ID работы: 9765527

Получилось! (Pound It!)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
171
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 4 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Тикки открывает один из своих больших голубых глаз и всматривается в лицо своей хозяйки. Глаза Маринетт закрыты, и она глубоко дышит. Отлично. Стараясь быть как можно тише, Тикки взлетает вверх. Она двигается медленно, следя за тем, чтобы Маринетт внезапно не проснулась во время её попытки побега. Как только она пролетает сквозь люк на крышу, Тикки глубоко вздыхает. Горизонт чист. — Ну, это было драматично! — раздается протяжный голос, и она сердито смотрит на маленькую фигурку в шезлонге Маринетт. Тикки закатывает глаза. — Я не могла её разбудить! Она стала бы задавать вопросы! Плагг пожимает плечами. — Как скажешь, Сахарок. Тикки раздражает это прозвище. Пытаясь успокоиться, она делает несколько глубоких вдохов. — Ладно, разве нам не нужно кое-что обсудить? — Всегда так официально, — ворчит Плагг, располагаясь поудобнее. — О чем ты хотела поговорить? Тикки закрывает глаза и морщится, предвкушая его реакцию. Сейчас или никогда. — Я считаю, что они должны знать личности друг друга! — признается она. В ответ — ни звука. Тикки приоткрывает один глаз. Плагг сидит со скучающим видом. — Ладно… — Серьезно? Тебе нечего сказать по этому поводу? — спрашивает она, скрестив лапки на груди. Плагг снова пожимает плечами. Вау, она действительно ненавидела, когда он так делал. — Наконец-то? — Разве ты не собираешься возражать? Сказать, что они не должны знать из соображений безопасности? Что это слишком рискованно? — Мы оба знаем, что это беспокоит только тебя, Сахарок, — Плагг вздыхает, полностью откинувшись назад. — Я бы давным-давно покончил с этим фарсом, если бы не боялся, что ты убьешь меня во сне. Тикки прищуривается. — Мы бессмертны! — Ты бы нашла способ! Ты всегда находишь способ, — пробормотал Плагг, закрывая глаза. Тикки с трудом подавляет желание придушить его. Тикки делает еще один глубокий вдох. Почему с Плаггом так сложно? — Итак… мы действительно это сделаем? Плагг кивает и наконец поднимается с шезлонга. — Ага! И как мы это сделаем? Напишем это на клочке бумаги? Вырежем на кусочке сыра? — его глаза расширяются от такой перспективы. Тикки качает головой. — Нет. Мы не можем прямо сказать им об этом. Это было бы неправильно. Но… — она замолкает, Плагг наклоняет к ней свою большую голову. — Если бы нам только удалось подтолкнуть их в нужном направлении… — Давать им подсказки? — сомневается Плагг. — Не знаю, Сахарок. Мой кот довольно дремучий. Тикки кивает. — Ну, как и моя Баг, но они же не могут быть такими твердолобыми! Дадим им несколько хороших пинков в правильном направлении, и бац! Романтика! — она хихикает. Плагг приподнимает бровь. — Знаешь, очень вероятно, что, как только они узнают, этим двум идиотам будет еще труднее находиться рядом друг с другом? — Позволь мне насладиться этим, пожалуйста! — умоляет Тикки, прижимая лапку ко лбу. — Я так устала. Плагг кладет лапку на плечо Тикки.  — Хорошо, Тикки. Пусть будет по-твоему. Она улыбается. — Ладно. Хорошо. Итак… начинаем завтра? — Замурчательно! Тикки закатывает глаза. — Придурок, — бормочет она. — А теперь я пойду спать. И ты иди, Вонючий носок! Плагг в ответ отдает честь и улетает. Тикки чувствует, как ее плечи опускаются и волнение начинает постепенно отступать. Они могут это сделать. Они должны это сделать. Это сработает. Кроме того, не могут же эти двое быть настолько глупыми?

***

      Маринетт пришла в школу в откровенно взвинченном состоянии. Казалось, Тикки что-то скрывала от неё, но в то же время старалась не скрывать. Маринетт задала квами миллион и один вопрос о том, что её беспокоит. Тикки, будучи порядочной квами, не раскрывала подробностей, но упомянула, что это была «личная информация». После этого Тикки почти ничего не сказала, оставив Маринетт недовольной и заинтригованной. Если Тикки беспокоилась о своей личности, то, возможно, ей тоже следовало бы волноваться.       В то утро, выходя из дома, Маринетт остановилась на кухне, чтобы взять круассан. Том уже был с головой в работе, уже планируя опробовать новые рецепты, а Сабина заваривала чай. Хорошее настроение родителей лишь усилило её раздражение. — Доброе утро, моя прекрасная дочь! — прощебетал её отец с широкой улыбкой на лице. — Привет, — ответила она, нахмурившись. Том с беспокойством посмотрел на Сабину и вышел из комнаты, чтобы дать жене возможность поговорить с дочерью. — Маринетт, — окликнула ее мать, преграждая девушке путь, — всё в порядке, дорогая? — Отлично. Потрясающе. Лучше не бывает, — съязвила Маринетт, медленно обходя мать. Её остановила рука на плече. — Ты уверена, милая? Я знаю, что в последнее время было слишком много с акум, но если тебе когда-нибудь понадобится… — Мама! Я сама справлюсь. Тебе не нужно все время подтирать мне задницу! Есть вещи, которые тебе просто не нужно знать! — Маринетт удивилась сама себе, и, судя по движению, которое она почувствовала в сумочке, Тикки тоже была потрясена. Она никогда не огрызалась на свою мать. Несмотря на легкое чувство вины, которое она испытывала, Маринетт развернулась и ушла в школу.       Очнувшись от своих мыслей, чтобы уделить внимание лекции мадам Бюстье, она посмотрела на одноклассника, сидящего перед ней. «Адриан», подумала она про себя. Что бы он почувствовал, если бы узнал, что она Ледибаг? Маринетт представила реальность, в которой Адриан узнает о ее тайной личности и, возможно, полюбит её за это. Нет, он, наверное, будет в ужасе. Чего Маринетт не услышала, так это голоса Алии, зовущей ее по имени. В классе воцарился хаос. — Маринетт! Ещё одно нападение акумы, мы должны идти, — лучшая подруга тряхнула её за плечи. Маринетт оглядела комнату, а затем посмотрела на телефон Алии, чтобы узнать, что именно происходит. — Не удивляйся, это всего лишь новости. Новый акуманизированный злодей появился в Париже, и он направляется в среднюю школу Франсуа Дюпона, разыскивая Маринетт Дюпен-Чэн. Злодейка называет себя Разоблачительницей и проливает чай на всех на своем пути заставляя их раскрыть свою самую сокровенную тайну. Мама. Это моя вина. Она посмотрела на Алию и подтолкнула свою лучшую подругу к двери, решая, где бы ей укрыться. Она сама заварила эту кашу, и ей придется её расхлебывать. Маринетт направилась к раздевалке: укромно, но далеко от внутреннего двора, где находились все остальные. Или почти все остальные. Адриан предпочитал трансформироваться в Кота Нуара на более открытых пространствах, и, к счастью для него, туалет для мальчиков в раздевалке в середине дня обычно был пуст. Иногда он мог даже трансформироваться посреди комнаты. Сегодня все было по-другому. Подбежав к двери и взявшись за ручку, он почувствовал чужую руку на своей. Резко повернув голову, он увидел, что Маринетт тоже хотела попасть в раздевалку. Вот тебе и трансформация. Для Адриана она выглядела одновременно шокированной и сбитой с толку, увидев, что он направляется туда же, куда и она. Мысли парализовало, а рука горела огнем. — Разве Разоблачительница не тебя ищет, Маринетт? — прошептал Адрианн, склонив голову в её сторону. Маринетт медленно отдернула руку и молча кивнула. — Возможно, я была немного резка с мамой этим утром, но не думала, что так сильно обидела её, — она посмотрела в сторону с виноватым выражением лица, когда она вспомнила утренние события. — Мы все совершаем ошибки, — Адриан одарил ее легкой теплой улыбкой и взял за руку. — Сейчас важно найти место, где ты сможешь спрятаться, — он затащил ее в раздевалку и направился прямиком в мужской туалет. Не лучшая его идея, но Маринетт точно не станут там искать. Маринетт побледнела при мысли о том, что она окажется в туалете наедине с Адрианом, но не успела собраться с мыслями, как ее втолкнули в кабинку. — Ладно, я не думаю, что она сможет найти тебя здесь. Просто оставайся на месте, пока всё не закончится. — Но где же ты собираешься прятаться? — Адриан нервно огляделся вокруг, практически потеряв дар речи, пока Маринетт не продолжила. —…ладно, может тебе лучше спрятаться в женском туалете? Я.… я имею в виду, если тебя это устраивает! Я не хочу… — Это прекрасная идея. Спасибо, Маринетт, — Адриан одаривает её еще одной улыбкой, прежде чем выбежать из туалета. Когда Маринетт услышала, что дверь в женский туалет открылась, она глубоко вздохнула и опустила плечи. — Чуть не попались, Тикки, — пятнистая квами вылетела из сумочки хозяйки, чтобы успокоить девушку… и, может быть, пару раз намекнуть. — Маринетт, тебе не кажется странным, что вы с Адрианом всегда прячетесь подальше ото всех остальных, но никогда друг с другом? — Тикки попыталась сформулировать свой вопрос так, чтобы он заставлял задуматься и надеялась, что Маринетт воспользуется своим мозгом Ледибаг. — Ну, я всегда думала, что Адриан не любит прятаться с людьми. Когда он не в школе, он всегда один, так что, может быть, ему так комфортнее. Тикки покорно вздохнула. Такими темпами до них никогда не дойдет.

***

— Эй, парень, разве не забавно, что Маринетт всегда прячется в одиночестве, но никогда не пользуется возможностью побыть с тобой наедине? — Почему Маринетт должна хотеть остаться со мной наедине? Я всегда думал, что она прячется одна, чтобы никто не пострадал. Иногда она бывает немного неуклюжей. Плагг посмотрел на Адриана, и на его лице отразились беспокойство и разочарование. Даже если он не знал, что чувствует Маринетт, у него было гораздо больше работы, чем он думал.

***

      К тому времени, как Ледибаг настигла Разоблачительницу, та пробралась в школьный двор, терроризируя учеников. — Хранить секреты от родителей плохо, дети! Как насчет чашки чая, чтобы расслабиться? Вы можете рассказать мне всё. Разоблачительница опрокинула большой, богато украшенный чайник и окатила чаем учеников Франсуа Дюпона. Внезапно все начали болтать о своих самых сокровенных секретах. Алия призналась Нино, что до сих пор спит с мягкими игрушками. Марков рассказывал Максу, что он иногда наряжается в его одежду. Ким злорадствовал перед Аликс по поводу того, что он Король обезьян. Это был абсолютный кошмар. — Ученики, кажется, более взволнованы, чем обычно, увидев злодея, — раздался знакомый голос позади Ледибаг. Она повернулась к Коту Нуару, у которого на лице была фирменная ухмылка и озорной блеск в глазах. — Да, они слишком заняты их самыми сокровенными тайнами, чтобы даже понять, что она там. — Их что? — лицо Кота Нуара вытянулось при мысли о том, что кто-то узнает его секрет. Ледибаг очень ясно дала понять, что произойдет, если кто-нибудь узнает их личности. — Она проливает чай, они выдают секреты, — поясняет она, и они вдвоем наблюдают, как Разоблачительница перемещается по двору. — Все очень просто, Котёнок. — Ты сейчас выглядишь слишком расслабленной, — заметил Кот. — Уже хлебнула чайку? — он понизил голос в притворном беспокойстве. — Очень смешно. Я почти уверена, что акума находится в чайнике. Если мы будем находиться над ней, она не сможет ничего пролить на нас. Ты как следует прицеливаешься, применяешь Катаклизм на чайнике, и все будет кончено. Звучит неплохо? — Из твоих уст всё звучит неплохо, миледи, — они воспользовались опорными балками двора и поднялись над головой Разоблачительницы. Единственная проблема заключалась в том, что она держала чайник слишком близко к своему телу. Маринетт не слишком хотелось видеть, что катаклизм сделает с её мамой, акуманизированной или нет. — Супер-шанс! — то, что упало с неба, было её… гражданской одеждой? — Ты, должно быть, шутишь, — пробормотала она. — Что это? — спросил Кот, прежде чем увидел одежду в её руках. — Ой! Ты планируешь переодеться и поиграть в чаепитие? Кажется, она очень по-матерински настроена — это может сработать, — шутит он. Ледибаг оглядывается: она, её одежда, школьный двор, Разоблачительница, Кот Нуар. Ну конечно же! Она тут же встала, натянув поверх костюма гражданскую одежду. — Ты ведь знаешь, что я пошутил, верно? Я так не думаю… — Это одежда ее дочери. Если я оденусь как ее дочь, она бросится за мной. Она отодвинет чайник подальше от своего тела, чтобы наполнить его, и когда я подам знак — ты применишь катаклизм. Понял? — Бугабу, ты действительно гений. Ледибаг спустилась на пол двора, намеренно споткнувшись, чтобы привлечь внимание матери. — О нет! Я такая неуклюжая! Как же мне теперь убежать? Разоблачительница обернулась и увидела беспомощно лежащую на земле дочь, и злобно рассмеявшись начала приближаться к своей цели. — Маринетт, ты должна знать, что ничего не скроешь от своей матери! А теперь скажи мне, что тебя беспокоит? — как только она начинает протягивать чайник, Ледибаг подает сигнал к Нуару. — Катаклизм! — он слетел с подмостков и, задев край чайника, приземлился на пол рядом со своей дамой. Ледибаг заканчивает работу, и герои стукаются кулачками перед очень смущенной Сабиной. Их талисманы пищат, предупреждая подростков о том, что время трансформации подходит к концу. — Думаю, ты можешь… — начинают они говорить одновременно. Ледибаг смеется и машет рукой. — Я поняла… До встречи, Кот Нуар. Быстро поцеловав руку своей леди и кокетливо подмигнув, он направился в другой конец школы. — Давайте отвезем вас домой, миссис Дюпен-Чэн.

***

— Ладно, Тикки, что это было? — спросила Маринетт свою квами, как только они вернулись в туалет. — О чём ты говоришь? — Тикки прикинулась непонимающей. — Супер-шанс — я могла раскрыть свою личность! — настаивала Маринетт, и на её лице читалось беспокойство. — Если Кот Нуар узнает, кто я, все будет кончено. Мне придётся отдать свой камень Чудес следующей Ледибаг, — она закрыла лицо руками. — Маринетт, теперь ты Хранитель. Технически ты можешь устанавливать правила, — пожимает плечами Тикки. — К тому же, как Хранитель, ты должна знать, кто такой Кот Нуар. Я не знаю, почему мастер Фу не сказал тебе об этом. — Тикки, нет. Мы не будем раскрывать личности. Мы можем оступиться, и если Бражник узнает, тогда у нас действительно будут неприятности. И он может пойти за мной за талисманами и украсть их… — Или вы с Котом Нуаром построите прекрасные отношения на полном доверии и укрепите свою связь? — предложила квами. Маринетт посмотрела на неё с серьёзным лицом. — И зачем я вообще пытаюсь… — пробормотала Тикки, возвращаясь в сумочку.

***

— Так как насчёт этого Супер-шанса, а? — Плагг пошевелил бровями. — О чем ты говоришь, Плагг? — спросил Адриан, роясь в карманах в поисках фирменного вонючего сыра своего квами. — То есть ты хочешь сказать, что тебе было неинтересно увидеть Ледибаг в гражданском? А именно, Маринетт? Человека, который тебе знаком… — Плагг замолчал, когда Адриан бросил ему кусок камамбера. — Ну да, было довольно странно видеть, розовые брюки поверх костюма Ледибаг, — задумался Адриан. Плагг остановился как раз в тот момент, когда собирался откусить кусочек. — Ты, должно быть, шутишь, парень. Тебе не кажется, что в том, что Ледибаг была одета как Маринетт было что-то знакомое? — настаивал квами, надеясь увидеть, как в голове его хозяина вращаются колесики. —… если ты предполагаешь, что Маринетт — Ледибаг, то ты ошибаешься. Маринетт — Мультимышь, — с гордостью напомнил Адриан. — Ага, а ты Аспик, верно? — напомнил ему Плагг. — Что ты хочешь этим сказать? Он подлетел близко к лицу Адриана, чтобы подчеркнуть следующую мысль. — Я просто говорю, что так же, как ты заставил её думать, что Адриан и Кот Нуар не один и то же человек… —…она могла сделать то же самое, — закончил Адриан. — Но это не обязательно означает, что она Ледибаг, — он поднял глаза и помахал пальцем перед лицом квами, прежде чем расстегнуть рубашку, чтобы тот влетел в нее. — Конечно, нет, — пробормотал себе под нос Плагг. Адриан вышел из туалета, проверяя, чист ли горизонт. Он уже подошёл к двери, когда услышал глухой стук. Он обернулся и увидел Маринетт на полу. — Маринетт, с тобой все в порядке? — он поспешил помочь ей подняться на ноги, заметив, что румянец залил её лицо, когда он взял её за руки. — Нет — то есть да! Я имею в виду… да, я в порядке, — она вздохнула. — Я слышала, что Ледибаг и Кот Нуар снова всех спасли. — Да, даже попадая под атаку злодея, Алия всё равно отлично освещает битву с акумой, — отмечает Адриан. Глаза Маринетт расширились от его слов. — Как ты узнал, что Алия попала под атаку? — спросила она, и её разум пришел к худшему из возможных выводов. Адриан поднял руку к затылку и огляделся, пытаясь найти оправдание. — Ну, она продолжала говорить о случайных вещах во время своей трансляции, так что я просто подумал… — лицо Маринетт смягчилось после его взволнованной речи. — Наверное, нам лучше вернуться в класс, пока они не подумали, что мы превратились в кубики сахара или что-то в этом роде, — пошутила она. — Да, или еще хуже, переодевались и играли в чаепитие, — съязвил он в ответ, открывая дверь для Маринетт. Почему это прозвучало так знакомо?

***

— Хорошо, класс! — говорит мадам Бюстье, когда все садятся на свои места. — Перед тем, как нас прервали я собиралась сказать вам, — вздыхает она, её натянутая улыбка слегка дрожит, — что у нас новый проект! Все, кроме Макса, стонут. — Ну-ну, вы будете работать в паре… — раздались одобрительные возгласы. — С теми, кого я назначу, — опять стоны. — У вас будет неделя, чтобы изучить заданную тему, а затем представить её перед классом в День карьеры. Маринетт нервно постукивает пальцами по столу, а мадемуазель Бюстье начинает перечислять критерии и рубрики проекта. Она слушала вполуха, зная, что позже получит все инструкции на бумаге. Когда Бюстье заканчивает, глядя на море остекленевших глаз, она откашливается. — А теперь я собираюсь разбить вас по парам. Затем один из вашей пары подойдет и выберет тему из шляпы, — говорит она, указывая на котелок. Внезапно все оживляются. — Хорошо… Алия и Хлоя, — это не понравилось ни одной из девушек, но Бюстье это не волновало. — Макс и Сабрина. Она продолжает перечислять странные пары. Натаниэль и Нино. Алекс и Лайла. Милен и Ким. Наконец Маринетта слышит, как её имя срывается с губ учительницы. — Маринетт и Адриан. Маринетт едва чувствует на себе взгляд Лайлы. Она едва слышит, как Алия бормочет себе под нос «повезло». Вместо этого она сосредоточилась на паре зеленых глаз, которые повернулись в её сторону, когда их назвали напарниками. С тех пор как Маринетт решила отказаться от его, их отношения стали странными. Не то чтобы её обычная манера поведения с ним не была странной. Но теперь Маринетт понятия не имела, кто они друг для друга. И именно поэтому она чувствовала себя так же неуютно в своей паре, как и Алия.

***

      К счастью, Маринетт выбрала моду из шляпы. Это сделало их неудобную ситуацию немного более сносной. Для неё. Адриан не был в восторге от их темы. — Хорошо, — говорит Маринетт, доставая свой планшет. — У нас есть неделя на исследование, создание и презентацию. Итак, если мы проведём все исследования сегодня и завтра, это даст нам два дня на создание презентации, а затем ещё два дня на её отработку. Я возьму первую половину того, что нам нужно изучить, а ты получишь вторую половину списка, — она поворачивается и смотрит на Адриана, который тупо смотрит на нее. — Ты в порядке? Он несколько раз моргает. — Да… я просто… никогда не слышал, чтобы ты так долго говорила, не заикаясь. Маринетт краснеет. — Извини, — бормочет она. — Нет! — Адриан отступает, поднимая руки в знак капитуляции. — Нет… это… это круто, — бормочет он, потирая шею. Маринетт кивает. — Хорошо. В общем, не забудь указывать ссылки на источники, собери всю информацию по порядку…

***

— Вау, — шепчет Адриан, когда они с Плаггом входят в его спальню. — Это было странно. Плагг мычит, откусывая кусок сыра. — Что именно? — То как Маринетт уверенно взяла на себя руководство, — пробормотал Адриан с выражением благоговения на лице. — Это действительно заставляет меня задуматься… Плагг поднимает голову, широко раскрыв глаза. Может быть, до него наконец дошло? Неужели Адриан не такой уж глупый? — Я хочу сделать для неё что-нибудь приятное, — говорит Адриан, широко улыбаясь. Плагг вздыхает. Разочарован, но не удивлён. Адриан начинает расхаживать по комнате, прежде чем его глаза загораются. — Я понял! — восклицает он, бросаясь к двери. Он бросается на поиски Натали, которая слегка улыбается ему, прежде чем вернуться к компьютеру. — Здравствуй, Адриан. Адриан улыбается ей в ответ. — Привет, Натали! Итак… мы с одной из девочкой из моего класса делаем презентацию ко Дню Карьеры. Она посвящена индустрии моды. Как думаешь, отец сможет прийти? Натали вздыхает. Правильным ответом было «нет», но как только она посмотрела в широко раскрытые, умоляющие глаза Адриана, она просто не могла подвести мальчика. — Какой это день? — Следующая пятница. Натали кивает, открывая расписание Габриэля. — Я сделаю все, что в моих силах, Адриан. Мальчик улыбается ей. — Я знал, что могу на тебя положиться, Натали.

***

      Тикки была разочарована в людях. Серьёзно, что с ними происходит? Они могут отправлять людей на Луну в больших металлических контейнерах, но они не могут прийти к очевидному выводу, что две девушки с синими волосами, заплетёнными в хвостики с красными лентами, это один и тот же человек? Она говорит об этом Плаггу, и тот понимающе кивает. — Да. Сыра у них полно, но мозгов явно не хватает. — Вчера я буквально спросила Маринетт, не думает ли она, что Адриан будет выглядеть как Кот в костюме Кота Нуара, — Тикки стонет, подперев голову лапкой. Плагг вскидывает бровь. — И что же она сказала? — Она разразилась целой тирадой о том, что никто не может заменить Кота, и «даже Адриан не будет в этом костюме так хорош, как Кот», — Тикки очень точно изобразила интонацию Маринетт. — А потом сразу же стала отрицать, что испытывает к Коту какие-то чувства, — подняв голову, она умоляюще смотрит на Плагга. — А как насчет тебя? Тебе повезло с Адрианом? Плагг бросает на неё быстрый взгляд. — Сахарок, если тебе не везёт, то что уж говорить обо мне? Мы оба знаем, что Хвостики — это мозг этой операции. — Париж обречён, — Тикки стонет. Она была расстроена. Маринетт определённо была умной девушкой. Ей просто не хватало здравого смысла. Котята Плагга никогда не блистали интеллектом, и Адриан не был исключением. У Тикки же всегда были куда более умные хозяйки. Но за все тысячи лет их существования не было Божьей коровки и Кота, которые были бы настолько слепы по отношению друг к другу. Они же виделись практически каждый день. Однажды у Тикки была хозяйка, которая раскрыла личность Кота, просто взглянув на портрет того без маски. — Может быть… сейчас просто неподходящее время, — Тикки вздыхает. Плагг приподнимает брови. — Что ты имеешь в виду? Тикки пожимает плечами. — Если они всё ещё этого не поняли то, вероятно, нужное время ещё не наступило. Мы не можем сказать им, так что, возможно, нам следует просто позволить всему идти своим чередом. — Ненавижу когда так, — Плагг закатывает глаза. — Это слишком медленно. Тикки только улыбается. — Ну, либо так, либо умереть от разочарования. Что бы ты предпочел? Плагг печально кивает. — Я не смогу есть сыр, если умру.

***

      Маринетт официально паниковала. Это был день презентации. День карьеры. И ей предстояло не только представить презентацию с объектом своего обожания (уже не совсем) перед всеми одноклассниками и их родителями, но и своим кумиром. Никакого давления! Во время выступления Алии и Хлои в комнату вошёл сердитый Габриэль Агрест. За ним следовала суровая Натали, которая бросала на него взгляды всякий раз, когда он поворачивался к ней. Маринетт почти совсем забыла, что он был отцом. Более того, отцом одного из её друзей. Мужчина никогда не показывался за пределами своего дома, поэтому она решила, что ей не придется беспокоиться о том, что он увидит ее презентацию. Очевидно, придётся. Тревога из-за того, что ей придется стоять перед всем классом, начала давить на нее. Она была неуклюжей. Она едва могла говорить с парнем, который ей нравился, не говоря уже о том, чтобы говорить о своей страсти перед кучей людей, которым это, вероятно, было вообще неинтересно. — Маринетт? — произносит мягкий голос, и она поворачивается к Адриану. Адриан. Парень, с которым до недавнего времени она не могла даже нормально разговаривать, а теперь она должна была провести с ним презентацию перед его успешным отцом-модельером. Отлично. Не обращая внимания на его вопрос, Маринетт неуверенно поднимает руку. — Мадам Бюстье? Можно мне выйти? Учительница смотрит на очередность презентаций. По-видимому, выступление Маринетт не было одним из первых, поэтому она разрешат ей выйти со словами «Только быстро, Маринетт». Как только Маринетт выходит из класса, она чувствует как тревога догоняет её. Она прижимает руку к груди и делает глубокий вдох. Как ей через это пройти? — Все в порядке, Маринетт, — говорит мягкий голос из ее сумочки. — Глубокий вдох, — инструктирует Тикки. Маринетт подчиняется и чувствует, что её дыхание выравнивается. И тут она снова слышит, как открывается дверь. — Маринетт? — спрашивает другой знакомый голос. Она оборачивается и видит Адриана, стоящего позади неё. О, замечательно. — Э-э… П-привет, Адриан, — она заикается. Он делает шаг вперед, нахмурив брови в явном беспокойстве. — Ты в порядке? Что случилось? Маринетт думает только о том, чтобы солгать ему. Сказать ему, что все в порядке, и отмахнуться. Вместо этого она обнаруживает, что вываливает все свои переживания на Адриана. — Я просто… я такая неловкая и неуклюжая! Мой кумир находится в этой комнате, и я, вероятно, споткнусь или заикнусь. И если я буду неуклюжей, все будут смеяться надо мной, и я провалюсь на глазах у всех, и у меня не будет друзей, и… — Маринетт! — перебивает ее Адриан, кладя руки ей на плечи. Если бы она лучше осознавала что происходит вокруг, то, вероятно, добавила бы это к своему длинному списку проблем. — Успокойся. Маринетт смущенно опускает глаза, а Адриан просто смотрит на нее. — Мне очень жаль. Если бы… если бы я знал, что тебя это беспокоит, я бы не пригласил его. — Нет! — немедленно выкрикивает Маринетт. — Твой отец должен быть здесь из-за тебя. Я просто слишком много думаю… Адриан наклонил голову в её сторону. Несмотря на её неуклюжесть, он никогда не считал Маринетт слабой. Ему хотелось, чтобы она видела себя такой, какой он видит её. Их прерывает звук открывающейся двери. — Мари, Адриан, вы следующие! — шепчет Алия, прежде чем быстро закрыть за собой дверь. Сделав глубокий вдох, Адриан приподнимает подбородок Маринетт так, чтобы они смотрели друг другу в глаза. — Есть ли… что-то, что заставляет тебя чувствовать себя… более уверенно? — наконец спрашивает он. Маринетт поднимает бровь. — Что ты имеешь в виду? Адриан делает глубокий вдох. — Что-то что заставляет тебя почувствовать себя свободной. Уверенной. Способной на что угодно? — ему приходит в голову то, как он ведёт себя будучи Котом. — Что-то, что позволяет тебе вести себя так, как ты не можешь вести себя рядом с кем-то ещё, потому что думаешь, что они могут осудить тебя? Маринетт прикусывает губу. Да. На самом деле, было. Она делала так каждый раз, когда звала свою квами и отправлялась спасать Париж. — Да, — говорит Маринетт. — Есть. Адриан одаривает ее захватывающей дух улыбкой. — Тогда будь этим человеком. Притворись, что разговариваешь с кем-то, кому доверяешь больше всего на свете, перед кем можешь быть сам собой. Это должно помочь. Маринетт отвечает ему улыбкой и бьёт кулачком в его плечо. — Спасибо, Адриан. Адриан кивает, поворачиваясь, чтобы вернуться в класс. Однако, прежде чем открыть дверь, он поворачивает к ней голову. — И… просто чтобы ты знала, я думаю, ты потрясающе справишься, несмотря ни на что. Когда он уходит, Маринетт стонет. Почему он всегда такой добрый и искренний? Такими темпами она никогда не сможет забыть его.

***

      Адриан не мог не восхищаться тем, как выглядела Маринетт, вернувшись в класс. Так, словно она могла покорить весь мир. То, как она смотрела на класс с непоколебимой решимостью, напомнило ему, как Ледибаг смотрела на мистера Голубя в первый десяток раз. Хотя они уже много раз практиковались в презентации, это было совсем не похоже на конечный продукт. Маринетт заговорила быстро, твердым голосом. Адриан добавил к этому свой талант и обаяние. Это был один из немногих случаев, когда он позволил своему внутреннему голосу вырваться наружу. Они разыгрывали свою партию так, словно делали это сотни раз прежде, хотя это был самый первый раз. Когда они начали заканчивать, Адриан практически мог представить, что это был конец битвы. Как будто он разговаривал с Ледибаг, и они собирались проделать отработанный ритуал. — И это все! — восклицает Маринетт, обращаясь к классу. — Мы закончили, — говорит она, едва взглянув в сторону Адриана.       Он не должен был этого делать. Ему действительно не следовало этого делать. Но он был слишком погружен в образ. Его кулак двинулся в сторону, и он воскликнул: «Получилось!» Чего он не ожидал, так это того, что девушка рядом с ним сделает то же самое. Они оба застыли, прижав кулаки друг к другу, не сводя глаз с жеста, и не смея поднять взгляд и увидеть лицо, которое они знают, но не то, которое они ожидают увидеть. Маринетт медленно переводит взгляд с ее руки на лицо Адриана Агреста. У нее отвисает челюсть. Она видит, как он делает то же самое, и его глаза расширяются до размеров обеденных тарелок. Маринетт опускает кулак, и закрывает рот рукой. — Я… нет… что… нет… — заикается Адриан. Ни один из них не замечает растерянных взглядов, которыми обмениваются все остальные в классе. Никто из них не может понять, что же так повлияло на двух подростков. Маринетт хватает Адриана за запястье и вытаскивает его из класса, дверь захлопывается за ними. — И часто такое случается? — спрашивает Габриэль Тома Дюпена, который сидел рядом с ним. Хлоя поднимает бровь. — Что с ними происходит? Нино, нахмурив брови, оглядывается по сторонам. — Кто-нибудь ещё слышал писклявую ругань?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.