Услышьте, все низы, приказ свыше, Примите его веру, будто любите её. Манит на крючок мерзкой ложью Очередной идеализированный обманщик
Сердце, загнанной птицей, билось в груди, отдаваясь оглушительным треском в беспомощном, пойманном в ловушку страха сознании. Жильбер не различал где стук, а где рёв выстрелов — он не чувствовал боли; не слышал, как пули разрывали деревья; глухо падали в снег. Мир сузился до дрожащей чёрной точки — бесплотная метка. Тонкими ветвями сухие деревья цеплялись за одежду — кусты живым капканом тянулись к ногам — снег призрачными зубами холода ловил ноги, грозясь утянуть вниз — в белую бездну. Бледное солнце расцвело — расправило лучи, создавая просвет среди деревьев, спасение. Лафайет вытянул перед собой руку. Свет на мгновение ослепил его, мимолётно укрывая — иллюзия райских ворот. Мира тепла — места где нет боли и горечи предательства. Кровь липко окрасила снег. Тьма милосердным холодом приняла Жильбера в свои объятия, спрятав усталую душу в коконе вечного спокойствия. Золотая клетка. Певчая птица в изголовье кровати затихла, сложив крылья она застыла, припав к решётке. Крошечная грудь поднималась и опускалась. Игрушка. Лафайет закрывает глаза. Солнце ласкает широкую поляну — лучами-гончими осматривает, ищет следы среди костей сгоревшей деревни. Облака ленивыми овцами скользят по небу, бросая тени на сломанные, истощённые огнем деревья. Где-то далеко — в не тронутом властью тирана сердце леса взвыли волки. Выпрямившись Жильбер сжал поводья. Он наблюдал за переговорами — Томас запретил ему вмешиваться. У них не было шансов, но Джефферсон хватался за каждую возможность, словно, одного духа было достаточно, чтобы индейцы перешли на их сторону. Король силён — достаточно оглядеться, чтобы понять это. Тела красных мундиров проступали в лесу алыми цветами, болезненное напоминание — казалось, их не трогают даже волки. Индейцы часто на них указывают, используют как страшную легенду для тех, кто посмеет восстать. Лафайет слышал не все племена отступили — есть те, кто не боятся показывать клыки синим мундирам. Лишь слухи. У слухов есть начало — надежда. Томас оборачивается. Машет ладонью и качает головой — неудача. Он улыбается — беспомощно, отчаянно. Если бы их предал кто-то другой — если бы люди слышали их; всё могло быть иначе. Перевернувшись на бок Жильбер спрятал лицо в подушку — нежная ткань хранила знакомый запах, он не изменился. С тех пор. Прошло так много времени, но для Лафайета годы разлуки измерялись днями — он вернулся в Новый свет, чтобы убедиться в том, что это глупая и жестокая шутка. Выдумка злых британских языков. — Сэр, вы в порядке? — красный мундир склонился, протягивая кружку, — Вам это нужно, — он требовательно толкает её в руки Жильбера, до тех пор, пока тот не принимает. — Вы шотландец? — голос Лафайета дрожит, как и ладони. — Верно, — красный мундир хлопает его по плечу и отходит. — От него ничего не осталось, — заметил Гамильтон. — Он никогда был так не поступил — не позволил людям страдать, — Жильбер с вызовом поднял лицо. — Хватит оправдывать тирана — если это произошло, значит он хотел этого, — Александр ударил по столу. — Я знаю его, — Лафайет поднес кружку к губам. — Мы тоже знали, — Гамильтон поднял ладонь, обрывая диалог. Жильбер приоткрыл глаза — играющий на бокалах свет слепил его; блеск богатства. — Я знаю его, — поднявшись повторил Лафайет — одеяло соскользнуло с его плеча, обнажая бледную кожу. Упав, оно открыло бинты — чистые, пахнущие травами. Аромат цветов и отголоски настойки — он чувствовал его раньше. Не его — что-то похожее. Тёплое, дарящее спокойствие, огораживающее от холода затихшей на ночь войны. Дерево укрыло их своей тень, скрыв от глаз звезд. Жильбер нерешительно опускает голову на плечо генерала, вздрагивает, на мгновение отстраняется и вновь мягко прислоняется. — Тише, маркиз, — ровный голос, вечно сдержанный — в нём нет жестокости; это не приказ. — Спасибо, — Лафайет невесомо трется щекой — он ещё не верит. — Не стоит, — Вашингтон фыркает, поправляет плащ. — Всё будет хорошо, — слова сами срываются с губ. Проведя пальцами по перевязке Жильбер поднёс ладонь к лицу — хмурясь вдохнул. Он не видел, как их накладывали, но чувствовал жар прикосновения руки — не чужой. Зачем король спас его? — Совсем не изменился — верить в такую глупость, — Гамильтон почти рычит — Оставь его, — Джефферсон откидывается на спинку стула. — Ты его слышал! Из-за него мы и попадемся! — Александр указал на Лафайета. — Король всё равно знает о нас, — напомнил Томас. — Если он приведет его сюда! Помнишь Франклина? — Гамильтон скрестил руки на груди. — Он верит в лучшее, — Джефферсон перевёл взгляд на Жильбера. — Это не освобождает его от ответственности! — Александр задыхается. — Заткнись, голова от тебя раскалывается, — Томас отворачивается к камину. Остаток ночи они провели в тишине. Он не ошибся? Свет артефакта не смог полностью поглотить душу генерала? Шанс или новая ловушка? Есть ли надежда? Нет, он не должен сомневаться. Лафайет ущипнул себя за щеку — этот человек не Джордж, но, даже если Александр прав, то он обязательно найдет способ вернуть его. Обязательно. Птица запела. Страх — невидимые цепи сковали его, не позволяя поднять голову; чужая форма липла к телу, кровавыми поцелуями касаясь кожи. Жильбер боялся поднять голову. Толпа закрывала его от глаз короля — синий мундир прятал среди врагов — но он чувствовал, что будет достаточно одного взгляда, чтобы раскусить его. Нет, король знал — знал, что он здесь. У пирамиды — они подошли слишком близко. «Брать его собой было плохой идеей» «Сейчас не время для этого» Кто-то ударил его локтем по ребрам. «Подними голову» Лафайет подчинился. Его взгляд был направлен не на короля или балкон пирамиды — он смотрел в сторону, краем глаза наблюдая за золотым блеском. Жильбер заметил орла — крупная птица скользила над крышами. Она пролетала совсем низко; над головами стражников и скрылась за стеной черепицы церкви. «Преклонись» Ещё один удар. Дверь открылась — громко, с хлопком. Израэль переступил порог. — Генерал Патнэм? — Лафайет слышал о нём — повстанцы показали ему его портрет — человек, принесший победу на Банкер-Хилле: он должен был быть их союзником. — Прикройся, — Израэль бросил сверток на кровать, — Если тебя увидит кто-то ещё — мне придется опять искать новых людей, — не отвернулся. — Да, — Жильбер прижал одеяло к груди. — Это твоя новая одежда — тебе лучше не злить Его Величество и примерить, — вне поля боя Патнэм был прям. — Я смогу увидеть его? — Лафайет кончиками пальцев тронул сверток. — Ты ещё насмотришься, — Израэль кивнул, — Надеюсь, ты протянешь дольше и сможешь поднять ему настроение, — хриплый смех. Жильбер не верит ему. — Их двое, — предупредил Томас, — Самый жестокий из них Патнэм — он любыми способами добьется того, что нужно его королю, — Джефферсон поднял рукав, показывая неровный шрам. — Второй? — Лафайет тяжело сглотнул. — Бенедикт, — вставил Гамильтон. — Головная боль индейцев, — сплюнул Томас. Лафайет не отступит. «Я знаю его»Король
14 августа 2020 г. в 12:40
Примечания:
Тирания!ау
Nickelback - Feed The Machine