившись.       — Классная кепка у вот этого парня… Постой, а эта не сосед потерпевшей? — восклицает Перальта.       — Да, но он сказал, что не был на вечеринке и даже не выходил из квартиры. Теперь мы точно знаем, что он солгал. — улыбается Сантьяго.       Чтобы окончательно убедится в виновности подозреваемого, Джейк и Эми просматривают видео из переулка, куда выходит пожарная лестница дома потерпевшей.       — Вот, смотри, — Эми указывает на тень, медленно ползущую по стене. — Это явно мужчина.       Через некоторое время он выходит на свет, с мусорным пакетом в руках, подходя к машине припаркованной неподалеку, он осматривается вокруг и поворачивает голову в сторону камеры.       — Сосед! — одновременно восклицают Перальта и Сантьяго, улыбаются синхронности их догадки.       Потребовался час, чтобы получить ордер на арест и обыск машины преступника, после этого детективы приезжают к дому подозреваемого, прежде чем постучать проверяют экипировку.       — Как тебе фраза «маленькому врунишке светит реальный срок»? — спрашивает Джейк, пытаясь придать своему тону как можно более пафосный тон.       — Не очень круто звучит, подумай еще. — улыбается Эми, поправляя кобуру. Перальта стучит в дверь и громко объявляет:       — Откройте, это полиция.       За дверью тихо. Неожиданно дверь открывается, преступник отталкивает Джейка с такой силой, что он впечатывается в противоположную стену головой и спиной, и бежит по коридору, а потом скрывается на главной лестнице. Джейк медлит, пытаясь прийдти в себя от удара, но Эми реагирует мгновенно, бросается к пожарной лестнице, на которую есть выход из коридора. Джейк пускается в погоню, выбегает на улицу, сильно отставая. Мужчина почти добегает до угла здания, но из-за него появляется Эми, бьет дубинкой в грудь беглеца и он падает на землю, Сантьяго сцепляет его руки за спиной наручниками. Джейк подходит ближе тяжело дыша:       — От правосудия не убежать! — кидает небрежно, но из-за отдышки получается не так эффектно, как он ожидал. — Отлично сработано, Сантьяго! Я гнал его в твою сторону, — не может не добавить он и Сантьяго только цокает языком.       При обыске в машине детективы находят украденные вещи, теперь даже признание не нужно, чтобы засадить его за решетку.       В комнате допросов висит тяжелое молчание, детективы не торопятся начинать разговор. «Мариновать» преступника это своеобразный ритуал, который нельзя нарушать.       — Эвард Хэксворд, вы ограбили свою соседку, хотите я расскажу как это было? — спрашивает Перальта, прохаживаясь вокруг прикованного мужчины, и не дожидаясь ответа продолжает. — Вы давно ненавидели Натали Вайт, потому что она старательно мешала вам жить. Когда она закатила вечеринку, чем не давала вам спать, вы взбесились. Наряд полиции, который вы вызвали не утихомирил веселье и вы решили ее проучить. Народу на вечеринке было тьма, поэтому вы пробрались в ее квартиру незамеченным, проникли в ее спальню, вынесли ценные вещи через окно и спрятали в своей машине.       Эми выкладывает перед Хэксвордом сначала фото с вечеринки, на котором он засветился, а потом распечатки с камеры в переулке. С этими неопровержимыми доказательствами нет смысла спорить.       — Мне надоело, что этой мерзкой женщине все всегда сходит с рук! — зло бросает Хэксворд, — Я не жалею, что обокрал ее, только о том, что вы меня поймали!       — Теперь ты проведешь несколько лет с еще менее приятным соседством, чем мисс Вайт. Уведите его. — говорит Эми офицеру у двери.       — Бам! Дело закрыто! — восклицает Джейк победно и хлопает в ладоши.       — Ты слишком перевозбужден от этого. — комментирует Эми.       — «Ты слишком перевозбужден от этого» — название твоего домашнего порно. — подкалывает Джейк свою коллегу и она смущенно хмурится, Перальте неожиданно нравится ее смятение. — Предлагаю отметить вечером в баре у Шоу, если конечно ты не запланировала романтическое свидание со своим парнем или что-то подобное.       — Я приду. — говорит Сантьяго и выходит из комнаты.       Сменив строгий брючный костюм на узкие джинсы и мягкий свитер, Сантьяго приходит в бар, когда все ее коллеги уже в сборе. Завидев ее, компания заметно оживляется, приветствуют ее. Терри Джефферс передает ей бутылку пива, Бойл поздравляет с раскрытым делом, Хичкок и Скалли говорят что-то приободряющее, Роза Диаз просто кивает, даже Джина участвует в общем разговоре.       — Давайте выпьем за закрытые дела! — говорит Джейк поднимая бутылку пива над головой. — Диаз и Джеффертс поймали банду угонщиков, мы с Эми лживого вора, а значит в Бруклине стало немного спокойней.       В центре все сталкиваются своими напитками.       Команда находит интересную тему для беседы, а Перальта, воспользовавшись моментом, отходит к бару, чтобы взять новую бутылку пива. Бойл опирается рядом на стойку бара:       — Она красивая и умная. — говорит Бойл тоном, который можно было бы расценить как вопросительный. Джек машинально оборачивается к их компании, даже не уточняя о ком говорит друг.       — Да, она классная. — говорит Джейк и снова смотрит на друга.       — Она тебе нравится. — Чарльз с триумфом констатирует факт, широко улыбаясь.       — Не так, как тебе кажется, Чарльз. — отмахивается Перальта.       — Ты можешь отрицать сколько угодно, но я твой лучший друг и хорошо тебя знаю.       Джейк не собирается спорить, просто берет свое пиво и возвращается к остальным. Они отлично сработались, раскрыли дело и это точно стоит отметить как следует.
22 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)