ID работы: 9761321

Fifty Shades of Grey

Слэш
NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Part 2

Настройки текста
Два парня идут по тропинке вдоль дороги, уже сумерки. Они усиленно пытаются что-то выяснить, один же постоянно жестикулирует. — Что? — Что значит "что"? — вопросом на вопрос отвечает Маккол. — "Что" - это и значит "что", — говорит Стайлз. — Что "что?"? — продолжает тираду Скотт. — Ты так посмотрел.. — Вовсе нет. — Это точно был особый взгляд, Скотт. — Какой взгляд? — Взгляд, говорящий, что последнее, куда бы ты хотел пойти, это на вечеринку. — Вовсе нет. Просто этот поход на вечеринку кажется каким-то странным. — Что? Ну хоть.. Блин! Ну давай хоть по стакашке? Все будет нормально. Я знаю эту девчонку, она обещала познакомить нас со своими подругами и пойми, если что-то сверх-залупное вдруг произойдет, то помимо тебя у нас полный город других оборотней, которые тоже могут решить это. — Вообще-то у меня есть Элиссон. — Дружище, ты такой заботливый. Но вообще-то еще есть одинокий олень по имени Стайлз, который, между прочим, если ты не забыл, твой лучший друг. Уточняю. Твой восемнадцатилетний невинный друг. Чувак, мне восемнадцать, а я все еще девственник! Если появится очередной ведьмак, то мои органы принесут в жертву какому-нибудь обряду. И сегодня я обязан все это исправить. — А как же Лидия? — и тут они медленно остановились. Стайлз посмотрел на него, положил руку на плечо и шепотом сказал: — Скотт, понимаешь, я был бы рад, если бы мой первый раз был с ней, но мне не светит это еще очень долго. Поэтому лучше я сейчас наберусь опыта, чтобы, когда придет моя очередь, сделать все на высший бал. — На какой еще высший бал? — Ну желательно выше, чем по химии, — Стилински заметил озадаченный взгляд друга и решил, что это слишком сложный ребус-метафора для него, — так, окей, шутка затянулась. Пойдем, мы уже пришли. Подойдя ко входу, парни увидели кучу шариков, ошметков от конфетти и различные декорации с надписями "С днем рождения!". — А что за мероприятие тут? — поинтересовался Маккол. — Пасха, — отшутился Стайлз. — Не умничай. — Ну серьезно, Скотт. Ты думал что, они пошли в магазин купить шарики и разную атрибутику, но там осталось только все для дня рождения и они решили, мол "И так сойдет"? — Да все, я понял. Вечеринка была в самом разгаре, когда раздался голос одной из лучших подружек именинницы: — Время подарков! Именинница радовалась как ребенок: коллекция брендовых журналов самого первого издания Gucci и десятилетняя страховка на ее Феррари. Но Стайлз, конечно решив приударить, просто сразил ее наповал. — Что это? — спросила Лора, разглядывая два глянцевых прямоугольника. — Билеты на новый фильм "После". На сайте писали, что сам Хиро Файнс-Тиффин там будет присутствовать. Может, сможешь взять у него автограф. Если ты, конечно, захочешь. — Стайлз, спасибо… Это моя любимая книга… Просто лучший подарок. — Пожалуйста, — и какой же Стилински, без его попытки обворожить девушку своей заигрывающей улыбкой. Все засмеялись. Другие подарки по мнению именинницы тоже были крутыми. Но, когда пришло время торта, Стайлза кто-то аккуратно взял за локоть и сказал на ухо: — Можно тебя ненадолго? Нужно кое-что найти. — Чувак, мне нельзя умственно работать, я уже немного пьян и у меня грандиозные планы на сегодняшний вечер, — естественно, под "грандиозными планами" они имел ввиду лишения себя девственности. — Стайлз, это ненадолго. Тут Лора сказала: — Иди, не волнуйся, торт без тебя резать не буду. — Да? Так и поверил тебе, обманщица. Хоть кусочек оставьте. Поднимаясь вслед за парнем, Нил Трентон, кажется, его зовут, Стайлз начал задавать вопросы, чтобы поскорее вернуться обратно: — А что нужно искать? — Сейчас поднимемся и я тебе покажу, что и где я потерял. Открыв дверь в комнату, Нил пропустил парня вперед и закрыл за собой дверь. — Ну и где искать? Болтая, Стайлз не заметил, что Трентон закрыл дверь и что-то взяв с тумбочки, быстро оказался у Стилински за спиной. — Я уронил дорогое кольцо за кровать, но у меня очень плохое зрение, а там слишком пыльно, ты не мог бы залезть и посмотреть? — Ладно, только если там его нет, то я пойду, окей? — Стайлз залез на кровать и подлез к изголовью. Перекинув руки и голову в проем между стеной и постелью, парень принялся разглядывать все содержимое пола, но ничего кроме пыли и мусора он там не нашел, — ты уверен, что здесь уронил его? Стайлз не успел и обернуться, как его приложили головой об металлические перила кровати и он отрубился.

***

Дерек вместе с Корой столкнулись с рядом проблем. Кора достаточно долго не видела луны и последнее полнолуние показало, что в последующие будет не легче, что было очень опасно. Они вместе направились к Дитону, чтобы тот помог и сказал, можно ли с этим что-то сделать. Приехав после закрытия клиники, Дитон был удивлен их появлению. — Кора, с возвращением! Здравствуй, Дерек. Что привело вас ко мне? — любезно спросил врач, пропуская их через рябиновую стойку в операционную. — В последнее полнолуние все было очень плохо из-за того, что Кора не обращалась несколько месяцев, впрочем ты знаешь. Какова вероятность, что в последующие не будет так же? — поинтересовался Хейл старший. — Никакой гарантии нет, но ближайшие пару полнолуний она точно будет вести себя более агрессивно. Я дам тебе один раствор трав. Как только солнце сядет, ты должна выпить его. Ты обратишься, но все полнолуние будешь спать ровно до тех пор, пока солнце не встанет. Так что даже если очень захочешь кому-нибудь навредить ничего не получится. — Это точно действенная штука? — поинтересовалась Кора, забирая из рук Дитона бутылек с зеленоватой жидкостью. — Я бы сказал, вы ведь меня знаете. — улыбаясь ответил врач. Они что-то еще вдвоем обсуждали, пока Дерек не схватил сестру за локоть. Все сразу замолчали и непонимающе уставились на него. Глаза Дерека же были полны беспокойства и тревоги. — Ты чувствуешь это? — спросил он у сестры. — Я ничего не чувствую, кроме кошек в той комнате..Дерек? — брат отпустил ее руку и уставился в пол, пытаясь понять тот запах, который он чувствует. — Дерек, скажи нам, что ты чувствуешь, — в ответ лишь молчание, — Дерек! Хейл наконец вышел из транса и посмотрел обеспокоенными глазами на врача. — Страх. Ничего не говоря, он тут же выбежал из клиники, сел в машину и уехал в сторону источника того страха, который будто бы умолял его о помощи. Кора и Дитон сели в машину девушки и рванули вслед за Хейлом.

***

Спустя какое-то время Стилински очнулся. Его голова раскалывалась и он отчетливо чувствовал, что синяка ему не избежать. Еще немного придя в себя, он понял, что сидит у изголовья постели калачиком лишь в одних боксерах, а его руки привязаны намертво к перилам. Свет выключен, шторы закрыты так плотно, что даже свет фонарей и луны с улицы не могут пробиться в комнату. Паника начала постепенно накатывать и парень всеми силами начал пытаться высвободить руки. Ровно до тех пор, пока не услышал скрип половиц совсем рядом с собой. Он чувствует, как чужая рука ложится на его бедро, и весь его кишечник хочет выйти. Он сидит совершенно неподвижно, и все, что слышит Стайлз - это его дыхание вместе с чужим, совершенно животным. — Что за запах? — позади него слышится голос, и он дрожит. Мозг Стайлза начинает вибрировать, как и его руки, и он поворачивается, но по его бедру резко проходится что-то холодное и оставляет легкую царапину. Кажется, это нож. — Что ты от меня хочешь? — Стайлз глубоко вздыхает, кусая костяшки пальцев, чтобы успокоить дрожь. Он старается не душить себя. — Что за запах? — Рычание в голосе повторяется, и на этот раз боксеры Стайлза просто разрывают руками, помогая тем самым ножом. — Это корица, мой гель для душа с корицей, - дрожа отвечает Стайлз. — Хорошо, — парень слышит, как Нил улыбается, а затем острые зубы скрепляются с его шеей, и член, большой, просто огромный, вставляется ему между ног и трется об сжатое колечко мышц. Рыдания, истерика, и теперь Нил просто скользит рукой под шею Стайлза в удушающем жесте, который больше похож на попытку обнять, в то время как его другая рука также сжимает его бедро, и Стайлз даже не пытается кричать. Ему настолько страшно, что его голоса как-будто никогда не было. Он боится что-либо сказать, закричать или просто выдохнуть. Как вдруг тело позади него резко пропадает. Стилински будто оглушен своим страхом. Он не слышит ничего, что происходит вокруг. Глаза крепко закрыты и лишь слезы ручьем льются по его бледному и измученному лицу. Мгновение спустя он чувствует теплые ладони, которые накрывают его руки и пытаются как можно аккуратнее развязать узлы на них. Стайлз ничего не видит, слишком темно. Он не понимает, что сейчас будет и почему его насильник вдруг решил развязать его. А после его мягко сажают обратно на кровать и начинают одевать. Так нежно, словно он тряпичная кукла. Страх неизвестности еще сильнее окутывает, он не знает, что будет дальше. Мягкие теплые руки заботливо вытирают щеки от слез. Судя по звукам, человек, что делает это, садится на корточки прямо напротив и продолжает свое дело. Незнакомец положил руку мальчику на затылок и слегка наклонил в свою сторону, вставая и одновременно целуя того в лоб, после чего мужчина упирается своим лбом в лоб заплаканного парня. Новая волна слез начинает течь по щекам. Тихо, успокаивающе, ласково шепчет. — Все позади, Стайлз, я рядом. Тебе никто не навредит, я обещаю. "Дерек" — единственная мысль, что пронеслась у Стилински в голове. — Пожалуйста... Помоги мне.. — охрипшим и севшим голосом, прошептал парень. — Я заберу тебя отсюда. После этих слов Стайлз сразу проваливается в обморок он того стресса, который ему пришлось только что пережить и одними губами он шепчет: "Спасибо". Хейл поднимает парня на руки, прижимая к себе и выбирается из дома через окно. Спустившись с крыши, он аккуратно укладывает Стилински на заднее сидение и трогается с места.

***

Дерех ехал так быстро, что они отстали и уже около часа колесили по городу в поисках черной камаро. Через какое-то время, проезжая мимо дома, где в полном разгаре была подростковая вечеринка, Кора резко остановилась. — Кора? Почему ты остановилась? — Дерек был здесь какое-то время, — не отрывая взгляд от дома, сказала она, — Господи.. — Что такое? Чувствуешь тот самый страх, о котором говорил Дерек? — Это не просто страх, Дитон, — она сделала паузу и в этот момент ее глаза налились слезами. Повернувшись к врачу она сказала лишь одно: — Это нереальный животный ужас.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.