I wish I could say goodbye

Перевод
PG-13
Завершён
259
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 376 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
259 Нравится 8 Отзывы 46 В сборник

Часть 1

Настройки
Дайске глубоко вздохнул, прокладывая свой путь меж каменных плит, пока не нашел ту, которую искал. Его руки дрожали, а ноги подкашивались. Все было в тумане, словно это не он пришел к могиле, а кто-то другой. У основания серого камня лежал букет увядших цветов, который когда-то был ярким и красочным. Прошел год после похорон, но Дайске почему-то казалось, словно он видел эти цветы только вчера. Ему казалось, что он был единственным, кто до сих пор помнит, что человек, похороненный на шесть футов под землей, когда-то был жив. Все продолжали жить дальше. Жизнь не стояла на месте, даже когда жизнь Дайске, казалось, остановилась вместе с жизнью Хару. Несмотря на то, сколько времени прошло, Дайске так и не продолжил жить дальше. Он стоял неподвижно, пока остальные двигались вокруг него словно в тумане. Теперь, глядя на надгробие перед ним, он понял – это конец. Все произошедшее было реальным. Камбэ стоял перед камнем, вбитым в землю; камнем, на котором было высечено слишком знакомое имя. Он наклонился вниз, нежно прикасаясь к выгравированным буквам. Дайске все ещё помнит, как касался лица Хару, который теперь похоронен на двух метрах под землей. Но вместо того, чтобы ощутить мягкую и теплую кожу, тогда он ощутил лишь холодную, твердую и мертвую поверхность земли. Необъяснимая тяжесть засела глубоко в груди, в горле появился комок, который никак нельзя было проглотить. Стоять с каждой секундой становилось все труднее. Глаза немного пощипывало, всё вокруг расплывалось. Дайске упал на колени, не успев этого осознать, его рот раскрылся, чтобы закричать, но Камбэ не мог издать ни звука. Он сидел на земле, жадно глотая воздух, только для того, чтобы вновь утонуть в очередном рыдании, разрывающем все его тело. — Я скучаю по тебе, — его голос звучал странно для собственных ушей, — не оставляй меня здесь одного, пожалуйста... От слов горло начало саднить, будто что-то поцарапало его. Дрожащие руки распахнулись, упав на траву перед надгробием. — Почему ты оставил меня, Хару... — Шептал Дайске, — ты обещал остаться со мной, но теперь тебя нет... Глаза Камбэ закрылись, голова опустилась. Слезы, падающие с его глаз, приземлялись на траву внизу. Каждая частичка его тела болела. Хару... Его Хару больше нет. Он был так близко, но в то же время так далеко. Что бы Дайске ни делал, он не мог достичь его. Хару Като был мертв, и Дайске ничего не мог с этим поделать.
259 Нравится 8 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (8)