Наглец. Художник

G
В процессе
66
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 46 558 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 39 Отзывы 37 В сборник

35

Настройки
Гарри почувствовал, что устал. Просто устал. Физически. Спорить, удивляться, думать. А еще нужно выдержать процедуру покупки «нормальной одежды», точнее «спецодежды для объекта эксплуатации». Он молча надел очки, покрутил головой вправо-влево, прищурился, разглядывая крошечные пуговки на костюме у Тинки. Лучше, чем в старых очках, и гораздо лучше, чем вообще без очков, но до идеала немного не дотягивают: рисунок на пуговках Гарри разглядеть не смог. Снейп внимательно следил за его упражнениями: — Прочитайте мне список на холодильнике. Гарри уверенно прочел несколько названий, но профессор остался недоволен: — А теперь будьте добры назвать даты — те, что написаны красным. Гарри попытался выполнить новое задание и даже что-то смог разобрать, сильно прищурившись. — Понятно, — в голосе Снейпа слышалось скептическое отношение к потугам Гарри. Гарри снял очки и положил их на стол. — Спасибо, сэр, замечательные очки! — он не кривил душой — лучших у него никогда не было. — Если вам в них действительно лучше видно, чем без них, то оставьте их себе. — Спасибо, огромное спасибо, сэр! — Гарри надел стекла и едва не снял их вновь, увидев ухмылку профессора. — Оставьте! Я просто жду. — Чего, сэр? — Как это чего? Усиления потока ваших благодарностей за оказанную мною услугу. Вы так плохо поблагодарили меня: всего-то три раза сказали «спасибо». А где же падение ниц и лобызание моих стоп? Гарри улыбнулся: уж лучше пусть шутит, чем плеткой размахивает и «щенком» обзывает. Снейп поднялся из-за стола. — Подойдите ко мне. Я хочу проверить, позволяет ли состояние вашего здоровья выдержать аппарацию, — Снейп протянул руку Гарри, — держитесь крепче, сейчас мы аппарируем в холл. Посмотрим на ваше самочувствие. Посмотрели. Мда… Судя по ощущениям, по животу проехался каток, голову зажало в дверях электрички, а только что съеденный завтрак запросился обратно. Гарри спешно зажал рот. Он нетвердыми ногами сделал пару шагов, опустился в ставшее родным кресло и наклонился вперед, сглатывая и закрывая глаза. — Тинки, полстакана воды! И добавь в нее немного укрепляющего и противорвотного. Через минуту раздался хлопок, и в руке у Гарри оказался стакан. Гарри выпил приятно пахнущую конфетами жидкость, несколько раз глубоко вздохнул и прижался лбом к стакану. Вскоре полегчало. — Мда, — дуэтом произнесли Снейп и Тинки. Оба стояли возле камина в одинаковых позах: облокотившись плечом о стену, сложив руки на груди и вперившись в Гарри абсолютно одинаковыми взглядами. В этот момент они были так похожи, что Гарри, не удержавшись, хихикнул. Так вот, кто, оказывается, является фамилиаром «Слизеринского вампира»! Действительно! И характеры схожи. — Хозяин, я не подливал в воду увеселяющего зелья, — озадаченно пробормотал Тинки. — Угу. Помолчали. — Может, я здесь подожду, пока вы… — робко осмелился предложить Гарри. — Я пока за уроками посижу. Честно. — Нет, вы мне нужны, — Снейп отлепился от стены, — Тинки, принеси портал в Портобелло, он в ящике стола, в кабинете. — Я в курсе, хозяин, я же сам убираю в вашей комнате! — Тинки исчез. — Ну, да. Только вот после твоей уборки невозможно найти даже стопку журналов, не то, что маленький портал, — проворчал Снейп. — Портобелло? Думаете, от перемещения порталом меня не вывернет наизнанку? — Портобелло — рынок в районе Ноттинг Хилл. Нет, не думаю, что вывернет. Перемещение порталом куда мягче, поскольку используется магия зачарованного предмета, а не ваша собственная. — Я знаю это место, дядюшка меня брал с собой несколько раз. Там еще дома такие… трехэтажно-разноцветные, — Гарри поднялся из кресла, неловко было сидеть в присутствии продолжавшего стоять профессора. — Ой… — Такие плохие воспоминания о поездке на рынок? — Нет, — Гарри улыбнулся, — на рынке мне нравилось (если бы еще не нагружали, как вьючную лошадь, собственно, затем меня туда и брали — в качестве носильщика). Я забыл вещи из стиральной машинки вытащить… — Тинки вытащит. Не думал, что ваши родственники посещают столь дорогое и шумное место. Зачем им это? Только Гарри открыл рот, чтобы ответить, как появился Тинки и протянул Снейпу какой-то предмет. Ложку? — Потом расскажете, что забыл ваш дядюшка в разноцветной кутерьме маггловского аналога Косого переулка. — Ничего себе, переулок! Да он длиннее, чем все улочки нашего городка, вместе взятые! Еще бы! Гарри имел «счастье» лично в этом убедиться: пока тетушка сидела в кафе, он таскал покупки за дядюшкой. Потом дядюшка, уставший и запыхавшийся, отдыхал в пабе, а голодный Гарри продолжал пробираться сквозь толпу за отдохнувшей тетушкой, подкрепившейся парочкой пирожных и кофе. Оставалось только порадоваться, что Дадли в это время обычно развлекался под присмотром тетушки Мардж в Гайд-парке, а то пришлось бы сопровождать еще и братца. — Мне послышалось, что вы сказали «на рынке мне нравилось»? Акцио черные туфли, те, что с набойками! Гарри прикусил язык: он вовсе не хотел жаловаться на свою нелегкую жизнь. Регулярная кормежка на него так действует, что ли? Расслабляюще… Ну, ничего, вскоре у Снейпа вновь начнется полоса «наглеца и щенка», и Гарри быстро придет в форму. — Обувайтесь! — Профессор бросил к ногам Гарри черные туфли, прилетевшие из коридора на первом этаже. Гарри с недоумением посмотрел на явно принадлежавшую Снейпу обувь. Но потом вспомнил, что решил не спорить — поберечь силы для путешествия, и беспрекословно выполнил приказ. Вылез из тапочек и на босу ногу влез в туфли, показавшиеся ему очень модными и дорогими. Правда, эксперт в области моды был из него весьма не очень. — Значит так, мистер Поттер, мне не раз уже казалось, что в вашем присутствии мои заклинания действуют не так хорошо, как хотелось бы. Я уже несколько раз имел возможность убедиться в этом. Словно вы высасываете магию из всего, где она только имеется. Но с этим разбираться будем позже, как и со многими другими загадками, окружающими вас. Гарри с удивлением смотрел на профессора: в его голосе, кажется, действительно, и уже не в первый раз, слышалось желание выяснить что «не так» с тем учеником, которого Снейп либо принципиально не замечал, либо пользовался любой возможностью продемонстрировать свою неприязнь и ткнуть носом в грязь. Не говоря уж об всем, произошедшем в этом доме. Мир сошел с ума? Или Гарри принимает желаемое за действительное? И как это: «высасываете магию»? Что это значит? Ситуация немного прояснилась, когда Снейп призвал палочку и молча выполнил несколько десятков молниеносных движений, словно сражался на дуэли с неведомым противником или дирижировал оркестром. Палочка в его руках выписывала различные фигуры и наносила странные уколы в воздух вокруг Гарри, будто пытаясь проткнуть плотную оболочку чего-то невидимого, но довольно прочного. Возможно, так оно и было. На лбу профессора даже пот выступил от усердия. Но дело того стоило: пижама, халат и туфли — все, во что был одет Гарри, постепенно начало меняться. Гарри всматривался, пытаясь понять, что происходит, показалось, что его окутало щекочущее облако извивающихся нитей. У него вскоре начала кружиться голова от постоянно меняющейся картины, и он схватился за спинку кресла. — Лучше смотрите вверх, мистер Поттер, пока все не закончится, — посоветовал Тинки. Гарри последовал, было, совету, но любопытство пересилило, и он опять устремил взгляд на танцующие странный змеиный танец нити. — Не шевелитесь, сейчас форма стабилизируется. А, вот, тут нужно еще немного подправить! С мягкими тапочками такое не прокатило бы, — Снейп опять завертел палочкой, указывая на туфли на ногах Гарри, казавшиеся в этот момент не обувью, а черным плотным шевелящимся туманом, в котором проступало что-то удивительно знакомое. — И вот тут еще! — Тинки ткнул пальцем куда-то вверх. В тот же миг Гарри, застывший, словно статуя, почувствовал, как шею охватило что-то вроде ошейника, но тут же отпустило. Гарри даже не успел испугаться. — Там еще завязки были! — воскликнул Тинки, теперь указывая вниз. — Завязки? А… шнурки ты имеешь в виду! — Снейп сделал еще пару воздушных уколов в сторону ног. — Ну, вроде все. Вон, зеркало на стене. Взгляните, возможно, я что-то упустил. Гарри отмер, несмело приблизился к зеркалу, которого здесь раньше не было. И раскрыл рот от изумления: нити, наконец, успокоились, и явили взорам Гарри нечто неожиданное. Пижама превратилась в водолазку, штаны — в джинсы, халат — в рубаху, а туфли — в кроссовки. В его собственные вещи, в которых он и появился здесь в доме у Снейпа. На первый взгляд никаких отличий, вроде бы, заметно не было. Но через минуту Гарри понял, что они есть. И огромные. Имелась существенная разница между тем, болтающимся, как на вешалке старьем, в которое был раньше одет Гарри, и этой новехонькой, с иголочки, подогнанной точно по размеру одеждой. Это если не считать мелочей, вроде другого цвета пуговиц и наличие их полного комплекта, в отличие от того количества, что имелось на старой рубахе; лейбла не той фирмы на джинсах и появившихся на карманах щегольских заклепок. — С-спасибо, — заикаясь от неожиданности, промямлил Гарри. — Не за что. И я абсолютно серьезен в своих подозрениях, что вы — неизвестная разновидность магического вампира. О, Мерлин, не делайте такие глаза, шучу я… Но, тем не менее, через… да, часов через пять, карета превратится в тыкву. Я хотел сказать, что не уверен, что вы гораздо раньше не окажетесь вновь в пижаме и халате прямо посреди Портобелло, если мы не поторопимся. Тинки, где мой кошелек? Ты обменял галеоны на фунты, как я просил? Или мне теперь еще и в банк придется переться? — Хозяин несправедлив к Тинки! Тинки всегда торгуется с жадными гоблинами за каждый хозяйский сикль, полученный таким тяжким трудом! Гоблины очень не любят, когда в Гринготс является Тинки, а не добрый доверчивый хозяин. Гарри поник, услыхав в пассаже домовика упрек в том, что профессор вынужден тратить заработанные «тяжким трудом» деньги на одежду для студента. Но не мог не улыбнуться, когда выяснилось, что на свете есть лю… э-ээ, существа, считающие вредного «упыря» добрым и доверчивым. — Прекрати компроментировать меня в глазах студентов. И дай сюда кошелек, тот, который зачарован от воров. Всякого сброда на любом рынке хватает. — Тот, который пальцы откусывает или просто кусается? — Кусачий. Это же магглы. Новые пальцы им будет проблематично вырастить, да, собственно, и магам тоже непросто. Да, коричневый. И куртку мою захвати, серую. Гарри все еще крутился у зеркала, прикидывая, сможет ли и он когда-нибудь научиться так здорово колдовать. Пусть пять часов, пусть хоть один час продержатся эти чары, но все равно: круто! У Снейпа чуть ли не фотографическая память, если не придираться к мелочам: это же надо ухитриться запомнить где какой шов и не перепутать воротник с поясом, к примеру! Интересно, откуда у профессора такие познания в покрое одежды? И как здорово он воссоздал кроссовки! Такие модные, хотя и более тяжелые. Ну, так и туфли профессора тяжелее, чем старая истершаяся спортивная обувь. Снейп спрятал туго набитый кожаный кошелек в карман обыкновенной маггловской легкой куртки. — Вы готовы, мистер Поттер? Нет, носки, к сожалению, у меня никогда не получалось трансфигурировать. И нижнее белье тоже. Может получиться нечто совершенно непригодное к употреблению. Купим в магазине, пока кроссовки не натерли вам ноги — у вас будет дополнительный стимул поспешить, и не мучиться беспочвенными терзаниями. Тинки — действительно хороший управитель моего имущества, и знает, как разговаривать с гоблинами. И, самое главное, на него ни капельки не действует помпезная атмосфера Гринготса, где невольно хочется говорить шепотом, чтобы не заглушать звон золота и шепот драгоценных камней. — Конечно, знает! — горделиво приосанился Тинки. — Тинки вежливо поинтересовался, кто будет варить им специальную смазку, когда у их тележек опять заржавеют колеса, и усовершенствованное лекарство для кашляющего в сырых подземельях дракона. Гоблины жадные, но не глупые. — Вы не желаете посетить туалетную комнату, перед путешествием, мистер Поттер? Только отложите, пожалуйста, знакомство с тамошней библиотекой до следующего раза. Снейп был сама любезность, но Гарри почувствовал, что краснеет, неловко кивнул и поспешил в туалет. Наконец, путешествие началось: Снейп велел Гарри держать его крепко за руку и стукнул ложкой по своей ладони. Затем успел сунуть портал в карман, схватил Гарри освободившейся рукой и крепко прижал к себе. / С новым годом, здоровья, везения! Всех люблю. Вернусь к творчеству в этом году. Вступайте в мою группу ВК.
66 Нравится 39 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (2)