ID работы: 976412

Большая тайна

Слэш
NC-17
Заморожен
99
автор
Поняша. бета
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 29 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 3. Начало миссии

Настройки текста
Итачи ждал Саске у ворот деревни уже минут десять. Старший был пунктуален до секунды, а вот Младший редко конечно, но все же имел смелость опаздывать. Эта черта никогда не нравилась альфе. Почему так сложно прийти вовремя, тем более перед миссией? И вот кто-то замелькал на горизонте. Вчера они вернулись домой от Шисуи и легли спать каждый в своей комнате. Когда Итачи встал и спустился в гостиную, то его там ждал еще теплый завтрак и записка от Саске, что он пошел к Сакуре, которой должен срочно помочь. Так же записка гласила, что оттото прибудет вовремя к воротам деревни. Но он опаздывал на десять минут. Саске бежал к воротам деревни, где его уже поджидал Итачи. — Прости, нии-сан, что опоздал, — проговорил он с виноватым видом, но что-то было не так. — Саске, тяжело вовремя прийти? Я тебя уже десять минут жду. Пойдем, — Итачи взял оттото за правое запястье и собирался уже уйти из деревни, как услышал тихое шипение сквозь сжатые зубы. "Ему настолько неприятно, когда я беру его за руку?" — подумал было старший, как вдруг почуял мерзкий запах одного особо наглого альфы из клана. — Что, побежали к братику плакаться? "Нии-сан! Этот плохой дядя мне руку вывихнул!" Хмык, хмык и в рев, плакать будем, бедненький. Да? Итачи охватила страшная злость и на запахе это очень сильно отразилась. Саске прямо почувствовал, как аромат его брата словно пропитался ядом и что парень был готов к атаке. Все-таки когда альфы злы, они вселяют ужас одним запахом, и сейчас Саске чувствовал это каждой клеточной своего тела, от чего его била дрожь, а вся омежья сущность внутри так и пищала о том, в какого потрясающе сильного альфу он влюбился. Мгновение – и наглец был на коленях, а сам Итачи стоял держа его руку в болезненном захвате на грани перелома. — Ты, Учиха Киккакэ, явно не понимаешь, что творишь и поверь: мне дорого стоит тебя не убить прямо сейчас, чудом сдерживаюсь, — прошипел старший. После этого он отпустил кланового сородича, развернулся и подошел к брату. Киккакэ схватился за руку и тихо шептал какие-то проклятья. — Вам с братом еще не поздоровится, обещаю! — сказав это, он встал и ушел. Рядом с воротами деревни как всегда стоял домик с дежурными шиноби, которые должны были следить за всеми передвижениями: кто входит в деревню, кто выходит из нее. Именно к этим дежурным и подошел Итачи. Они около этих врат сидят очень долго, порой сутками, так что у них точно должен был быть лед. Парни же, наблюдая всю эту сцену, уже были готовы помочь Саске и даже приготовили для него бинты, за что, конечно, были отблагодарены. После нехорошей сцены и началась эта миссия. По лесу мгновенно и бесшумно передвигались две тени. Они приближались к месту, которое необходимо было осмотреть в поисках улик. — Нии-сан, прости, я не знал, что так получится. Итачи посмотрел на Саске, как бы глазами говоря, что ничего страшного и еле заметно улыбнулся. Сейчас он понимал, что зря так злился на его опоздание, ведь младший брат в нем виноват не был. Но Саске все равно решил объясниться до конца. — Сакура отправила мне кацую при помощи пространственно временного джутсу с сообщением, что ей надо помочь. Я подумал, что раз она прислала призывное животное, значит это что-то важное, ведь в ином случае она могла бы просто подойти к дому и позвать меня. Когда я пришел к ней, оказалось, что к ней пристает этот Киккакэ, и она, даже при наличии своей далеко немаленькой силы, не может от него отвязаться. К тому моменту, как я подошел, он уже создал генджутсу, из которого она не могла выбраться и приставал к ней внутри него. Естественно, я ей помог, но тут же услышал гневные речи Киккаке о том, что я бета и слабак, задача которого стоять в сторонке и не вмешиваться. Я разозлился на его слова, завязалась драка со взаимооскорблениями, и в пылу эмоций я слишком поздно заметил, что опоздал. Я не мог ей не помочь: в одной команде все-таки. — Я понял, Саске. Я не злюсь. Мы на месте. Саске огляделся. Это была маленькая деревушка, где жили обычной жизнью мирное население: земледельцы, ремесленники, плотники, гончары, периодически приезжали торговцы на базар. Медленный и умиротворенный ритм жизни успокаивал. Казалось, никакой беды не могло произойти в этой тихой деревушке. Конечно, у этих людей есть и свои проблемы, заботы: неурожайный год, повышение цен на рынке, работа в поле от зари до зари – но, по сравнению с жизнью в постоянных битвах, это казалось не таким значительным и страшным. "Как спокойно. Люди, которые жалуются на такую жизнь, просто не знают своего счастья," – подумал Итачи. — Саске, исчезнувшую омегу последний раз видели на этой улице. Это уже седьмой случай. Нас позвали потому, что полиция никак не может раскрыть это дело. — Поговорить с родителями пропавшей? — Не думаю, что ты узнаешь что-то новое. Я тут осмотрюсь, может быть найду хоть какую-нибудь улику, а ты иди в полицию, попроси досье на пропавших, может, у них есть что-то общее, кроме того, что все омеги. В это время в Конохе: — Тсунаде ба-чан! — закричал как сумасшедший неугомонный блондин, — Ты что, не понимаешь, что натворила?! Как ты могла отправить Саске на миссию прямо сейчас. Он же у тебя наблюдается, и ты знаешь, что его нельзя было отправлять. Тем более туда, где пропадают омеги! — Наруто, я это сделала нарочно, ведь так он не сможет скрыть свой секрет, и все обязательно вскроется. — Это к хорошему не приведет! Нельзя так делать. Я иду туда с твоим разрешением или без него. — Наруто, стой. Успокойся, тут пол дня пути. Если случиться что, нам сообщит Итачи, и ты туда помчишься, договорились? — Хорошо, — с трудом согласился Наруто, — Но если с Саске что-то случиться, ты будешь за это ответственна. Вечер этого же дня в деревне: Итачи спокойно сидел в комнате, которую ему радушно предоставили управляющие деревни, и ждал брата с данными из полиции. Комната была небольшой и малообставленной. Лишняя мебель ее не загромождала: два футона, свернутых трубочкой, низкий традиционный квадратный стол и пару небольших тумбочек, чтобы сложить в них личные вещи – вот и все что было в комнате. Старший весь день посвятил изучению местности, возможных укромных уголков и тайных убежищ. На примете уже есть пару мест в лесу недалеко от мест исчезновения. Но сейчас мысли выдающегося альфы в клане Учиха занимали не преступления, а анализ своих чувств к Саске. Итачи не давали покоя слова Шисуи: "Из твоего поведения я могу сделать только один вывод: ты влюблен в Саске." "Да я же просто забочусь о нем. Волнуюсь вот и все, – оправдывался в мыслях старший, – Влюблен? Да нет. Во-первых, он мой родной брат, во-вторых я просто не могу его воспринимать как потенциального любовника. Да и у него, наверно, девушка есть, та же Сакура, она давно старается привлечь внимание моего братца. Хотя Наруто ревновал, когда увидел Саске на кухне у Шисуи. С чего бы это? Для такой ревности должна быть причина. Разве моего брата интересуют мужчины? Если нет, то с чего Наруто ревновать? Интересно, а неужели со стороны действительно выглядит, что брат мне не безразличен? Наверно, я просто слишком его опекаю". На этом мысли Итачи прервались, так как зашел Саске – причина этих самых мыслей. — Добрый вечер, аники. — Привет, Саске. Как продвигается? Младший зашел и сразу почувствовал, что комната за это время пропиталась запахом старшего брата. Но все-таки скрывающаяся омега взял себя в руки и, мысленно поблагодарив Орочимару за таблетки, приостанавливающие течку, смог продолжить. — Я взял досье всех пропавших у полиции, вот они. Саске протянул Итачи папку с делами. Он старался не подходить слишком близко к брату, чтобы не потерять контроль и не повторилось то же, что и в гостиной. Конечно же от Итачи подобная осторожность не укрылась, но об этом он спросит позже, сейчас он принялся присматривать дела. — Что же, я не заметил ничего, что могло бы помочь. Характеристики самые разные у всех жертв: разный возраст, разная внешность, разные пристрастия. Только пол одинаков. — Нет, я читал досье. У них есть одна схожая особенность: у всех была патология запаха. Правда, они наблюдались у разных врачей, но с одинаковыми диагнозами. — Какая патология? Никогда не слышал о таком, и где ты это здесь прочел? — Прочел там, где говорилось о здоровье пропавших. Странно, что все этого не заметили. А патология означает отклонение от нормы. — Я знаю, что значит патология, Саске. Но что конкретно это значит? — Ну, это врожденное, означает слишком сильное выделение гормона у омег. — То есть? — У омег есть запах, так же как и у альф, ты же это знаешь. Запах появляется вследствие выделения определенного гормона. Но иногда бывает так, что гормона выделяется слишком много, и тогда запах слишком активен, или наоборот: гормона мало, тогда запах еле чувствуется. Гормон должен выделяться в пределах нормы, и, когда эти нормы нарушены, это называют гормональным дисбалансом, и, как следствие, возникает патология запаха. В нашем случае у всех пропавших омег было слишком сильное выделение гормона, а значит очень активный запах, чтобы почувствовать который не надо было и подходить близко. — А чем это грозит самой омеге? В смысле это отражается на здоровье. — В общем-то, нет. Просто от омеги слабо пахнет или слишком сильный запах. В первом случае при встрече с таковой омегой и беглом взгляде можно перепутать с бетой, а во втором случае запах может быть столь активным, что ты его почувствуешь на другом конце улицы. Есть случаи, когда некоторые альфы, чувствуя такой сильный запах, думали, что у омеги течка, и пытались навязаться. А в остальном жить не мешает. "Но только не мне", — мысленно уточнил Саске. — Как много ты по этой теме знаешь, оттото. Как будто сам в такой ситуации, — ухмыльнулся Итачи, но, хоть и было видно, что это всего-лишь шуточка, младшего передернуло, и по спине пробежали стаи мурашек, вызванные страхом и подозрением, что аники что-то известно. Итачи и не думал, что сказаное им могло пробудить в Саске такой огромный страх. Он видел, что сказал что-то не то, но что именно, он понять не мог. В конечном счете, альфа решил об этом подумать потом, а сейчас сосредоточиться на нововыясненной зацепке. — Значит, преступники крадут только тех омег, чей запах особенно силен, но почему именно их? — Может, среди них есть альфа, и ему проще выследить омегу, которая по запаху выделяется больше, чем другие? — предположил Саске. — Ты хочешь предположить, что это банда, где глава альфа, выслеживающий жертв по силе запаха? — Да. — Зачем им красть омег? Продать на черном рынке? — Я слышал, что бордели готовы платить большие деньги за омег с патологией запаха. Чем сильнее запах, тем лучше. Это действительно так. О, сколько Саске наслушался от Орочимару об этом! Саннин постоянно упоминал о том, что если он продаст его на таком рынке, то сумма будет кругленькая. — Откуда ты это знаешь, Саске? — в голосе брата слышалась тревога. Но сказать, что это информация от змеиного саннина, младший не мог: Итачи опять разозлиться, промолчать тоже не вариант. Так что ответить? Но молчание Саске затягивалось, и Итачи уже все сам понял. — Тот змей тебя просветил, да? — Он вскользь упоминал об этом. — Да что ты? А не участвуешь ли ты в его сомнительных делишках? — Аники, ты что, конечно нет. — Тогда какие у тебя с ним совместные дела? — Итачи начал выходить из себя. Он беспокоился за брата не просто так: его не радовала мысль, что сейчас он закрывает на это глаза, а после выясниться, что Саске помогал Орочимару и был главным участником его незаконных дел. Анбу давно под саннина капало, но какие бы облавы не устраивал клан Учиха, Орочимару выходил сухим. Итачи поручили это расследовать, но сколько он об этом не думал, ответа не находил. И тут простая догадка, все это время лежавшая на поверхности, столь очевидная и простая, посетила Итачи. — Саске, неужели ты узнаешь, когда готовится облава и предупреждаешь Орочимару об этом? Ты его информируешь? Для Итачи поверить в это было трудно. Он никогда бы не заподозрил Саске, для него такие действия брата были сродни предательству. — Оттото, ответь. Саске же, в свою очередь, не ожидал, что разговор перейдет в другое русло, причем именно на эту тему, потому не знал, что ответить. Осознание того, что Итачи все понял, пришло очень быстро и, решив, что скрывать уже нечего, младший не мог солгать брату, да и смысла уже не было. — Да, если я узнаю о подобном, то говорю заранее, и он успевает замести следы. Большего от меня не требуется, только предупреждать. Остальное мне не известно, впрочем, я и не интересуюсь. Этот ответ был словно ножом в спину. Итачи всегда заботился и волновался о Саске, а сейчас узнает, что именно он покрывает змею, которую так долго выкуривают. — Почему? — только и смог спросить старший. На душе было противно, сердце сжалось и остановилось. — Орочимару владеет информацией, которую я не хочу разглашать. Это началось три года назад. Он узнал кое-что и предложил помощь в обмен за информацию о ваших облавах. В моем положении идти против него не разумно. Поступи я так, он распространит эту информацию, а для меня это смерть. — Так он тебя шантажирует? — Итачи испытал облегчение, словно противоядие от яда дали. Так у оттото нет выбора, получается? — Торгово-рыночные отношения: ты — мне, а я — тебе. Орочимару всегда по такому принципу работает. В этом отношении с ним можно договориться или поторговаться, если у него хорошее настроение. Но не в моем случае. — Что такого у него на тебя есть? — Итачи, я же сказал, что не хочу об этом распространяться. Информация, которая не должна быть разглашена! — разговор принял совершенно нежелательный поворот для Саске, и он желал его скорее оборвать или перевести на другую тему. — И я не вижу смысла это сейчас обсуждать, так как к нашей нынешний миссии это не имеет отношения. Надо сейчас узнать, не продавались ли эти личности, — он показал на досье, — на черном рынке. — И не надейся, что ты ушел от разговора, мы к этому еще вернемся, — угрожающим тоном произнес Итачи, — А сейчас, действительно, давай вернемся к нашей миссии. И старший продолжил рассматривать досье, как будто неприятного разговора не было. Но так казалось только внешне: на самом деле Итачи думал, что же это за секрет такой, который его оттото так боялся раскрыть. "А я только что думал, что слишком его оберегаю. Как же! Он всегда останется маленьким братиком, которому нужна моя помощь, — Итачи скосил взгляд в сторону Саске, — Такой хрупкий, беззащитный, а хочет казаться сильным. Не представляю его главой семьи. Вообще с девушкой его не вижу, ни с какой. Да и оттото женственный сам по себе, мягкий и ранимый. Весь его вид вызывает желание защищать и помогать." Тут Итачи вспомнился утренний инцидент. Он оторвал взгляд от брата и облокотился на стену: "Этот Киккакэ, чертов урод! Он и его компания отравляют клану жизнь. Мелочный, завистливый, алчный, жалкий трус, прикрывающий свои слабости тем, что нападает на других без причины и унижает. Как только посмел прикоснуться к моему дорогому брату. Вернусь — все ребра пересчитаю. Какая же ярость меня охватила, когда я увидел, как он обращается к Саске! Сдержался и не устроил карательную акцию прямо там, только потому, что там был оттото. Не хочу, чтобы он видел меня таким." Взгляд снова вернулся к Саске. Младший брат же сидел и вид у него был, как будто он решается сделать шаг навстречу бездне, в обрыв. Он собирал всю свою храбрость, коей явно не хватало, чтобы сделать аники самоубийственное предложение. — Итачи, я тут подумал: раз они выслеживают омег с патологией запаха, может западню им устроить? — Как? Я не дам подверглась опасности мирного человека. Уже и так достаточно омег похищено. — Мы выдадим меня за омегу с патологией запаха. — Что? — у Итачи не было слов, чтобы выразить все негодование, которое появилось у него после этого предложения. — Саске, это глупо и невозможно! Ты не можешь выдать себя за омегу. Ты — бета. Мало просто сказать: "Я — омега!" Это же целый ряд признаков, как, например, запах. Тебя раскусят мгновенно. Пожалуй, единственный раз в жизни Итачи был не прав. Саске подходил под критерии преступников идеально: симпатичная омега с ярко выражений патологией запаха. Конечно, слова аники порадовали младшего, ведь таким образом Итачи дал понять, что абсолютно ничего не подозревает по поводу его истинного пола, но теперь в голову случиться шальная мысль: "Может, рассказать?" Нет, он не может рассказать, ни при каких обстоятельствах. За три года секретности эта мысль въелась в голову Саске и, даже полностью доверяя брату, он не мог раскрыться. Но при такой ситуации глупо еще надеяться на охрану своего секрета. Саске понимал, что совершает противоречивые вещи: скрывает правду и при этом ставит себя в ситуацию, которая его может скомпрометировать. На самом деле в глубине души даже сам Саске не знал, чего он действительно хочет. Младший Учиха собирался охранять свой секрет всеми силами, но одновременно так жаждал, чтобы Итачи знал правду и помог. В этом бушующем, противоречивом урагане Саске тонул вот уже три года. И тем не менее, Саске решил рискнуть: будь, что будет! Таблетки Орочимару задерживают течку, но приходиться пить "odorless", чтобы скрывать запах. Если препарат против запаха он пить не будет, то будет новым объектом для похитителей, а там дальше подстроить ловушку и все. Вот только Саске не учел, что для него это большой риск… Вечер вступал в свои права. На улицах уже изрядно потемнело. Темно-синие тени все сильнее захватывали деревню. Небо потихоньку становилось все темнее и темнее, а на горизонте яркой полосой сияла красная закатная волна. Но, не смотря на то, что час поздний, по дорогам ходило еще достаточно много людей, однако все они спешили домой, пока не стало совсем темно. И тем не менее, среди всех идущих людей было одно исключение: темноволосый юноша сидел на лавочке и, расслабившись, просто смотрел на улицы и любовался закатом. При этом от него шел сильный запах свободной и не занятой омеги. Запах был настолько силен, что почти каждый альфа, проходящий мимо, оборачивался на него, но, борясь с инстинктом продолжения рода, заставлял себя пройти мимо. Этот сильный, взывающий к соитию запах чувствовали даже беты. Что же касалось юного омеги, то он словно не замечал этих проблем окружающих, продолжая наслаждаться вечером. — И как я мог на это согласиться? — размышлял Итачи, следя за своим братом на расстоянии, — Как он только смог меня уговорить? Но что важнее: как он так сделал, чтобы от него был такой аромат, что даже мне хочется броситься на него, сорвать одежду и… Наверно какой-нибудь фокус этого змея. Орочимару надо действительно к стенке прижать. Я не могу с ним договариваться и торговаться, тем более, когда он Саске шантажирует. А сейчас надо сворачиваться, а то слишком очевидно, что такой внезапно появившаяся омега с сильным запахом сидит на улице почти ночью. Похитители могут понять, что это приманка, пора уходить. Этими рассуждениями терзал себя Итачи, наблюдая за Саске и ожидая, когда вокруг появиться кто-нибудь подозрительный. На самом деле, это было очень тяжело. Итачи чувствовал запах Саске даже на большом расстоянии, и он действовал на него так же сильно, как и на любого другого альфу, и только сила воли не позволяла Итачи сорваться и броситься на брата. Огромная сила воли. Что же касается Саске, то он должен был всеми силами делать непринужденный вид и, в случае приставаний, отшивать тех, кто будет настойчиво предлагать стать парой. Пару парней, раскатавших губу, он уже спровадил и нескольким девушкам объяснил, что ничего их не ждет. Итачи уже хотел дать Саске знак, что пора уходить, как вначале улицы увидел фигуры четырех человек. Они были так знакомы, но что-то мешало Итачи вспомнить, где он их видел. Темные фигуры приближались к лавочке, на которой сидел Саске и их черты становились более отчетливыми. Когда они подошли совсем близко, старший из братьев смог увидеть их лица и, наконец-то понял, откуда их знает. Это были члены бывшей организации Акацуки: Мацураси Хидан, Тсукури Дейдара и Хошигаки Кисаме. Несколько месяцев назад советом пяти каге было приято решение ликвидиовать организацию Акацуки, состоящую из преступников S-ранга. Для этого была собрана команда шиноби из каждой деревни. Взаимоотношения в такой группе были просто ужасными, так как постоянно вспоминались старые распри и обиды. Не без усилий удалось уговорить всех членов группы работать вместе, но, как только поставленная цель была выполнена, команда распалась и ее члены разошлись по своим деревням не желая больше когда-либо пересекаться. Среди членов той группы был и Итачи. Выполнение той миссии закончилось тем, что все члены Акацуки были убиты, за исключением троих. И именно эти трое спокойно сейчас идут по улицам небольшой деревушки, в которой происходят таинственные исчезновения омег. Четвертый шедший с ними был никто иной как Учиха Киккакэ. «Так, интересно, а что ты делаешь в такой приятной компании, Киккакэ? Хотя мне уже все понятно, — Итачи уже решил отправить сообщение с обнаружением этих опасных преступников. Все-таки они с Саске здесь вдвоем и преимущество на стороне преступников. Саске тоже заметил эту четверку, идущих прямо к нему. На улице уже совсем стемнело и людей абсолютно не осталось. — Так значит, этот запах шел от тебя, Саске? — вместо приветствия спросил Киккаке, — Не могу допустить, чтобы ваша с братом миссия увенчалась успехом. Ситуация приобретала не лучшее положение для братьев Учих, и интуиция подсказывала Саске, что сейчас несомненно произойдет очень плохое. Ведь весьма очевидно, что Киккаке и выжившие из Акацуки их просто так не отпустят.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.