Письмо тринадцатое
6 декабря 2020 г., 00:12
Мой дорогой, любимый Вэй Ин,
Моя жизнь началась, когда я встретил тебя и казалось она закончилась, когда я не смог спасти тебя. Мне казалось, что если я смогу отпустить тебя и идти дальше, то смогу жить свободно и без сожалений, но это не так. Судьба – дева непредсказуемая, иногда она настигает нас как внезапный порыв ветра, но никто из нас не может бороться с ней – наше будущее полностью в ее власти. Тебя, мой любимый, принес неожиданный порыв ветра, против которого я не смог устоять. Живя все эти 13 лет без тебя, я боялся жить будущим, всё время оглядывался назад и корил себя за те ошибки, что я совершил тогда, но теперь мой взгляд устремлён в будущее, к тебе и там я вижу твою улыбку и слышу твой весёлый смех.
Это моё последнее письмо. Нет, я не собираюсь умирать, более мне нет смысла мечтать об этом, ведь теперь ты здесь, со мной. Ты вернулся в этот мир благодаря Мо Сюаньюю, и я искренне благодарен этому человеку за возможность вновь увидеть тебя. Поначалу я ни на что не надеялся, был лишь безумно рад, что ты жив. Я и представить не мог, как всё обернётся.
Мы супруги. Пару месяцев назад я бы не смог поверить в это, посчитал бы сном, но.. это реальность. Иногда я сомневаюсь в этом до сих пор. Иногда мне кажется, что это и впрямь сон, галлюцинация воспалённого из-за тоски разума. Но ты вновь напоминаешь мне, что это правда, реальность. Что я жив, что ТЫ жив, что я смог защитить тебя сейчас. И сейчас я могу забыть о сожалениях*
Вэй Ин, я люблю тебя и всегда буду любить. Ты больше не один и никогда им не будешь. Мы будем с тобой вместе охотиться, вместе есть, вместе делить ложе, вместе наблюдать как становится мужчиной наш с тобой сын** и я хочу разделить с тобой всю жизнь.
И знай Вэй Ин, если весь мир вновь ополчится против тебя, я буду на твоей стороне и буду защищать любой ценой. Если ты захочешь куда-нибудь отправиться, я последую за тобой. Я всегда буду рядом с тобой, ни смотря ни на что.
Примечания:
* - Название пэйринга состоящее из двух иероглифов имён "Ванцзи" и "Усянь". Получается "Вансянь"
** - Здесь говорится о Лань Сычжуе (Лань Юане)