ID работы: 9764610

la sua ragazza

Гет
R
Завершён
28
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У его девочки вовсе не женские руки — такими, верно, при должном старании можно гнуть подковы; жилистое запястье — почти как его плечо, а кожа на нем такая неприлично тонкая, что наливается трупной синевой из-за вздутых вен, и, может, именно поэтому она не снимает наручей. Она сжимает его руку в своих двух, шершавит мозолями, гладит металлическим мизинцем по костяшкам, и вряд ли его пальцы будут крупнее, чем ее. Его девочка собирает волосы в причудливые прически, неизменно высокие и редко когда повторяющиеся, и делает это до того безукоризненно, что кажется, будто серебро (выстраданная седина?) ее волос утопит пальцы в собственной мягкости — но на ощупь они иссушенные, жесткие и тоже шершавые, и хочется зарыться ладонью глубже, хочется снова прочесать пальцами, хочется изласкать от темени к шее до легкого зуда. У его девочки испитое лицо, стойкое, точеное, как у крепящейся вдовы, а за неизменной вуалью — вдавленный шрам, секущий на две неравные части, и россыпь горьких морщин — в уголках глаз, у крыльев носа и, конечно же, скорбная ямочка на подбородке, неизгладимая даже самым заливистым хохотом. Он касается — едва-едва — каждой из них теплыми губами и помнит, помнит неоправданно виновато, что почти каждая — невыносимо тяжелый глоток из чаши, дарованной ей отцом тринадцать лет тому назад. И она может сколько угодно посмеиваться, хрипло и прокуренно, что его отец своё уже давным-давно получил, грехи по наследству не передаются и вообще Джорно, золотое сердце, слишком уж много для нее старается, но не желания даже — грызущей потребности эти грехи искупить ей, увы, не унять. Его девочка прячет протезы под строгими длинными платьями, и видно, как в креповой мягкости складок неуклюже проступают стальные колени. Она стоически не позволяет Джорно их снимать, перехватывает руки на громоздких рессорах: сама. А когда вместо заусенистой юношеской кисти в пальцах оказывается божья коровка, огромная, лоснящаяся и эфемерная, она меняется в лице — в глазах вспыхивает что-то не вполне читаемое, но зато упрямое до злости, словно- Словно хрупкая остроугольная гордость, уязвленная неосторожным выпадом. — Сколько мы уже с тобой об этом говорили, Джорно, — она старательно давит из себя непринужденную усмешку; его Реквием вглядывается в это неумолимое лицо снизу вверх — до жути требовательно и до жути растерянно. — Ты и так ужасно много для меня сделал. Что-то мне не кажется, — новый смешок, от фальшивости которого Джованна мрачнеет пуще обычного, — что моя скромная повесть о стреле это окупает. Один и тот же довод, раз за разом, такой же невзаправдашний, как суховатый Жаннин смех. — На ногах ты будешь куда полезнее, — причина настолько второстепенная, что сойдет за откровенную бесстыжую ложь, но разве может он оставить Польнарефф с ее недоговорками в гордом одиночестве. — В другой раз, mon garçon, — крепкая ладонь ложится на темя, скользит к виску, почти безвольно, как тонкая струя, очерчивает скулу и ниже до самого подбородка. Жанна улыбается снова, на этот раз искренне, ломко и очень устало. — Когда тебе действительно потребуется. Он не настаивает. Для того, чтобы добиться своего, необязательно спешить. В конце концов, ей больше нет нужды оттягивать перед зеркалом распоротое веко, и вряд ли Джорно забудет, как она не знала, смеяться ей или плакать — точно двенадцатилетняя девчонка, каким бешеным, неизбывно благодарным вихрем расцеловывала его лицо и как сверкала мокрыми от слез глазами — обоими, живыми. Его девочка годится ему в матери; разницы в опыте в двадцать с лишним лет определенно достаточно, чтобы она с лихвой оправдывала свою пригожесть и в изобилии осыпала Джорно тем, чего маленький Харуно был напрочь лишен. Не нужно выдерживать хвалёную невозмутимость, успевшую выбиться в его визитные карточки и личные проклятия, не нужно хлестать себя натянутым, изнасилованным спокойствием и стискивать зубы так, чтобы никто не видел — даже Миста, тем более Миста. Можно быть усталым, можно быть нервным, злым и расстроенным. Жанна неторопливо прочесывает пальцами мягкие вьющиеся волосы, аж теплые от своего золота, разбирает на пряди, плетет всякообразные косицы — братик младшенький у нее, говорила как-то, гривастый был — и всякий раз очень внимательно слушает. И Джорно как будто бы даже и не нужен ее добрый совет — хватает то ли этого неподдельного внимания, то ли любящих рук в волосах, то ли того, что только наедине с ней получается вспомнить о том, что он всего лишь подросток, на чьи плечи вдруг с грохотом свалилось солнечное итальянское небо. Впрочем, советами как таковыми она его не подводит. За полтора года — ни единого жалкого разу. И смеет после этого считать, что не заслуживает новых ног? Его золотому Реквиему смешно до горечи, но Джорно умеет ждать — слишком хорошо умеет. У его девочки широкие до несуразности плечи — под стать крепко сбитым рукам, и если обыкновенно их получается прятать, то, когда меховая накидка безвольно падает на пол из-под загорелых пальцев, они бросаются в глаза своей белизной, и хочется прильнуть, исчертить хаотичными смазанными поцелуями, зажать влажными губами ключичную кость, и нет никого, кто помешал бы Джованне это сделать. Он распускает шнуровку на платье вслепую — слишком холодны плечи, слишком сильно нужно расцеловать их дотепла; она привольно, звучно вздыхает, и уставшие от перетянутой натуги груди в ладонях — тяжелые, налитые, и под правым большим пальцем привычно змеится шрам, на ощупь такой же, как на лице, только шире и глубже. Жанна, первая его женщина, больше не скрывает того, как изголодалась по любви — перехватывает лицо, жадно впивается в губы; каждый раз, как первый, и снова и снова Джорно не может вдохнуть, задавленный чужой чувственностью, задавленный тем, как поразительно легка она без протезов — он буквально вынимает ее из платья, нелепо-наивно стараясь не разорвать поцелуя — и с треском проваливаясь для того, чтобы замереть с ней на руках, чтобы снова оцепенеть от грубоватой, будто наспех выточенной из мрамора красоты. Жанна Польнарефф научила его любить, и точно бы каждый раз учит снова — уже не своими руками, опытными и уверенными, но самим своим естеством: каждым изгибом нескладного — изумительного — тела, неуемным румянцем, жаркими рваными выдохами, от которых у Джорно неистово пылает под худыми ребрами, от которых разжигается золотом и плавится тусклая броня Экспириенса. И поцелуи — нежные и грубые, истомленные и безудержные, до пунцовых пятен и одними лишь губами, бережными, словно боязливыми — как главное мерило того чувства, что набатом отстукивает неискушённое мальчишеское сердце; Джованна целует так часто, как только может, изводясь кипучей испариной, изводясь страстью такой пылкой, такой искренней, какая только в его возрасте и бывает — и заранее чувствует, как длинные сильные ноги все крепче и крепче сжимают его поясницу. Жанна Польнарефф в свои без малого сорок безумно красива, как упорно бы ни старалась доказать обратное — неловкой шуткой ли, лукавым, кокетливым прищуром, а такая — распаленная, задыхающаяся от счастья, красная от ушей до плеч и солено-липкая из-за сверкающего в приглушенном свете пота — красивее в сто крат, и Джорно без оговорок кажется, что ему на всем белом свете при всем старании не увидеть женщины восхитительнее. Вернее, казалось. Ровно до того момента, когда одышливые губы в первый раз коснулись мочки ее уха, дрожащим от нежности шепотом стравливая на него такое, казалось бы, глупое «моя девочка».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.