ID работы: 9741148

You're not broken

Джен
Перевод
G
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник Скачать

Ты не сломлен

Настройки текста

Это был третий раз на этой неделе, когда Делла наорала на него.

Луи чувствовал себя разбитым подобно сломанному проигрывателю. Просто повторяет свои ошибки снова и снова, независимо от того, как сильно он старался добиться большего. Быть лучше. Но это было бесполезно. Он искренне не хотел все испортить. Он остановился на своих планах, на своих глупых замечаниях, на всем, что Делла могла увидеть в нем, что ей бы не понравилось. И на этот раз он действительно думал, что поступает правильно. Она отправила его в свою комнату, и Луи не нужно было говорить дважды. Он практически побежал к лестнице, едва сдерживая рыдания. До половины пути по коридору, когда он не мог больше терпеть, утенок упал на колени, тяжело дыша сквозь слезы. У него болит грудь. Все больно. Он не мог видеть сквозь слезы, и в этот момент ему было трудно дышать воздухом. Это была паническая атака? Он не мог думать нормально. Ему показалось, что он услышал, как кто-то произносит его имя по коридору, но не мог сосредоточиться на чем-либо. Ему было так больно. Он не мог функционировать. Он не мог дышать. — Луи! Кто-то присел рядом с ним и положил руку на спину. — Луи, что не так? Луи? Он не смог ответить. Рыдания сотрясали его тело. — Дьюи! Хьюи! — закричал кто-то и резко отвернулся от него, — Ребята! Хьюи! — Вебби? Шаги. Обеспокоенные голоса. — Что случилось с ним? — О Боже, Луи, — Кто-то начал трогал его лицо. Вроде Хьюи. — Луи, дыши со мной, — повторил тот. Он попробовал еще раз. Глубокий вдох. Выдох. Кровь стучала в ушах, руки дрожали. Ужасное чувство. Теперь Луи мог разобрать ситуацию: Хьюи стоял на коленях перед ним, пытаясь заставить его успокоиться. Вебби и Дьюи встали, с тревогой наблюдая. Дьюи выглядел расстроенным. Он неоднократно провел руками по волосам, глядя на своего младшего брата. Когда Луи достаточно успокоился, чтобы дышать, он сразу же снова заплакал. — Извини, — тихо сказал он, — я стараюсь. Прости, прости, прости. — Что произошло? — спросил Дьюи, — Луи, что случилось? — теперь он тоже присел рядом с ним. У Вебби было паническое выражение лица. — Должна ли я пойти за взрослыми? Хьюи согласился. — Ты можешь найти дядю Дональда? Вебби кивнула в ответ и тут же помчалась прочь. Хьюи и Дьюи обняли своего младшего брата, пытаясь заставить его успокоиться. — Лу, — успокаивающе сказал Хьюи, — Луи, эй, все в порядке, тсс… Мгновение прошло именно так. Дьюи продолжал бросать обеспокоенные взгляды на Хьюи. Через минуту Луи снова мог дышать, и он постепенно осознавал свое окружение. Он зажмурился, его тело смыло от смущения и стыда. — Извините, — сказал он себе под нос, не осмеливаясь открыть глаза. — Луи, это о том, что случилось раньше? Мама тебе что-то сказала? — Дьюи попытался встретиться взглядом со своим младшим братом, — Что она сказала? Утенок в худи промолчал. Но к тому же времени Вебби вернулась обратно. — Я не смогла никого найти, — сказала она обеспокоенно. — Ты в порядке, Луи? Луи опустил голову. — Да, — пробормотал он, — спасибо. — Давайте отнесем его в нашу комнату, чтобы мы больше не сидели в коридоре, — предложил Хьюи, пристально глядя на Луи, — Я думаю, что он должен лечь. Все трое утят помогли Луи встать и пошли с ним по коридору в комнату для мальчиков. Луи крепко сжал конец рукава Дьюи, слегка плача и сел на нижнюю двухъярусную кровать. — Извините, — повторил он, снова полностью плача. Он повторял фразу снова и снова. Его братья и сестры пытались успокоить его, когда они спрятали его под одеяло. Хьюи вытер влажные щеки Луи и проговорил: — Все хорошо, Лу. Все нормально. — Я чувствую себя таким маленьким, — Прошептал он, такой слабый Хьюи почти не заметил этого, — Я так сломлен. Хьюи крепко обнял своего младшего брата, стараясь не дать своим собственным слезам уйти. Дьюи стоял рядом с ним, скручивая руки и глядя на Луи, явно расстроенный. Вебби была так же обеспокоена — она ​​слегка подпрыгивала, наблюдая за ними. — Ты не сломлен, — прошептал Хьюи в ответ, — Ты не сломлен. Мы тебя любим. Луи выпустил еще одно короткое рыдание и сунул голову под подбородок Хьюи. Вебби наклонилась и поцеловала его в щеку. И вдруг Луи спал, измученный после дня приключений и того, что только что произошло за несколько минут до этого. *** Хьюи наблюдал, как его младший брат двигался во сне, и его сердце болело. — Я останусь здесь с ним на некоторое время, — прошептал он Дьюи и Вебби, — Не могли бы вы попытаться выяснить, где дядя Дональд? А может быть, найти маму? Дьюи несколько раз кивнул, а Вебби схватила его за руку и вытащила из комнаты, выключив свет на выходе. Хьюи знал, что Луи боролся с чувством собственного достоинства. На самом деле, он и Дьюи, вероятно, знали это больше, чем кто-либо, даже дядя Дональд — они знали, что небольшие комментарии могут легко подорвать уверенность и самооценку Луи; они знали, что он всегда беспокоился, и что, когда у него случился приступ тревоги (хотя это был первый случай), он чувствовал себя крайне смущенным. Они знали, что он жаждет, чтобы их мама поняла его так же, как и ее другие мальчики. Они поняли его, когда она не поняла. Хьюи не в первый раз хотел помочь Луи понять, насколько он важен для них. Он желал этого больше всего на свете. Луи снова повернулся, но на этот раз он сжал грудь и зажмурился, все еще спя. Хьюи услышал, как он пробормотал что-то похожее на очередное извинение. Хьюи вспомнил первый раз, когда у Луи случился приступ паники — им было около шести лет, они жили на пристани с дядей Дональдом, и беспокойство Луи начало проявлять себя жестоко и яростно из-за такого маленького ребенка. Он вспомнил, как они с Дьюи плакали, слушая, как дядя Дональд пытается успокоить их брата по другую сторону двери. Он вспомнил, что думал, что Луи умирает и в ужасе не может ничего сделать, чтобы помочь. Шесть лет спустя, и он до сих пор не привык видеть Луи таким, но, по крайней мере, он знает, как с этим справиться. Луи перевернулся во сне и крепко обнял Хьюи. Хьюи обнял его в ответ. *** Дьюи и Вебби нашли Деллу на кухне с мисс Бикли. Она сидела за стойкой, положив лоб на холодную плитку со стаканом воды в руке. — Мама! — позвал Дьюи, — Мама! Что случилось с Луи? Она подняла голову. — Приятель, я… — Он действительно как потерянный там — наверху, — вмешалась Вебби, — Я думаю, что у него была паническая атака. Делла уставилась на нее. — Что? Дьюи кивнул. — Первая, которую он получил за несколько месяцев. Что ты сказала ему? Делла уставилась на него широко раскрытыми глазами. — Я не… он в порядке? — спросила она и встала, — Нужно ли мне… Мисс Бикли смотрела на Деллу. — Должна ли я. — мать явно колебалась, — Что мне делать? Должна ли я пойти к нему? Где он? — Он просто потерял сознание наверху. Он в кровати, — сказал Дьюи, глядя на Деллу, — Мы пытались найти дядю Дональда. Он сказал это достаточно сильно, чтобы Делла поняла, что он пытался сказать. — Оу, приятель, я… я не хотела расстраивать его. Я понятия не имела, — сказала она с ноткой грусти. Дьюи выглядел таким же расстроенным. — Я знаю, что ты не это имела в виду, но в этом-то и дело. Ты не имеешь ни малейшего представления. Ты не пытаешься его понять. — Нет, я действительно стараюсь… — Мама, нет! — Дьюи сказал это громче. Затем он успокоился, — Мы все безусловно очень рады, что ты вернулась в нашу жизнь. Но ты должна приложить усилия, чтобы понять Луи и как он работает. Он чувствителен, у него низкая самооценка, и он любит свою семью больше всего на свете, и тебе нужно попытаться выяснить это, а не притворяться, что ты можешь просто… появиться и вписаться в семью. Делла посмотрела на него. — Ох, Дью, я никогда не думала, что смогу просто… — Ты угрожала его месту в семье. Помнишь это? — Дьюи становился все более оборонительным. У него были слезы, образующиеся в уголках его глаз. — Тогда вы отправили его в свою комнату. После этого Луи не мог спать три ночи, он был так напуган тем, что ты сказала. И ты даже не пришла обсуждать, что с ним случилось. Ты только что двинулась дальше. Он этого не сделал. Вебби и мисс Бикли молчали, но не выходили из комнаты. Они оба смотрели на Деллу. Она выглядела ошеломленной. Она тихо сказала: — Воу. Мне очень жаль, Дьюи. Он вытер глаза рукавом. — Все нормально. Но я думаю, тебе нужно поговорить с Луи. Некоторое время она смотрела на Дьюи, словно задумавшись, а затем кивнула. — Ты прав. Дьюи снова схватил Вебби руку и сказал: — Мы пойдем искать дядю Дональда. Он слабо улыбнулся ей, повернулся и вышел из комнаты. *** Хьюи поднял голову от того места, где лежал с Луи, который только что проснулся, когда дверь распахнулась. Делла просунула голову и прошептала: — Эй. Он не спит? Хьюи посмотрел вниз. Луи сонно сел и несколько раз моргнул, все еще просыпаясь. — Он буквально только что встал. Хорошее время, — сказал Хьюи с улыбкой, надеясь, что он выглядел не слишком вынужденным. Луи заметил, что Делла стоит в дверях и сразу вздрогнул, а затем его лицо покраснело, словно он смутился. — Привет, мама, — слабо сказал он. — Привет, дорогой, — мягко сказала она, — Мы можем поговорить на секунду? Луи посмотрел на Хьюи, который кивнул и встал, чтобы оставить их в покое. Когда он вышел из комнаты, он услышал, как Делла глубоко вздохнула, и заметил, что ее руки слегка дрожали. Хьюи подумал, что, может быть, ей так же трудно, как и Луи. Хьюи закрыл за собой дверь и сел вдоль стены рядом с дверью. Он пробыл там целых полчаса, зная, что там, наверное, все хорошо, но, тем не менее, хотел быть там с Луи. В конце концов он услышал тихое рыдание с другой стороны двери — Луи. Хьюи не хотел подслушивать, но всё же он молча открыл дверь, чтобы проверить. Он увидел, как Делла обнимает Луи в объятиях. Лицо Луи было засунуто в ее плечо, и он крепко обнимал ее. Делла сказала что-то тихим голосом, который Хьюи не мог разобрать, и Луи отстранился достаточно, чтобы взглянуть Делле в глаза. Он снова всхлипнул, на этот раз слегка смеясь над тем, что она сказала. Делла улыбнулась и поцеловала его в лоб. Луи снова обнял её. Хьюи снова подошел, чтобы закрыть дверь, и увидел, что Дьюи идет к нему. — Все хорошо? — спросил он слегка обеспокоенно. Хьюи улыбнулся и кивнул. — Да, похоже на это. Дьюи вздохнул с облегчением. Затем он встретился взглядом с Хьюи и сказал: — Очевидно, дядя Дональд уехал с дядей Скруджем на выходные? Как мы не узнали этого? — Ой, блин. — Ага Они оба слегка хихикнули. Через минуту дверь за ними открылась, и Луи вышел, держа Деллу за руку. Он увидел своих братьев и отпустил Деллу, чтобы броситься к ним. Он крепко обнял Хьюи. «Спасибо», тихо сказал он. «Я тоже тебя люблю.» Дьюи широко улыбнулся и присоединился к объятию. В конце концов Луи отстранился и сказал, выглядя немного застенчиво: — Так можем ли мы не рассказать об этом дяде Дональду? — Ни за что, — сказал Дьюи, — Конечно, мы скажем ему. Луи сделал надутое лицо. — Но я снова буду защищен. В прошлый раз, когда это случилось, он относился ко мне так, как будто я мог сделать свою маленькую испуганную вещь в любую минуту в течение целых двух недель. Мне не разрешили ничего делать! Хьюи сказал: — Это не твоя маленькая испуганная вещь, это называется паническая атака, и они случаются со многими людьми. И он просто присматривает за тобой, Лу. Луи закатил глаза и пробормотал в ответ: — Я знаю, как это называется. Она у меня с пяти лет. (Делла выглядела расстроенной и слегка ошеломленной этой новой информацией.) Дьюи атаковал Луи еще одним объятием, и утёнок в худи не стал сопротивляться. Он упал в объятиях брата и глубоко вздохнул. — Мы здесь для тебя, Лу-лу, — сказал Дьюи. Луи так устал, что не удосужился закатить глаза на прозвище. Вебби шла по коридору, улыбаясь, когда увидела, что все в порядке. — Бабушка хотела, чтобы я сказала тебе, что ужин готов, если ты готов съесть его сейчас. Делла коротко сказала: «О, ням» и посмотрела на своих мальчиков. Дьюи отпустил Луи, похлопал по голове младшего брата, и они с Хьюи пошли по коридору к лестнице. Луи снова схватил Деллу за руку, и они последовали за ней. Вебби пошагала рядом с Луи и взяла его свободную руку в свою. — Ты в порядке, Луи? Луи застенчиво посмотрел на свои ноги и с благодарностью сжал ее руку. — Да. Спасибо, Вебби. Таким образом, они пошли на ужин, Луи держал обе руки Деллы и Вебби, и хотя это было немного смешно, ему это нравилось. Он чувствовал себя ценным. Он чувствовал себя любимым. Это было не очень обычное чувство, но оно согревало его внутренности и вызывало у него внешнюю улыбку, даже когда никто не смотрел. Когда они добрались до прихожей, Луи увидел, как Дьюи и Хьюи оживленно разговаривали с очень измотанным Дональдом, который, очевидно, только что прошел через дверь. Хьюи что-то сказал, и голова Дональда поднялась, его взгляд немедленно обнаружил Луи, чье лицо, должно быть, выглядело довольно грубым, с опухшими красными глазами и темными кругами под ними. Его дядя немедленно подошел и опустился на колени, схватив две руки Луи от Вебби и Деллы и держа их в своих. — У тебя все нормально? — с тревогой спросил он, глядя в глаза племяннику. Луи вздохнул, словно ему надоело это слышать, но в тайне он был благодарен своему дяде и заботе, которую он проявил. Дональд сразу понял это. — Да, теперь я в порядке. В тот вечер Дональд притянул Луи к своему миллиардному объятию, и Луи не возражал.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.