ID работы: 9749552

Heart rhythm

Джен
R
В процессе
54
автор
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 76 Отзывы 20 В сборник Скачать

Дни минувшего прошлого (экстра)

Настройки текста
Примечания:
Первое, что всплывало в воспоминаниях Леонардо о далёком детстве – лицо мужчины. Он смотрел в недоумении, пока крохотные лапки тянулись к нему из недр коробки, в надежде получить защиту. Этот человек был очень тёплым. Когда он прижимал их тельца к себе, становилось так спокойно... Место, куда их принесли, было очень большим и тёмным. Едкие запахи неприятно раздражали нос, но, даже несмотря на всё это – он был счастлив. Маленький мутант с интересом изучал новый дом и его странного хозяина. Высокий человек выглядел угрюмо, но страха не вызывал. Черепашонку хотелось его касаться, прижиматься к большим шершавым рукам и больше их не отпускать. Рядом с ним он вспоминал кого-то очень важного. Даже если образ полностью стёрся из головы, просто находиться рядом с этим человеком было приятно. Наверное, так и ощущается «дом»? – Па-па… Глаза мужчины так забавно расширяются, когда он поднимает мутанта над собой, крутя его в разные стороны. Остальные дети внимательно наблюдают, но не смеют подползать ближе. В отличие от него, они слишком насторожены. – Что ты только что сказал? – Голос низкий, отдаёт лёгкой хрипотцой. Мутанту нравится. – Папа, – отвечает он уверенно, одаривая лицо человека невинной детской улыбкой.

***

– Я пытаюсь работать, – устало выдыхает Сплинтер, пока маленькие тела чересчур проворно карабкались по его одежде. Прошла всего пара недель, но дети уже успели приспособиться к новому месту. За столь короткое время они умудрились исследовать каждый уголок, попутно устраивая беспорядки и даря обладателю этого странного зоопарка головную боль. К удивлению самого хозяина дома, черепашки слишком быстро умудрились приспособиться, его строгий взгляд их больше не пугал, вызывая лишь лёгкий стыд за очередную разбитую вещь. Даже самый скептический настроенный малыш вскоре начал тянуться к нему, одаривая Сплинтера изучающим взглядом зелёных глаз. Забавно. Очевидно, что эти существа не были обычными животными, да и можно ли их вообще назвать таковыми? Они были разумны, могли говорить. По своему поведению они больше напоминали маленьких детей, если не брать в расчёт их антропоморфные тела. Что ж, порой природа бывает до смешного креативной. Только Йоши сильно сомневался, что к этому причастна эволюция. – Мешаем? – Один из детей забирается к нему на колени, смотрит жалобно, он явно не собирается уходить. Мужчине до сих пор сложно их различать. – Если обещаете вести себя тихо, можете остаться, – под радостный писк сдаётся он. Уж лучше они будут под его присмотром, чем потом снова разбираться с очередным беспорядком. Конечно же, никто обещание сдерживать не собирается. Кроме одного маленького комочка, тихо устроившегося на его коленях. После очередного раздражённого «тише», Сплинтер всерьёз задумывается выгнать надоедливых черепах из комнаты, а может и из дома вовсе. Забирая странных созданий, он не думал, что от них будет столько проблем. От мыслей его отвлекает поглаживание по руке. Когда он опускает взгляд, застает интересную картину. Маленький мутант, повторяя его хмурый взгляд, тихо шикает на собратьев. Другой лапкой, он гладил его, пытаясь то ли успокоить, то ли приободрить. К его удивлению, остальные действительно начинают вести себя тише. Достигнув желаемого результата, ребёнок поднимает на него гордый взгляд. – Благодарю, – если так задуматься, то Йоши так и не придумал, как к ним обращаться. Стоило дать им какие-нибудь клички. Может тогда он сможет лучше различать их. Он перебирает в голове разные варианты, но все они ему кажутся неподходящими. Одна мысль зарождается в голове, когда негодники в очередной раз решают устроить в доме хаос. Возвращаясь из магазина, он застаёт их в своём кабинете. Его глаз дергается, но он старается держать себя в руках, ещё не хватало потом успокаивать детскую истерику. Сплинтер даже не пытается догадаться, где они раздобыли краски. Стены украшают множество отпечатков маленьких лапок, а сами виновники торжества, завидев названного отца, сразу же бегут к нему. Они тянут его за подол юкаты, чтобы он вблизи рассмотрел их творение. Четыре пары глаз следят за ним, ожидая реакции. – Весьма…красочно, – вытягивает из себя мужчина. Мутантам такой похвалы более чем достаточно. Они бегают по комнате, радостно пачкая друг друга в краске. А ведь это идея. – Хватит носиться. Все бегом в ванную, и только попробуйте ещё что-то испачкать. Строгий тон не производит нужного эффекта, дети, хихикая, убегают. Мужчина усталым взглядом смотрит на испорченную стену, прежде чем пойти вслед за шумной детворой. Одежду тоже можно смело выбрасывать. – Что ж, таким творческим созданиям и названия должны быть под стать. Йоши как мантру бурчит себе под нос слова успокоения, стараясь смыть очередное пятно с тела черепашонка. – Щиплет! – В довесок ко всему, неугомонные мутанты постоянно вырываются, создавая трудности и так в непростом деле. – Тишина, – ему приходится повысить голос, чтобы получить хотя бы пару минут покоя. Когда с водными процедурами наконец-то покончено, мужчина снова приводит их в кабинет. Жалко, конечно, марать после стольких усилий, но иначе он так и продолжит в них путаться. – Повернитесь спиной ко мне, – дети послушно выполняют указание, тихо перешёптываясь между собой. Им интересно, что же такого придумал отец. Хамато задумчиво опускает ладонь в синюю краску и кладёт руку на панцирь первого мальчика. – Теперь тебя зовут Леонардо. Черепашонок замирает, не до конца осознавая происходящее. Ему дали имя? Значит ли это, что отец наконец-то признал их? Улыбка сама расползается на лице, а остальные начинают дергаться в нетерпении. Им тоже хочется получить имена. – Рафаэль, – Сплинтер оставляет красный отпечаток, внимательно наблюдая за реакцией. Второй ребёнок довольно скалится. Пытается повернуть голову, чтобы рассмотреть, что там делает отец, но получает легкий щелбан, заставляющий его стоять смирно. – Не вертись, – предупреждают его. Опуская руку в фиолетовую краску, мужчина задерживает взгляд на третьем ребёнке. Вроде бы этот малыш всегда был более отстранённый. Что ж, пока не доставляет проблем, всё в порядке. – Донателло, – малыш кивает, улыбаясь каким-то своим мыслям. Остается последний, сравнивая их сейчас, этот мутант выглядит меньше и слабее своих собратьев. Он осторожно наблюдает за манипуляциями мужчины, стараясь не вызвать гнев последнего. Йоши тихо усмехается. – Ты же будешь Микеланджело, – Сплинтер довольно кивает себе, теперь с различием маленьких сорванцов не должно быть никаких проблем. – Всё, все свободны. В комнату, быстро. Но никто не спешит его покидать. Дети с интересом рассматривают отпечатки на своих панцирях, пробуют на слух имена и выглядят до омерзения счастливыми. Йоши не успевает среагировать, когда его заключают в кольцо из объятий, а маленькие мутанты с преданностью смотрят в его глаза. – Спасибо, папа, – говорит черепашка с синим отпечатком. Леонардо. – Не стоит, а теперь идите, мне нужно поработать. Крикнув напоследок ещё слов благодарности, дети убегают, наконец-то оставляя мужчину одного. Устало потирая виски, он опускается на диван, переваривая последние события. – Неужели я начинаю к ним привязываться, – а ведь сперва он просто думал, как бы подороже продать это чудо природы. Теперь это будет сделать труднее. – Надо придумать что-то другое.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.