ID работы: 9765818

Let's Embrace The Point Of No Return

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
261
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 8 Отзывы 87 В сборник Скачать

Let's Embrace The Point Of No Return

Настройки текста

***

      Это была самая большая возможность в жизни Гарри.       Всё началось с простого предложения лучшего друга Найла, который знал нескольких людей, работающих в компании, и утверждал, что он может потянуть за некоторые ниточки, чтобы Гарри, как минимум, смог получить стажировку. Парень чуть не закричал от радости, после чего поймал Найла на слове, и тот сразу же приступил к своим исследованиям.       Это была одна из крупнейших звукозаписывающих компаний в мире. Повсюду было множество филиалов, включая Лос-Анджелес и Нью-Йорк, но главный филиал, или тот, что таким называли, находился в самом центре Лондона.       В восемнадцать лет, всего за неделю до своего первого года в университете, Гарри уже был допущен к собеседованию для прохождения оплачиваемой стажировки в течение осеннего семестра. Если всё получится, Гарри сможет получить там работу. Всё, о чем он мечтал с самого детства, теперь было написано прямо перед его глазами — в письме, которое приглашало его в одно из самых высоких и известных офисных зданий Лондона в понедельник в восемь утра.       Гарри усмехнулся, глядя на e-mail, сидя в своём тёмном, тесном пространстве под одеялами. Яркость его ноутбука была на самом низком уровне, избавляя Найла от необходимости просыпаться. Было два часа ночи, и по доброте своего мягкого омежьего сердца Гарри собирался поговорить об этом со своим другом утром.       Как можно тише Гарри выключил ноутбук, вылез из-под душного одеяла, положил устройство на край кровати и снова плюхнулся на подушку.       Волнение заполняло каждую клеточку его тела. У него было целых два дня до собеседования, а это означало, что времени на подготовку к самому рискованному поступку, который он когда-либо совершал, было достаточно. Он мог бы попросить Найла помочь ему, но, в конце концов, тот был безнадежен в собеседованиях, что объясняло, почему он работал в местном магазине с мороженым рядом с их квартирой.       Они знали друг друга с пятнадцати лет: Найл тогда только переехал из Ирландии в Лондон и, по счастливой случайности, был переведен в школу Гарри. Они быстро подружились, начиная со свободного места за столом на ланче и заканчивая задней партой на уроке английского. Смех Найла был таким громким и весёлым, что Гарри и сам невольно начинал хихикать.       Популяции альф и бет подавляли количество омег. Последние не были редкостью, но они абсолютно во всех случаях привлекали внимание каждого человека в комнате просто своим запахом. Омеги были нарасхват — это и стало причиной, почему из друзей у Гарри остался только Найл, к счастью, оказавшийся бетой, а это также означало, что ему не нужно было беспокоиться о течке или гоне. На самом деле беты не связываются и не спариваются так же, как альфы и омеги.       Сколько Гарри себя помнил, он всегда был в центре внимания: альфы посылали ему любовные записки через школьный шкафчик, придерживали дверь, куда бы он ни пошел, приглашали на ужин, и, если они были богатыми альфами — наследниками крупных бизнесменов, — то даже покупали маленькие подарочки без особой причины.       Гарри всегда ценил такое внимание, не принимая это как должное, что делали многие омеги. Ему нравились романтические жесты, которыми его одаривали альфы, давая Гарри надежду, что, возможно, он найдёт свою пару среди них. Но сейчас, в первое время учёбы в университете, Гарри оставался несвязанным по одной причине: из всех альф, проявляющих интерес, не было ни одного, который не хотел бы простого секса на одну ночь.       Гарри знал, что он особенный, и очень серьезно относился к своему статусу омеги. Он не был глуп, и не собирался отдаваться каждому альфе, чем, к сожалению, занимались многие омеги, поддаваясь смелым ухаживаниям, которые нередко граничили с откровенными приставаниями. Гарри нужна была любовь и забота, а не беспорядочные связи.       И любовь к его внутреннему миру, а не к строению тела.       Гарри перекатился на левый бок, прижавшись теплой щекой к прохладной подушке. Думая об этом сейчас, он был рад, что всё еще девственник, в отличие от большинства своих бывших школьных друзей. Трудно было смотреть, как они отдаются альфам, которые хотели их только во время течки, что часто приводило к нежелательной беременности в юном возрасте.       Мысли о том, что Гарри оставалась всего неделя до первого года учебы в университете, пришла внезапно. С тех пор как они с Найлом познакомились, они часто говорили о том, чтобы вместе купить квартиру и переехать туда на время учёбы в университете, и это, наконец, произошло несколько недель назад. Однокомнатной им вполне хватило, а её главным плюсом было расположение — многоэтажка находилась прямо на границе кампуса.       Гарри закрыл глаза, прислушиваясь к слабому шуму машин и оживленной городской жизни, приглушенному закрытыми окнами. Он был взволнован предстоящими возможностями специализироваться на английском языке с уклоном в музыкальную теорию. Эта стажировка являлась вратами Гарри в жизнь, в которой он мог стать автором песен.       Омега ещё долго улыбался в подушку, прежде чем, наконец, сон одолел его.

***

      Казалось, прошло всего несколько минут, прежде чем Гарри открыл глаза и увидел солнечный свет, пробивающийся сквозь занавески. Было субботнее утро, а это означало, что его собеседование с главой компании состоится через два дня.       Омега тихонько застонал, вытягиваясь под одеялом. Он устало моргнул, прежде чем услышал тихое недовольное бормотание с соседней кровати: — У тебя ведь не начинается течка? — утренний голос Найла прервал тишину в комнате. Гарри повернулся в сторону друга и увидел раздражённое выражение лица беты, сидящего на подушках с телефоном в руке и смотрящего на него в ответ. Гарри покачал головой. — Просто потягивался. Кроме того, я принимаю подавители, поэтому в ближайшее время у меня не будет течки, − сказал он как ни в чем не бывало. Найл скривил лицо. − Я помню, как однажды в школе почувствовал запах течной омеги. Каждый альфа пресмыкался перед ней, и она была почти атакована, − Гарри нервно прикусил губу от рассказа Найла. Он знал слишком много омег, которых насиловали во время течки. − Её пришлось забрать из школы на четыре дня, − закончил он. − Как это пахнет для тебя? − поинтересовался Гарри. В его семье не было беты: его отец был альфой, а Гарри, его сестра Джемма и его мама — омегами. Парень знал, что несвязанных альф привлекает запах течного омеги, в то время как омеги жалеют друг друга в такой непростой период, часто приносящий боли и опасность. — Это необычно, — Найл задумчиво сморщил нос. — Например, в зависимости от омеги, это тот же самый запах, но в десять раз сильнее, — Гарри понимающе кивнул. — Тебя это вообще привлекает? — Нет, — Найл положил телефон, перевернулся на бок лицом к Гарри и подпер голову рукой, чтобы не упасть. — Обычно запах приятен, но у меня нет никакого желания спариваться или что-то в этом роде. — А как насчет альфы? — Гарри, поднявшись, сел и скрестил ноги под одеялом. — Чем пахнет гон альфы для тебя? — То же самое, — пожал плечами Найл. — Хотя их запах гораздо мужественнее. Однажды у моего брата начался гон, и аромат был очень сильный. Он был заперт в своей комнате в течение нескольких дней, и даже после того, как это закончилось, весь наш дом пах как… — Найл сделал паузу. — Что-то вроде сосны? Мускусный сосновый аромат? — Сосна? Гон твоего брата пах сосной? — Гарри хихикнул. — Заткнись, — закатил глаза Найл. — Ты же сам спросил. Итак, как он пахнет для тебя? — Гарри испустил преувеличенно мечтательный вздох, заставив бету застонать. — Чудесно… Такой сильный, такой мужественный, и, ох, такой доминирующий. — Поверю тебе на слово, приятель, — Найл расхохотался. — Нет, нет, послушай! — Гарри снова захихикал, быстро поднялся со своей кровати и прыгнул к Найлу, заставив своего друга хрюкнуть, когда он нечаянно повалился на него. — Эй! Слезь с меня, болван! — Найл, всё же, смеялся, позволяя Гарри неуклюже маневрировать, чтобы прижаться ближе к бете. Гарри вздохнул и положил голову другу на плечо. — Ты любишь меня, Ни, — промурлыкал Гарри. — Не пытайся отрицать это. — Ну да, конечно, — проворчал Найл, все еще обнимая омегу и позволяя ему прижаться ближе.       С самого первого дня Найл и Гарри всегда были близки. Поскольку Гарри был омегой, в его генах было заложено стремление к физической привязанности от каждого, будь то альфа, бета или другая омега. Он просто обожал это ощущение безопасности. Найл сопротивлялся, но не протестовал, когда Гарри оставался рядом с ним. — Я очень нервничаю перед собеседованием. Что если я не тот, кто им нужен? — Гарри сменил тему разговора, чтобы успокоить нервное напряжение внутри себя. Найл мог быть очень ободряющим, когда хотел. — Приятель, я уверен, что ты — это все, что им нужно и даже больше, — голос беты звучал почти саркастически, заставляя Гарри напрячься. — Я… Я хотел поговорить с тобой об этом. Хаз– — Что? — Гарри вскочил с того места, где он лежал, прижавшись к другу, чувствуя панику и даже не позволяя ему закончить. — В чём дело, Найл? — Успокойся, я только услышал кое-что от Лиама и хотел это подтвердить… — начал Найл, но Гарри яростно замотал головой. — Нет, — настаивал Гарри, его упрямство брало верх, — расскажи мне. П-прямо сейчас, — Гарри чуть не съежился от тона его голоса. — Я же сказал тебе, это не подтверждено, Эйч, просто расслабься, ладно? Хэй, хочешь прогуляться? Я обещаю, что поговорю с тобой тогда, — Найл пристально посмотрел на Гарри.       Гарри растерянно заморгал. Он кивнул с лёгким разочарованием, пообещав себе, что позже поговорит об этом с Найлом.

***

      Гарри без особого энтузиазма ковырялся в салате. Они обедали уже полчаса, а Найл до сих пор не выложил ни одной новости, которую скрывал. Гарри был встревожен, больше всего на свете ему хотелось вытянуть это из Найла. Его раздражало, что он на грани, в то время как его друг просто поглощает еду. Омега чувствовал, как умирает от желания получить ответы. — Так что, — продолжил Найл свою историю с набитым ртом, — она действительно съела его несмотря ни на что. Ты можешь в это поверить? — он смеялся, даже когда жевал. Гарри поморщился. — Удивительно, — саркастически заметил омега, чувствуя нетерпение.       Найл посмотрел на Гарри и, вздохнулв, отложил бутерброд в сторону. — Я знаю, что ты нервничаешь из-за сказанного мной раньше. Я собирался позвонить Лиаму, но он сейчас очень занят. Поэтому я– — Найл, — Гарри попытался зарычать, но отсутствие альфа-генов не позволяло его голосу звучать иначе, нежели плаксиво, — скажи мне. — Компания нанимает только альф, — сдался Найл. — Что-то типа общего правила. Это рабочее место, полностью состоящее из альф, потому что они думают, что омеги отвлекаются на работе.       Гарри в полном шоке откинулся на спинку стула. — Ты говоришь мне это сейчас?! — он сердито рявкнул. — Завтра у меня собеседование, Найл! Я не могу отступить. Я хочу эту стажировку больше всего на свете! — Я знаю, приятель, — успокоил его бета. — Вот почему я уже кое-что придумал. Купи одеколон с запахом альфы и используй его ежедневно до конца стажировки, и никто ничего не узнает. Проблема решена.       Гарри прищурился, глядя на друга, который вернулся к своему бутерброду. Идея Найла, в целом, была очень умной. Это избавило бы его от возможности отменить собеседование и разрушить мечты о работе в звукозаписывающем лейбле. — Где я могу его купить? — поинтересовался Гарри. — В большинстве аптек он есть, — сказал Найл, продолжая жевать. — Мы можем заскочить сейчас и взять его, если хочешь? — кивок.       Найл доел свой сэндвич, а Гарри взял еще несколько листиков салата, прежде чем они вышли из маленького магазина и направились в аптеку через дорогу. Бета подвел Гарри к коллекции дешевых духов и одеколонов, которые продавались в магазине, на что омега сморщил нос. — Вот один, — Найл наклонился и протянул маленький коричневый флакончик одеколона. Гарри поднес его к носу. — Странно, — признался он, принюхиваясь. — Я никогда об этом не слышал. Почему люди покупают его? — Вероятно, для такой же цели, — пожал плечами Найл. — Я слышал, что омегам приходится делать это ради работы, потому что нанимают только альф. Это дерьмовое правило, честное слово. — Да, я полностью согласен, — сказал Гарри. — Но это только на один семестр, так что я согласен.       Они купили одеколон, заставив кассира-бету странно на них посмотреть, и направились обратно в квартиру.

***

      На следующий день Гарри проводил свое свободное время за просмотром фильмов с Найлом. Он нервничал из-за того, что университет начинается на следующий день, и из-за предстоящего собеседования. Всё это было для него новым шагом, и он ещё не определился с установившейся рутиной. Он был напряжен, что заставило Найла настоять на спокойном времяпровождении на мягком диване перед телевизором.       Несмотря на нервозность Гарри чувствовал себя готовым начать первый год в университете. Он был взволнован из-за своих занятий, которые были все утром, что было удобно. Это позволяет ему уйти до полудня и даёт пару часов до собеседования в два. Если он получит стажировку, его рабочее время будет с двух часов дня до пяти вечера пять дней в неделю. Гарри знал, что Найл не так сильно нервничает перед началом учёбы. — Приятель? — Найл щёлкнул пальцами перед лицом Гарри, заставив его удивленно моргнуть. — Ты опять отключился.       Гарри повернулся к нему. — Прости, — извинился он. — Я просто нервничаю из-за завтрашнего дня.       Найл откинулся на спинку стула и убавил громкость телевизора. — Ох, — вздохнул он в ответ. — Не бойся. С тобой все будет в порядке. — Ты так говоришь, потому что слишком уверен во всех своих занятиях, и у тебя уже есть работа, — Гарри закатил глаза. За год до этого Найлу удалось устроиться на работу в магазин мороженого. Хозяева были пожилой парой, которая просто обожала его и его ирландский акцент. Гарри работал там все лето, пока не узнал об этой стажировке. — Возможно, — взгляд Найла был прикован к телевизору. — Но твоя уверенность рано или поздно придёт. Я думаю, что это просто омега-штука. — И что это должно означать? — Гарри надул губы, полностью сконцентрировав своё внимание на Найле, в то время как тот был сосредоточен на телевизоре. За эти годы Гарри понял, что иногда лучше разговаривать со стеной, чем со своим лучшим другом. — Я имею в виду то, что обычно омеги не очень-то уверены в себе. У бет и альф есть тонна этого, — попытался объяснить Найл. За всё это время он ни разу не взглянул на Гарри. — Наверное, — омега еще глубже забрался на диван и постарался не думать ни о чём другом.

***

      Следующий день прошел в спешке. Гарри рано ушёл на урок естественных наук в восемь утра, а потом сразу же помчался на занятия по управлению бизнесом. Он вышел из машины в половину двенадцатого, что дало ему время вернуться в свою квартиру, прежде чем идти на собеседование.       Трудно было сосредоточиться на первом дне занятий, когда он отсчитывал часы до собеседования. Его научный курс не казался слишком сложным, по крайней мере, так показалось из-за слов его профессора. Управление бизнесом проводилось в лекционном зале и преподавалось строгим альфой, который, возможно, должен был десять лет назад уйти на пенсию.       Гарри с волнением пил коктейль из капусты, постукивая пальцами по поверхности маленькой кухонной стойки. Он ужасно нервничал и не знал, как успокоиться. У него было два часа, чтобы приступить к домашнему заданию, прежде чем он должен был отправиться в офисное здание, где проводилось собеседование.       Два часа пролетели быстро. Гарри начал читать свою книгу общей науки, но быстро обнаружил, что отвлёкся и начал думать о своём собеседовании. Оно было очень важным для него, и он боялся провалить его.       Гарри переоделся в чёрные узкие джинсы и белую рубашку с черным блейзером поверх нее за час до начала собеседования. Он встал перед зеркалом в ванной, чтобы немного распушить локоны и побрызгать одеколоном. Он осторожно нанес одеколон на запястья и шею, заменяя свой омежий запах на не знакомый ему аромат альфы, морща нос от его интенсивности.       Гарри взял такси до офиса и приехал на пятнадцать минут раньше. Вблизи здание офиса было еще выше, чем казалось издалека, и очень пугающим, особенно из-за того, что он уже знал, что будет на верхнем этаже.       Гарри вошел в одну из многочисленных стеклянных дверей, ведущих в здание. Это был открытый вестибюль с множеством окон по обе стороны. Потолок был довольно высоким, и в комнате было полно людей, которые входили и выходили. Гарри робко прошел мимо большой толпы к дверям лифта.       Несмотря на всех людей в вестибюле, Гарри умудрился остаться в лифте один. Он нажал кнопку верхнего этажа и увидел, как дверь автоматически закрылась. Омега почувствовал, как его сердце заколотилось в груди, когда лифт тронулся. Стайлс прислонился спиной к стене лифта, глубоко дыша и стараясь не поддаваться волнению.       Через несколько мгновений лифт остановился и раздался сигнал, оповещая о прибытии на нужный этаж. Гарри, чувствуя холодный пот на затылке, вошёл в комнату, где располагалось еще несколько лифтов. Справа от него находился главный офис. Сделав еще один глубокий вдох, Гарри направился прямо к своей ожидаемой судьбе.       Свет флуоресцентных ламп освещал оживленную комнату, заполненную кабинками, где бизнесмены сидели почти за каждым столом. Они были слишком поглощены своей работой, чтобы даже взглянуть на Гарри.       Вся комната была наполнена разнообразными ароматами альф, что заставляло Гарри тихонько всхлипывать. Он был единственным омегой в здании, в этом не было никаких сомнений.       Гарри добрался до задней части комнаты, где узкий вытянутый коридор вёл в меньшую, более круглую комнату со столом секретарши. Хорошенькая темноволосая девушка подняла на него глаза и вежливо улыбнулась. − Привет, love, − поздоровалась она. − Чем я могу тебе помочь? — Я… хм, − даже на расстоянии Гарри почувствовал исходящий от неё запах альфы. — Я здесь для беседы с Мистером Томлинсоном. — Ах да, для стажировки, верно? — её глаза загорелись. — Да. — Я дам ему знать, что ты здесь, — девушка встала и обошла стойку, чтобы направиться в нужный кабинет. Он располагался в конце коридора.       Гарри сидел в кресле с противоположной стороны от стола секретарши. Нервно перебирая пальцы, Стайлс ждал, когда девушка вернётся.       Через несколько минут она пришла, снова мило улыбаясь. — Мистер Томлинсон готов вас принять.       У Гарри ёкнуло сердце. Он кивнул, сглотнул и последовал за ней по коридору. Гарри остался позади секретарши, его тревога подняла свою уродливую голову, когда они приблизились к офису. Он мог поклясться, что звук его сердцебиения был слышен по всему смертельно тихому залу. Он задержал дыхание и откинул назад несколько выбившихся локонов. Секретарша дважды постучала в дверь, прежде чем повернуться к Гарри. − Удачи, − улыбнулась она, почти ухмыльнувшись, и пошла обратно по коридору, вероятно, к своему столу. Гарри стоял с широко раскрытым ртом, потрясенный и полностью парализованный в своей позе. Он пытался успокоиться, наблюдая, как девушка, по которой он уже начал скучать, уходит, пока не раздался низкий, хриплый голос: − Войдите. Гарри почувствовал, как у него тут же остановилось сердце. Он глубоко вздохнул, понимая, что у него нет другого выбора, кроме как войти в эту дверь и закончить собеседование, которое могло бы стать началом карьеры его мечты. Сейчас он не мог даже подумать о том, чтобы спрятаться. Он нуждался в этом. Он всей душой надеялся, что его одеколон не выветрится во время собеседования. С внезапной верой он потянулся к ручке двери. Дверь открылась с тихим скрипом, и Гарри обнаружил, что заглядывает внутрь, когда дверь распахнулась. Первое, что бросилось ему в глаза, была довольно большая и довольно светлая комната. Слева было большое окно, занимавшее всю стену и выходившее на город. Правая сторона комнаты была сплошь заставлена книжными полками. Папки торчали из темных деревянных полок, казалось, в каком-то порядке. Второе, что заметил Гарри, был невероятно сильный запах альфы, который заполнил комнату. Это был мускусный, доминирующий аромат, который слегка напоминал мягкую карамель. Это был тот запах, который Гарри желал найти в альфе, с которым он хотел бы связаться. Гарри потребовалась вся его сила воли, чтобы не задохнуться от этого запаха и не показать, как чудесно он пахнет. Он притворялся альфой; он не мог показать свою слабость в том, чтобы быть покорным. Гарри, должно быть, отключился, потому что ему понадобился звук откашливающегося мужчины, чтобы заставить его резко повернуть голову в сторону большого стола, который он почему-то совершенно не заметил в первый раз. Глаза Гарри расширились, и он вскрикнул от удивления. Мужчина за столом был очень красив. У него были темные волосы, собранные в пучок, и густая щетина обрамляла его лицо, выделяя безупречные скулы. Гарри даже издали заметил, как блеснули его ярко-голубые глаза. Мужчина, по-видимому Мистер Томлинсон, весело улыбнулся ему. Гарри почувствовал, что краснеет от смущения. Он словно застыл на месте, которое находилось всего в шаге от двери. Ему хотелось убежать и спрятаться от стыда за то, что было его первым впечатлением. Но прежде чем он успел что-либо предпринять, Мистер Томлинсон поднялся со стула. − Здравствуйте, мистер Стайлс, верно? − его голос был хриплым и воздушным, но очень твердым. Гарри не думал, что его слова были вопросом, хотя Гарри не смог бы ответить, даже если бы попытался. У него перехватило горло, когда мистер Томлинсон вышел из-за стола и направился к нему. Гарри снова чуть не поперхнулся, когда альфа-запах усилился по мере приближения Мистера Томлинсона. Мужчина был в черном костюме и накрахмаленной белой рубашке. Он был слишком великолепен, чтобы Гарри мог это понять. Мистер Томлинсон был похож на Прекрасного Принца из сказки, готового увезти Гарри в своих красивых золотых сапожках и жениться на нем под лучами заходящего солнца. Мистер Томлинсон также выглядел так, словно только что вышел из фильма о Джеймсе Бонде, или даже из фильма о Николасе Спарксе, или даже из снов Гарри. − Мистер Стайлс? − Гарри моргнул, глядя на мужчину, который теперь стоял прямо перед ним. Он затаил дыхание, когда мистер Томлинсон протянул ему руку для рукопожатия. − Я… Гм… это… ох, − Гарри страшно запнулся, когда мистер Томлинсон крепко пожал ему руку. Его красивые глаза сузились на лице Гарри, пристально наблюдая за ним и ожидая, что он заговорит, но Гарри понятия не имел как. − Я Луи Томлинсон, главный менеджер лондонского офиса, − он отпустил руку Гарри и вежливо улыбнулся. Сердце Гарри колотилось так сильно, что он готов был поклясться, что этот человек действительно его слышит. Мистер Томлинсон и так был слишком добр к Гарри, особенно учитывая, как робко и нервно тот себя вел. Гарри пугало то, как сильно он чувствовал, что не может ничего контролировать. − Я… − Гарри сглотнул под пронзительным взглядом Луи, − Я… Я Гарри. Гарри Стайлс, − он застенчиво улыбнулся. Мистер Томлинсон ухмыльнулся ему, как будто гордился тем, что Гарри наконец-то сказал хоть слово. Именно в этот момент Гарри внезапно осознал, что мистер Томлинсон не так высок, как Гарри, несмотря на его сильные феромоны альфы. В большинстве случаев омеги были довольно низкорослыми, а альфы − более высокими. Но в данном случае все было наоборот, несмотря на то, что Гарри был тайным омегой с одеколоном альфы. Мистер Томлинсон был не более чем на два дюйма ниже Гарри, но он был сильным альфой. От него пахло и казалось, что он обладает абсолютной властью и превосходством. У Гарри уже подкашивались колени, он почти не мог оторвать глаз от мощного подбородка и щетины Мистера Томлинсона, и все, о чем он мог думать, − это о том, как сильно ему хотелось часами сидеть на лице Мистера Томлинсона и чувствовать жжение на внутренней стороне бедер. Ему хотелось окунуть лицо Луи в свою мокрую дырочку. − Приятно познакомиться, Гарри. Пожалуйста, присаживайся, − Мистер Томлинсон прервал его мечтания и отошел к другой стороне стола. Гарри неуклюже подошел к креслу, в котором сидел Мистер Томлинсон. Когда он сел, альфа-запах внезапно усилился, заставив Гарри прикусить губу и постараться не хныкать. Он был так возбужден, что уже чувствовал, как мокнет от запаха несвязанного альфы. Гарри знал, что к концу собеседования он совсем промокнет. − Итак, − Мистер Томлинсон откинулся на спинку своего роскошного кожаного кресла. − Расскажи мне о себе, Гарри. Гарри закусил губу. − Ох, хорошо, я Гарри, − он сглотнул. − Я живу со своим лучшим другом Найлом. У меня есть кошка по имени Дасти, она живет в Чешире с моей мамой… ну, я люблю писать и готовить, − он замолчал, чтобы посмотреть на своего будущего босса, который с интересом наблюдал за ним. Гарри почувствовал, как его щеки быстро запылали, пока он играл пальцами. − Вообще-то, я только сегодня начал свой первый год в университете. А еще я люблю петь. − А что именно ты любишь готовить? − Мистер Томлинсон поднял брови. − Хм, − Гарри поиграл с кольцом на пальце правой руки. Ему показалось странным, что мистер Томлинсон отвлекся от темы, которая была для Гарри скорее забавным хобби, а не потенциальной карьерой. − Полагаю, что угодно. Я раньше работал в пекарне, так что вот в чем дело, − Мистер Томлинсон кивнул. − Ты также упомянул, что это твой первый год в университете? Как он проходит? Гарри постарался, чтобы смущение не отразилось на его лице. Благодаря собственной подготовке Гарри прошел через бесконечные вопросы, которые потенциально мог задать Мистер Томлинсон, но все они были связаны с музыкой или карьерой. Гарри был большим новичком в собеседованиях и старался принять путь, по которому шел Мистер Томлинсон, надеясь, что они в конце концов повернут назад. − Пока все идет хорошо, мне действительно нравится, − Гарри откашлялся. Он почувствовал себя чуть расслабившимся спустя время. До сих пор мистер Томлинсон, казалось, был очень мил, позволив Гарри ускорить собеседование и исправить свою ошибку с отключением от мира. Гарри понемногу успокаивался, но все равно чувствовал, как промокли его узкие джинсы. − Это замечательно, Гарри, − улыбнулся ему Мистер Томлинсон. Он был так искренен во всем, что говорил или делал. − А теперь поговорим о музыке. Что заставило тебя прийти сюда и стать стажером? − Я вырос, слушая много разных видов музыки с моей мамой. Я всегда знал, что это то, что я хотел сделать, − честно ответил Гарри. − Я люблю писать стихи и много пою. Просто что-то делаю, − он замолчал, взглянув на Мистера Томлинсона, чтобы увидеть его реакцию на свои заявления. Мистер Томлинсон кивнул, не выказывая никаких сильных эмоций. − Понятно, − сказал он. − А что ты считаешь своей слабостью? Гарри почувствовал, что у него подгибаются колени, хотя он и сидел. Он еще не придумал правильного ответа, и его так и подмывало сказать, что человек, стоящий перед ним, может считаться его новой слабостью. Он открыл рот, чтобы выдумать длинный ответ, но внезапно его рот задвигался быстрее, чем мозг. − Взрослые мужчины в костюмах, − Гарри был потрясен собственными словами. О Боже, он только что испортил все свое собеседование четырьмя короткими словами, которые возможно могли преследовать его всю оставшуюся жизнь. Но мистер Томлинсон рассмеялся. Мужчина громко и удивленно рассмеялся, откинув голову на спинку мягкого кресла. Когда к нему вернулось самообладание, он усмехнулся и покачал головой, глядя на Гарри, чье лицо, вероятно, было красным, как помидор. − Я ценю твою честность, − усмехнулся Мистер Томлинсон. − Я понимаю эту слабость, не могу сказать, что я точно такой же, но я вижу, откуда ты исходишь. Гарри мог бы провести весь день, пытаясь понять, что означает ответ Мистера Томлинсона, но он знал, что в этом нет смысла. Он должен был сосредоточиться на попытке получить эту работу. − Я думаю, тебе здесь будет хорошо, Гарри, − сказал ему Мистер Томлинсон. − Мне бы очень хотелось, чтобы ты стал здесь стажером. Гарри с трудом удержался, чтобы не вскочить и не обнять этого человека от чистого возбуждения и счастья. Он улыбнулся, затаив дыхание, потому что не мог поверить в то, что только что услышал. Он окончательно облажался, но мистер Томлинсон все еще хотел нанять его. − Спасибо, − Гарри постарался сохранить спокойствие. − Мне действительно не терпится начать. − Значит, в следующий понедельник? − Луи вытащил из стола маленький блокнот. − Звучит неплохо? − Да, да, − охотно кивнул Гарри, все еще пребывая в шоке от такого короткого собеседования и от того, что его самая большая ошибка привела к тому, что он получил работу. Мистер Томлинсон что-то записал. − Ладно, тогда увидимся, Гарри, − он подмигнул, и Гарри чуть не потерял сознание, выходя из кабинета своего нового босса.

***

−Ты даже не поверишь, что случилось, − Гарри с тяжелым вздохом плюхнулся на кровать. Найл коротко рассмеялся. − Меня ничто не может удивить, приятель, − снова рассмеялся он, но, услышав, что Гарри молчит в ответ на его шутку, быстро вскочил с маленького стула и подошел к кровати Гарри. − Тогда расскажи мне об этом, − Найл плюхнулся на подушки рядом с Гарри. − Ну, я получил стажировку. − Гарри снова вздохнул, скрестив руки на груди. Найл тут же сел и в волнении схватил Гарри за руку. − Это потрясающе! − сказал он. − Я рад за тебя, − но лицо Гарри было слегка подавленным. − Да, но я боюсь, что он может почувствовать, что я не альфа, − объяснил Гарри, уставившись в потолок. − Очевидно, одеколон выветривается гораздо быстрее, когда меня влечет к альфе. Последовала пауза. И тут глаза Найла расширились от осознания этого факта. − Ты хочешь с ним связаться? − Гарри по-прежнему не смотрел Найлу в глаза, но кивнул. − Господи, это было быстро. Расскажи мне о нем. − Он такой красивый. У него темные волосы, самые красивые голубые глаза, и он так хорошо пахнет, − Гарри облизнул губы; он говорил как влюбленный подросток, но не мог заставить себя волноваться об этом. − Он не связан? − настаивал Найл, нетерпеливо глядя на Гарри. − Или ты флиртуешь со связанным альфой, как шлюшка, которой ты являешься? Гарри наконец посмотрел на Найла. − Нет, − сказал он, когда Найл начал смеяться. − Он не связан, иначе я бы учуял его запах. − Сколько ему лет? − спросил Найл. Гарри нахмурился. − Я не уверен, − честно ответил он. − Может быть, где-то 25 или больше? Трудно сказать. − Тебе всегда нравились мужчины постарше, − Найл присвистнул. На щеках Гарри сразу же появился румянец, когда он вспомнил один раз, всего один раз, когда ему было 16 лет и он целовался полчаса со своим взрослым, женатым, альфа-учителем химии Беном. Это было после урока, и Гарри был мокрым после того, как мечтал о щетине Бена на внутренней стороне бедер. Однако Гарри не позволил Бену трахнуть себя, настаивая на том, чтобы они продолжали целоваться. Найл ненавидел Бена и никогда не позволял Гарри забыть этот инцидент. − Заткнись, − Гарри покраснел при воспоминании. Он снова лег на кровать, закинув руки за голову. − Просто Мистер Томлинсон великолепен, Найл. Я… я был мокрым на протяжении всего собеседования. Я едва мог говорить. Если бы это был кто-то другой, кроме Найла, Гарри мог бы не упоминать о том, что он был мокрым на своем собеседовании. Он упомянул об этом, потому что ему нужно было найти способ расслабиться, когда он был рядом с Луи, и не быть мокрым и неловким. − Ты мог бы взять с собой маленький флакончик одеколона и побрызгать им еще, когда тебе покажется, что он тускнеет? Кроме того, когда ты познакомишься с ним поближе, я сомневаюсь, что ты будешь так же нервничать, − Найл, казалось, понял это. − Да, − согласился Гарри. − Во всяком случае, я на это надеюсь. Я долго не протяну, если буду вести себя так, как сегодня. − С тобой все будет в порядке, Эйч, − Найл посмотрел на него. − Я обещаю.

***

Найл солгал. Ничего не было в порядке. Все было неправильно. Гарри изо всех сил старался расслабиться, пока шел в класс, но все было безуспешно. Он поймал себя на том, что сидит в классе и мечтает о мистере Томлинсоне. Он изо всех сил старался сосредоточиться, но ему не хватало сна, и он уже тосковал по своему боссу. Было всего несколько минут до 2:00, Когда Гарри прибыл в офис на свой первый рабочий день. После занятий он переоделся в облегающую белую блузку, нарочно взяв ту, что открывала часть его груди, и узкие черные джинсы, которые облегали его бедра и обтягивали его во всех нужных местах, просто чтобы посмотреть, как Мистер Томлинсон будет пялиться на него. Он вошел в здание, тревожно покусывая нижнюю губу. Он застенчиво помахал пожилой женщине, секретарше нижнего этажа, и та вежливо помахала ему в ответ. Он с важным видом направился к лифту и нажал кнопку верхнего этажа. Он был один на один с низким гулом оживленного первого этажа и музыкой лифта, чтобы отвлечься. Дверь уже наполовину закрылась, когда вдруг между дверьми просунулась рука, не давая им закрыться. Гарри смотрел, как двери лифта раздвинулись, и в кабину вошел привлекательный мужчина с короткими темными волосами и густой бородой. Он выглядел слегка взволнованным, но извиняющимся перед Гарри, когда двери снова начали закрываться. − Извини, приятель, − улыбнулся мужчина, поправляя пиджак. Его темные глаза напоминали почти щенячьи, казались очень мягкими и добрыми. Он выглядел не намного старше Гарри и был лишь на несколько дюймов выше. − Все в порядке, − ответил Гарри с натянутой улыбкой, когда лифт начал подниматься. − Я вовсе не опаздываю. Гарри чувствовал запах альфы по всему телу мужчины, но на нем еще оставался небольшой след омеги. Он не был связан, это было ясно. Но по его запаху Гарри предположил, что он был с Омегой, потому что он или она оставили их запах на его блейзере. − Ну что ж, мы идем на один этаж, − усмехнулся мужчина, поворачиваясь к нему лицом и кладя руки за спину на перила. Он с любопытством повернул голову в сторону. − На кого ты работаешь? Томмо? − Я… что? − Гарри нахмурился при этих словах, чувствуя, что начинает нервничать, а щеки нервно горят. − Гм, я работаю на Мистера Томлинсона. Вообще-то это мой первый день. Глаза мужчины расширились от удивления. − О, − протянул он, бросив на Гарри очевидный взгляд, отчего мальчик покраснел еще сильнее. − Значит, ты новый стажер. Лицо Гарри горело, и он мог только надеяться, что лифт уже почти добрался до верха. − Д-Да, − нерешительно ответил Гарри. Мужчина сразу же заметил нервозность на лице Гарри и смягчился. − О, простите, позвольте представиться- Гарри так растерялся от смущения, что даже не заметил, как лифт остановился и двери открылись, а Мистер Томлинсон стоял с довольным лицом. Гарри покраснел еще сильнее, увидев поднятые брови Мистера Томлинсона. − Ты болтаешь с моим стажером уже, Лиам? − Гарри быстро вышел из лифта и подошел к мистеру Томлинсону, вдыхая его резкий запах и наблюдая, как мужчина, очевидно, по имени Лиам, подошел к мистеру Томлинсону с другой стороны. − Вовсе нет, − честно ответил Лиам, улыбаясь Гарри и игнорируя сарказм Мистера Томлинсона. − Я вспомнил, как ты сказал, что у тебя есть ми… − он запнулся, переводя взгляд с Мистера Томлинсона на Гарри в легкой панике. У Гарри екнуло сердце. — Стажер. У тебя есть стажер. Гарри неловко стоял в легком шоке. Лиам чуть не сказал про него слово «милый». Неужели Мистер Томлинсон действительно так сказал? Или это только мнение Лиама? − Я удивлен, что ты обратил на это столько внимания, − пожал плечами Мистер Томлинсон. −Ты был довольно сильно пьян, − Лиам закатил глаза. − Увидимся, Томмо, − он закатил глаза, похлопал Мистера Томлинсона по спине и подмигнул Гарри, прежде чем уйти. Прежде чем Гарри успел осознать всю ситуацию, Мистер Томлинсон направился в главный зал, окруженный кабинетами. Гарри двинулся за ним. − Извини за Лиама, − полушутя бросил он через плечо. − Мы дружим уже много лет. − О, − ответил Гарри, быстро шагая, чтобы не отставать от мистера Томлинсона, думая о том, что два горячих альфы были лучшими друзьями, и он не мог получить ни одного из них из-за своей фальшивой личности. Каждый день, пока он будет работать, его будут окружать альфы. Дерьмо. − Как бы то ни было, − Мистер Томлинсон снова вывел его из задумчивости, и они пошли дальше по комнате. −Ты не будешь здесь работать. В основном, ты будешь со мной. Гарри кивнул, изо всех сил стараясь не обращать внимания на покалывание под кожей при словах босса. Они прошли по маленькому коридору, который разветвлялся и вел в маленькую круглую комнату, где находился стол секретарши. − Доброе утро, Элеанор, − Мистер Томлинсон улыбнулся девушке за стойкой, в которой Гарри узнал ту самую девушку, которая привела его на собеседование на прошлой неделе. − Здравствуйте, сэр, − улыбнулась она, когда он проходил мимо своего кабинета. Она посмотрела на Гарри и тут же подала ему знак подойти к ней. Гарри нерешительно подошел к ее столу, зная, что должен следовать за мистером Томлинсоном по коридору, но его остановили. − Хей, − голос Элеанор был тихим, когда Гарри наклонился, чтобы услышать ее. − Я рада за тебя. Луи − отличный босс. Гарри улыбнулся, сделав вид, что не дрогнул, услышав, что мистер Томлинсон и Элеанор достаточно близки, чтобы Элеанор могла называть его по имени. − Я взволнован, − честно признался Гарри, видя, как загорелись ее глаза. − Держу пари, − хихикнула она. − Иди и не заставляй его ждать. Гарри кивнул и слегка помахал рукой, прежде чем повернуться и уйти в коридор. Дверь мистера Томлинсона была уже открыта, когда он вошел. Его встретил знакомый запах альфы. − А, вот и ты, − прокомментировал Мистер Томлинсон со своего рабочего места. − Я попрошу тебя начать с упорядочивания моих файлов, и мы начнем с этого. День пролетел быстро. Мистер Томлинсон показал Гарри, как организовать работу с картотекой. Он рассортировал и убрал все лишние бумаги, расставив их в правильном алфавитном порядке. Работая, он сидел на полу и старался не думать о том, как Мистер Томлинсон время от времени поглядывал на него со своего рабочего места. Гарри стоял к нему спиной, но боялся, что мистер Томлинсон пристально смотрит на него. Гарри было трудно работать почти 3 часа на полу. У него болела спина, и он ни разу не заговорил с мистером Томлинсоном. Гарри задыхался от сильного запаха Альфы, окружавшего его со всех сторон, и почти все время, пока он тут сидел, он был мокрым. Однако он ожидал этого, и поэтому не был таким мокрым, как в прошлый раз, когда он был там на собеседовании. За несколько минут до пяти Гарри услышал, как Мистер Томлинсон встал из-за стола и положил папку обратно в шкаф. − Думаю, на сегодня хватит, − сказал он. Гарри медленно поднялся со своего места на полу и закрыл дверцы шкафа. Когда он обернулся, Мистер Томлинсон стоял в нескольких футах от него, с любопытством глядя на него. − Хей, что это за запах? − Спросил он. − Это восхитительно. Сердце Гарри тут же остановилось. Он пользовался одеколоном перед уходом на работу, но должен был понимать, что после трехчасового пребывания взаперти в кабинете привлекательного альфы его одеколон быстро выветрится. Луи почувствовал его запах омеги. − Я… э-э… − Гарри снова уставился в дикие глаза своего босса. Он медленно пошел назад, пока не наткнулся на шкафчик позади себя. Его вот-вот поймают в первый же рабочий день. − Сэр- Дикий взгляд Мистера Томлинсона исчез так же быстро, как и появился. Он расслабился и рассмеялся, еще больше напрягая Гарри. − Я совсем забыл, − Мистер Томлинсон вернулся к своему столу и поднял маленький освежитель воздуха, чтобы показать его Гарри. − Элеанор только что дала мне это. Он установлен на таймере, чтобы выделять запах ванили, когда я выйду из офиса, − усмехнулся он. Гарри выпустил весь воздух, который задержал. − О, − он хрипло рассмеялся. − Ясно. − Да, − мистер Томлинсон положил предмет на стол. − Ну, я забыл тебе сказать, но мне нравится твоя рубашка. Она очень красивая, − Гарри закусил губу. − Благодарю вас, мистер Томлинсон, − сказал он в ответ. Ему не терпелось рассказать об этом Найлу. − Love, пожалуйста, зови меня Луи, − сказал он. − Я чувствую себя невероятно старым, когда все постоянно называют меня Мистер Томлинсон. Гарри чуть не расплылся в улыбке, услышав, как Луи называет его love. − Хорошо, Луи, − ответил он. − Ну, тогда пошли, − Луи указал на дверь, пропуская Гарри вперед. Гарри подождал, пока Луи закроет за собой дверь. Он чувствовал, что наконец-то может дышать нормальным воздухом после долгого пребывания в комнате с альфа-запахом. − Увидимся завтра, − сказал Луи, когда они пошли по коридору. − Ты сегодня хорошо поработал. На самом деле Гарри почти ничего не делал сложного, но он принял комплимент с легким румянцем на щеках. − Спасибо, − тихо сказал он, когда они вошли в главную рабочую комнату. Он видел множество альф, собиравших свои вещи, чтобы отправиться домой на день. Луи резко остановился, остановив Гарри рядом с собой. − Приятного вечера, Гарри, − вежливо сказал Луи, прежде чем повернуться и пройти через кабинеты, ни разу не оглянувшись, чтобы дождаться ответа Гарри. Гарри быстро выскочил из комнаты и бросился в лифт, пытаясь отдышаться.

***

− Но вот что странно: он никогда не подозревал о моем запахе. За исключением того единственного раза, который все равно оказался освежителем воздуха. Никогда не было такого времени, когда- − Приятель, я понял, − Найл поймал мяч с того места, где подбрасывал его в воздух себе с кровати. − Значит, одеколон действует? Это все, что имеет значение. − Но, Найл, − заныл Гарри, явно раздраженный. Он лег на бок, свернувшись калачиком, лицом к другу. − Луи заставляет меня так волноваться и нервничать. Я хочу быть собой рядом с ним, но не знаю как. Найл подбросил мяч в воздух, чтобы поймать его снова. − Дай ему время, − посоветовал он. − Это был твой первый день и всего лишь вторая встреча с ним. Все образуется, не волнуйся. Он скоро влюбится в тебя, − Гарри застонал. − Это не сработает. Я не хочу, чтобы он влюбился в меня, потому что он думает, что я альфа. Это ненормально, когда альф притягивает друг к другу. − В том-то и дело, − спокойно продолжал Найл. − Допустим, вы оказались вместе, но если ты дашь ему время и в конце концов расскажешь, он поймет, почему ты солгал. Я имею в виду, что для них глупо нанимать только альф, если честно. Как бы Гарри ни пытался отрицать это, Найл был прав. Альфы имели преимущество на рабочих местах, главным образом из-за их статуса. Не было ничего необычного в том, что альфа работал на семью, в то время как омега оставался дома со своими детьми, что Гарри пока не очень-то любил делать. − Мне нужно, чтобы Луи полюбил меня как своего стажера, прежде чем я заставлю его полюбить меня еще больше, − подумал Гарри вслух. − Это имеет смысл? − Дай ему время, − пропел Найл.

***

На следующий день Гарри отправился на занятия, а ровно в два часа дня пришел в офис. Луи был уже в своем кабинете, когда Гарри вошел в комнату. Как и накануне, Гарри, к своему большому разочарованию, должен был привести в порядок еще несколько шкафов с папками в кабинете Луи. Весь день он неохотно разбирал папки, часто подслушивая телефонные разговоры босса. В какой-то момент Луи отправился на встречу, но Гарри не сдвинулся с места. День клонился к вечеру, оставив Гарри безнадежно смотреть на часы. Ему было одиноко и скучно. Когда он согласился на стажировку в звукозаписывающей компании, это не то, что он ожидал, что он будет тратить свое рабочее время. Луи вернулся только через 5 минут после пяти. Его волосы были немного растрепаны из-за обычной взъерошенной челки, и он выглядел разгоряченным и взволнованным. Гарри был тверд. − Мне очень жаль, что я тебя покинул, − он поспешно подошел к своему столу. − У меня была встреча, к тому же скучная, − он сел в кресло. Гарри взглянул на часы. − Все в порядке, − сказал он ему. − Я могу идти? Глаза Луи расширились при виде времени. − О, да, да, конечно. Давай, love. Увидимся завтра. Гарри натянуто улыбнулся и вышел из комнаты, чувствуя разочарование во многих отношениях.

***

Шли недели. В конце концов, Луи заставил Гарри прекратить упорядочивать свои файлы и позволил ему быть более активным в своей работе. Он переписывал и заполнял бумаги для Луи, часто оказываясь за его столом, пока Луи отсутствовал. Он сопровождал своего босса на несколько встреч, чтобы изучить рабочую обстановку и сделать заметки, потому что он знал, что Луи не будет помнить, что было сказано позже. Гарри нравилась его работа. Он нашел привычку уходить с работы около 5: 00 и возвращаться в свою квартиру к 5:30, чтобы посмотреть фильмы с Найлом. Он работал над домашним заданием весь вечер, часто засиживаясь допоздна, а потом рано вставал, чтобы отправиться в класс и повторить свое расписание. Найл безжалостно поддразнивал его насчет Луи, отмечая, как быстро Гарри влюбился в своего босса и как он ничего не делает, чтобы остановить это. Честно говоря, Гарри ничего не мог поделать, если его привлекал молодой, богатый, привлекательный, незамужний альфа. В конце концов, это заложено в его генах как омеге. Гарри хорошо понимал, что нет смысла слишком сильно флиртовать с Луи, когда он притворяется альфой. Луи не привлек бы другой альфа. Он держался на расстоянии, но все еще не мог устоять перед трепетом в сердце, когда Луи произносил его имя, или игнорировать огонь под кожей, когда Луи проходил мимо него. Луи даже не пытался флиртовать в ответ. Он дошел до того, что расслабился рядом с Гарри, обращаясь с ним почти как с другом, а не как со своим стажером. Бывали моменты, когда Луи смотрел на него слишком долго, и Гарри думал: может быть, только может быть. Гарри позволил этим мыслям бродить у себя в голове, пока шел по узкому коридору в кабинет Луи, чтобы распечатать какие-то бумаги. К его удивлению, дверь была закрыта. Луи никогда не закрывал дверь, если это не было серьезно. За дверью послышались голоса. Гарри остановился в нескольких футах от нее, пытаясь понять, есть ли там кто-нибудь еще. Он сразу же услышал хриплый голос Луи с другой стороны и медленно приблизился к двери, любопытство охватило его. − Это слишком рискованно… − Гарри вздрогнул, когда наконец смог понять некоторые слова, которыми обменивались на другой стороне. Это был голос Лиам, Гарри сразу узнал его. − Я не знаю почему, Лиам, − раздался смущенный голос Луи. − Я не могу этого объяснить. Он совсем другой. Сердце Гарри бешено заколотилось. Его потребность в ответах в разговоре, который он подслушал в середине, сделала его желание остаться еще больше. Он стоял, приложив ухо к двери. Это был риск, но он был готов рискнуть. − Ты его босс, − строго и довольно громко сказал Лиам, делая ударение на последнем слове. На этот раз у Гарри остановилось сердце. Луи и Лиам говорили о ком-то, кто привлекал Луи. Он был главным боссом офиса, это мог быть кто угодно. Это мог быть даже кто-то, кого Гарри не знал- − Я не знаю, как объяснить это больше, чем уже объяснил, − сказал Луи, и в его голосе послышалось раздражение. − Меня так тянет к нему, Лиам. Но это не имеет никакого смысла- − Два альфы не могут связаться, − отрезал Лиам. − Ты же знаешь. Что-то здесь не так. Гарри так сильно прикусил губу, что почувствовал во рту вкус крови. Все мужчины в офисе были альфами, а это означало, что Луи заинтересовался кем-то из своих. Это ни в коем случае не было нормально. Два альфы не созданы друг для друга, и это ни в коем случае не сработает. Альфы известны как глава дома, доминируя над своими омегами, или иногда бетами, и их детьми. Женщины-альфы все еще могли забеременеть, если бы у них был партнер-мужчина омега, но они все равно считались бы главой их семьи. − Прошло чуть больше месяца, и я не знаю, как показать ему, что я чувствую. Гарри ахнул. О боже мой. Они говорили о нем. Гарри был самым новым стажером в офисе, начав работать всего месяц назад. Он нравился Луи. Луи хотел стать его парой. Внезапно в комнате стало очень тихо, и Гарри понял, что вздохнул слишком громко. Он быстро отскочил от двери и метнулся обратно по маленькому коридору в комнату, где стоял стол секретарши Элеанор. Она с любопытством посмотрела на него. − Ты в порядке? − спросила она с легким смешком. Гарри посмотрел на нее, чувствуя, что от волнения ему стало немного тяжелее дышать. Но сейчас ему было все равно, потому что Луи нравился Гарри, а все остальное не имело значения. − Отлично, − взволнованно сказал Гарри. − Очень, очень здорово. Ты знаешь- − Хей, Гарри? − голос Луи прервал его. Гарри резко обернулся и увидел Луи, который шел к нему из кабинета, а Лиам следовал за ним по пятам. − Тебе удалось напечатать эти бумаги? − Хм, я как раз собирался… − он указал на кабинет Луи, − я не хотел мешать. Луи усмехнулся и похлопал его по плечу. − Все хорошо, love, − он прошел мимо него в сторону главного офиса вместе с Лиамом. Весь остаток дня Гарри с трудом сдерживался, чтобы не захихикать, как девчонка-подросток, всякий раз, когда Луи смотрел на него. Но Луи он действительно нравился. Это подтвердилось, теперь Гарри нужно было только, чтобы Луи что-то сказал. В тот вечер Гарри вернулся домой и весь вечер хихикал, объясняя Найлу ситуацию, которую Гарри подслушал из-за двери кабинета Луи. Найл согласился, что, судя по всему, Луи он нравится, а также согласился с тем, что Гарри лучше пока ничего не говорить. В ту ночь Гарри заснул с улыбкой на лице.

***

Прошло уже шесть недель с тех пор, как Гарри случайно услышал, как Луи и Лиам говорили о нем в тот день. Не так уж много изменилось, но Гарри хотел бы притвориться, что все те моменты, когда он ловил Луи, пялившегося на его задницу, когда тот уходил, смеялся слишком громко над его шутками или случайно подмигивал ему, по крайней мере, что-то значили. Сейчас начало ноября, и Гарри мерз даже в своем большом свитере. Он шел между кабинетами в офисе к лифту, чтобы вернуться домой, где он мог бы включить отопление вместо того, чтобы дрожать, как он дрожал весь день. Гарри любил зиму, за исключением тех случаев, когда Луи отказывался включать отопление, и весь офис напоминал морозильник. Гарри изо всех сил старался подготовиться к этому, надев свой любимый большой сиреневый свитер, чтобы согреться. Комната была переполнена альфами, выбегающими из нее после завершения своей 8−5-часовой работы. Гарри наблюдал, как мужчины собрали свои вещи и начали уходить, направляясь в том же направлении, что и он. Он уже дошел до лифта и почти вошел в него, когда почувствовал, как кто-то потянул его за плечо. Гарри резко обернулся и увидел, что Луи поморщился. − Хей, − извиняющимся тоном произнес он. − Я знаю, что прошу слишком многого, но есть ли шанс, что ты сможешь остаться немного позже? Там есть кое-какие документы, которые мне отчаянно нужно закончить к завтрашнему дню, и мне действительно нужна помощь. Обычно это делает Элеанор, но сейчас она больна. Гарри остановился и посмотрел на Луи. Он уже знал, что у него нет никаких планов на эту ночь. Все, что он собирался сделать, это пойти домой к Найлу, заказать китайскую еду на вынос, посмотреть «Мстителей» и поговорить о щетине Луи и о том, как сильно он хотел бы посмотреть, как она выглядит, трясь между его бедер. − Да, у меня нет никаких планов, − ответил Гарри. − Я имею в виду, да, все в порядке. − О Боже, спасибо тебе. Огромное спасибо. Я заплачу тебе за это, не волнуйся, − лицо Луи просветлело. Гарри кивнул и последовал за Луи в его кабинет. Сидя за столом, который обычно занимала Элеанор, Гарри помогал Луи заполнять бумаги, казалось, всего несколько минут. Луи сидел в своем кабинете и что-то печатал на компьютере. Гарри не смотрел на часы с тех пор, как сел, и только услышав звук захлопнувшейся двери кабинета Луи, понял, что уже поздно. Было чуть больше половины девятого, и Найл, должно быть, гадал, где он. − Спасибо, − сказал Луи, держа свою рабочую сумку в руке и рассматривая работу Гарри через плечо, заставляя Гарри краснеть. − Черт, да ты просто спасатель. Спасибо, правда. Гарри распечатал документы, закрыл их и выключил компьютер, прежде чем повернуться на стуле и посмотреть на Луи. − Это не проблема, − заверил он. − Я рад, что смог помочь, − Гарри встал и подошел к принтеру. − Итак, я хотел бы пригласить тебя на ужин? Чтобы компенсировать это? Наверное, я просто… — Гарри чуть не споткнулся, когда добрался до принтера, неуклюже ухватившись за стену. − Я имею в виду, это нормально? − закончил Луи. Гарри глубоко вздохнул и постарался сохранить спокойствие и собранность. − Да, это так, − он повернулся с бумагами в руке и положил их обратно на стол Элеанор. Гарри повернулся с небольшой улыбкой, стараясь не показывать слишком сильное волнение и радость, − я бы с удовольствием. Луи улыбнулся. − Отлично. Я отвезу тебя, если ты не возражаешь. Я могу отвезти тебя обратно в свою квартиру, если хочешь. Тебе уже поздно идти домой пешком. − Хорошо, − Гарри был ошеломлен. Он собирался поехать в машине Луи и поужинать с ним. Возможно, до свидания еще далеко, но Гарри его примет. Это может быть шанс Луи рассказать о том, что он сказал Лиаму два месяца назад. − Позволь мне сначала сходить в туалет. − Встретимся у лифта, − сказал Луи. Гарри кивнул и помчался в ванную. Он толкнул дверь и тут же захихикал в ладошку, словно влюбленная девочка-подросток. Он буквально собирался поужинать с Луи, своим боссом и, возможно, любовью всей его жизни. Гарри быстро отправил Найлу сообщение, в котором объяснил ситуацию и проигнорировал его взволнованные сообщения за последние несколько часов. Затем Гарри побрызгал еще одеколоном на шею и запястья. Он сморщил нос, почувствовав запах. Это был вполне приличный запах, но не для него. Он хотел бы показать Луи свой цветочный аромат омеги, но сейчас определенно не время. Гарри быстро поправил свои кудри, прежде чем выйти из ванной и направиться к лифту. Луи играл на своем телефоне, пока ждал его. Когда Гарри подошел, он поднял голову. − Готов? − спросил он, убирая телефон обратно в карман. Гарри не ответил, но молча последовал за ним в лифт. Поездка вниз была тихой всю дорогу, но ни в коем случае не была неловкой. В этот момент Гарри почувствовал себя комфортно рядом с Луи. Он уже не так нервничал, как в первый раз, когда был на собеседовании. Луи был очень расслаблен и спокоен, к большому удовольствию Гарри. Они вышли из лифта бок о бок и прошли через главный вестибюль. Там был ночной охранник, который едва взглянул на них, когда они проходили мимо него к парадным дверям. Луи прибавил скорость и придержал дверь открытой для Гарри. Гарри покраснел и пробормотал «спасибо» за его жест. Луи снова шел рядом с ним, пока они шли через почти пустую парковку. Луи достал ключи, когда они в темноте подошли к машине. Гарри смотрел, как он отпирает дверь, и видел, как оживает машина. Когда зажегся свет, Гарри лишь на секунду задумался, что за машина у Луи. Гарри собирался ехать в блестящем черном «Мазерати» с Луи. − Святое дерьмо, − выдохнул он, подходя к пассажирскому сиденью. Он был так сосредоточен на машине, что не заметил, как Луи опередил его и распахнул перед ним пассажирскую дверцу. − Она красивая, − пожал он плечами, когда Гарри забрался в машину, и тихонько хихикнул, когда Луи закрыл за ним дверь. Они просто выходили из офиса, чтобы поужинать, но Луи открывал перед ним двери и вел себя как настоящий джентльмен. Луи запрыгнул на водительское сиденье и повернул ключ зажигания. Гарри поразился черному кожаному салону и тому факту, что он был окружен альфа-запахом по всей машине. Это было более чем ошеломляюще, и Гарри старался не думать о том, какой он мокрый весь день. Луи был совершенно новой шкалой красоты, он был богаче, чем Гарри мог себе представить, и он был самым сильным, доминирующим альфой, с которым Гарри когда-либо сталкивался. Единственная проблема сейчас заключается в том, что Луи также босс Гарри. Луи верил, что Гарри − альфа, и не имел ни малейшего представления о том, как он солгал о своем статусе, чтобы получить собеседование с Луи. Он уже слишком глубоко увяз и не мог пойти на попятную. Было тихо, когда Луи выехал со стоянки на лондонскую улицу. Гарри уставился в окно, наблюдая, как мимо проносятся огни города и машины. Во всей этой ситуации было что-то романтичное и уютное, и Гарри наслаждался тишиной, пока они ехали несколько минут. − У тебя есть на примете какое-нибудь место? − Гарри повернул голову к Луи, который все это время смотрел в окно. Их взгляды встретились, как будто Луи уже смотрел на Гарри, но только сейчас его поймали. − Ох, − Луи снова перевел взгляд на дорогу. Одной рукой он держал руль, а другую положил на колени. − Да, есть одно итальянское местечко, которое мне очень нравится. − Звучит неплохо, − Гарри посмотрел на свои колени и поиграл пальцами. Остаток пути прошел в тишине, если не считать приглушенного гудения радио. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до ресторана, хотя, пока они ехали, Гарри слишком часто ловил на себе взгляд Луи, который смотрел на него краем глаза. Ему хотелось взять Луи за руку, или почувствовать ее на своем бедре, или и то и другое вместе. Луи припарковал машину на небольшой стоянке позади здания. Он быстро вылез из машины и обошел ее спереди, чтобы открыть дверь Гарри. Он тихо сказал «спасибо», и они пошли бок о бок через стоянку. − Я никогда раньше не замечал этого здания, − прокомментировал Гарри. − Оно новое? − О нет, − ответил Луи, поворачиваясь к нему. − Оно просто поменьше, так что мало кто о нем знает. Просто я здесь завсегдатай. Они подошли к старой белой двери, выходившей на улицу. Само здание было очень маленьким рядом с предприятиями и ресторанами, расположенными по обе стороны от него. Снаружи это место выглядело запущенным и не имело названия. Оно был хорошо спрятан. Луи снова распахнул перед Гарри дверь, пропуская его в тускло освещенное здание. Там почти никого не было, а потолки свисали низко со старым, выцветшим подвесными светильниками. Гарри огляделся по сторонам и удивился, как такой красивый, как Луи, мог оказаться здесь. Гарри вдруг почувствовал дыхание прямо у себя на голове и чье-то тело, прижавшееся почти к его спине, оставившее между ними лишь узкую щель. − Все гораздо лучше, чем кажется, − успокоил его хриплый низкий голос Луи. − Я обещаю. Я бы не отвез тебя туда, где не было бы лучше. Гарри почувствовал, как Луи встал у него за спиной и покраснел. Он надеялся, что Луи ничего не увидит из-за слабого освещения в здании. К ним подошла молодая женщина-бета, и их отвели в маленькую угловую кабинку в задней части ресторана. Освещение в задней комнате было еще более тусклым, отчего Гарри почувствовал покалывание внутри, когда он скользнул внутрь кабины и позволил Луи пройти рядом с ним. Подошел официант-альфа со светлой челкой, чтобы дать им меню. Они оба взяли воды, и Гарри смотрел, как официант уходит, прежде чем посмотреть на Луи, который сидел довольно близко от него. − Что ты посоветуешь? − спросил он, пробегая глазами по меню. Когда Луи не ответил, Гарри поднял глаза и увидел, что он даже не смотрит в меню, а вместо этого смотрит на Гарри. − Все хорошее, − сказал Луи мгновение спустя, наконец-то заглянув в меню. − Хотя я рекомендую спагетти, они всегда были моими любимыми. Официант вернулся с напитками и принял заказ. Луи заказал первым, и Гарри в конце концов заказал то же самое. Пока Гарри делал заказ, он не мог не заметить, что глаза Луи были полностью сосредоточены на нем. Он почувствовал, как его щеки заливает румянец. Когда официант отошел, Луи все еще не сводил с него глаз. Гарри только взглянул на него, как Луи открыл рот и опередил его. − Ты все еще помнишь, что сказал мне? Когда ты был у меня на собеседовании? В первый день нашей встречи? − глаза Луи потемнели при тусклом освещении, и Гарри был полностью возбужден. Это был шанс Луи рассказать о своих чувствах к Гарри. Дело в том, что Гарри знал, что чувствует Луи, и единственная проблема заключалась в том, чтобы дождаться, когда он что-нибудь скажет. − Хм, − Гарри был немного ошарашен. − Да, я имею в виду, в основном. Луи внимательно посмотрел на него и несколько мгновений молчал. Воздух казался густым и раньше. − Как ты думаешь, Гарри, сколько мне лет? Гарри моргнул. Он знал, что Луи молод, но никогда не думал, сколько ему лет. Он был очень богат и очень успешен, учитывая, что ему было меньше 30 лет. Его вопросы казались случайными, и внезапно Гарри почувствовал напряжение. − Я… я не знаю, − признался он, нервничая. − Угадай, − настаивал Луи. − Эм, 25? Я не знаю, мне очень жаль, − Гарри чувствовал себя так, как будто он был в центре внимания, и это было определенно не так, как он думал, пройдет ночь. − Близко, − усмехнулся Луи, заставляя Гарри немного расслабиться. − В следующем месяце мне исполнится 28. У Гарри отвисла челюсть. Луи был на 9 лет старше его. − Ох, − Гарри покраснел. −Ты определенно не выглядишь так, старичок, − он осмелился подмигнуть Луи, который тут же расплылся в улыбке. − У тебя хорошее чувство юмора, − рассмеялся он. − Ты часто бываешь очень сосредоточен в офисе, и я не часто это слышу. − Наверное, − пожал плечами Гарри. − Но вернемся к моему вопросу, − вмешался Луи. − Ты помнишь, что сказал в своем собеседовании? Гарри помолчал, играясь пальцами под столом. − Я думал, ты не дашь мне эту работу, потому что я сказал, что моя слабость − пожилые мужчины в костюмах, − усмехнулся он, оглядываясь назад. Он все еще помнил, как это было унизительно в то время. − Тогда я должен спросить, была ли когда-нибудь эта угроза слабости в офисе? Потому что, если это так, я могу легко- − Нет! − Гарри вскрикнул. − Нет, конечно, нет. Я действительно видел только одного человека, который меня вроде как моя слабость — его лицо вспыхнуло. − Нет, все в порядке. Луи поднял бровь. − Лиам? − настаивал он. − Дело в том, что насчет Лиама- − Нет! − Гарри покачал головой. − Это не Лиам. Вообще-то мы почти не разговаривали. При этих словах Луи склонил голову. − О, − он выпрямился. − Тогда я прошу прощения за предположение, что там кто-то был.- − Ты. Слова сорвались с губ Гарри прежде, чем он успел их остановить. Казалось, время остановилось. Все в мире застыло, и все, что Гарри мог делать, это смотреть. Как раз тогда, когда он устраивался поудобнее с Луи и просто ждал, когда он сделает первый шаг, как все рухнуло в очередной раз. Луи моргнул. Дважды. Его рот слегка приоткрылся, и Гарри побежал бы прочь со всей скоростью, на которую были способны его детские ножки, если бы Луи не был тем, кто отвез его туда в первую очередь. − Я? − с любопытством спросил Луи, и на его лице отразилось легкое удивление и некоторое веселье. − Я был для тебя слабостью? Гарри колебался. Он был уже слишком глубоко увяз, и с тем же успехом можно было идти до конца. − Да, − сказал он. − Так и есть. Луи сглотнул и некоторое время смотрел на Гарри, словно читая его мысли. − Почему же, love? Внутри Гарри чувствовал, как колотится его сердце. Луи пристально смотрел на него при тусклом освещении, и это был его шанс признаться, что его влечет к боссу. Он вспомнил разговор, который подслушал между Луи и Лиамом, и теперь мог только надеяться, что его чувства не пропадут даром. − Ты меня привлекаешь, − тихо сказал Гарри. − Я думаю, ты очень привлекательный, и я знаю, что ты мой босс, но я ухожу в следующем месяце, так что… − Я чувствую то же самое, − Луи смотрел на него с легким изумлением. Это не должно быть так просто. Все в тот момент было слишком легко. Они признались друг другу в своих чувствах, и это должно было стать тем самым счастьем, о котором Гарри всегда мечтал. Но это было нелегко. Гарри солгал о своем статусе, самом важном, первому альфе, с которым он действительно хотел связаться. Гарри никак не мог осуществить свою мечту в том, чтобы соединиться с красивым мужчиной, потерять девственность под луной, жить в маленьком домике в пригороде Лондона, иметь 10 детей с фамилией Томлинсон и стареть вместе, пока они не испустят последний вздох. Мечты Гарри растворятся вместе с Луи, если он не признается в своем статусе, или Луи не поймет, что он лжет. Гарри не мог этого сделать. Во всяком случае, не сейчас. Его стажировка закончится через месяц, и если его отношения с Луи продолжатся, тогда он поделится своим секретом. − Я знаю, что мы альфы, − медленно и задумчиво произнес Луи, −, но это так правильно. Я не могу этого объяснить, − Гарри закусил губу. − Согласен, − сказал он в ответ. Луи улыбнулся. − Я знаю, что я твой босс, но я действительно хочу, чтобы это сработало? − он оставил вопрос открытым. − Я тоже, − снова согласился Гарри. − Я бы с удовольствием. − Хорошо, − Луи не мог перестать улыбаться, глядя на свои колени. − Тогда я рад, что все улажено. Гарри хихикнул. − Почему ты ничего не сказал раньше? Ты мне нравишься с тех пор, как мы познакомились, Лу. − Я просто… − Луи снова посмотрел на него. − Ты чертовски симпатичный. Я не мог поверить в это, когда ты впервые появился в моем офисе. Румянец залил щеки Гарри. Луи действительно считал его симпатичным. − А мы можем быть бойфрендами? − выпалил он. − Например, прямо сейчас? Все это происходит так быстро, мне так жаль- − Если это то, чего ты хочешь, любовь моя, − сказал Луи, заставив Гарри покраснеть еще сильнее от этого ласкового имени. − Я думаю, мы уже можем сказать, что это сработает. − Это то, чего ты хочешь? − переспросил Гарри, чувствуя себя немного неловко. Луи внимательно посмотрел на него. − Да, − ответил он. − Ладно, − сказал Гарри. − Я очень рад, что мы все это обсудили. − Я тоже, − начал Луи, прежде чем наклонился и поцеловал Гарри в щеку, − бойфренд.

***

На следующее утро Гарри отправился на занятия, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо за долгое время. После того, как Гарри попросил Луи стать его парнем, они продолжили то, что началось как просто ужин между двумя коллегами, но быстро превратилось в свидание. Они ели медленно, так как большую часть свидания разговаривали и выясняли друг о друге все, что могли. В середине их ужина Гарри, конечно же, испачкал соусом щеку, который Луи любезно вытер для него, прежде чем быстро поцеловать его в щеку после этого. Это стало своего рода фишкой после того, как Луи в общей сложности 5 раз поцеловал Гарри в щеку за всю ночь. Луи отвез его домой, когда было уже поздно, и у Гарри чуть не закружилась голова от волнения. Гарри немедленно бросился рассказывать Найлу все подробности того, что произошло за ужином. Гарри говорил и говорил, пока Найл не убедил его уснуть, зная, что на следующий день у него занятия. Гарри лег спать с улыбкой на лице, а потом точно так же проснулся. Он шел по кампусу, направляясь домой, когда почувствовал, что в кармане у него зазвонил телефон. Он открыл ее и увидел сообщение с несохраненного номера. Хочешь сегодня пообедать? Дай мне знать, если ты свободен :) Гарри пытался вспомнить, чей это номер, когда снова почувствовал жужжание в кармане. это Луи кстати х Гарри ухмыльнулся и остановился, чтобы ответить. привееет, я бы с удовольствием! только что вышел из класса :) где мы должны встретиться? Гарри вытащил из кармана альфа-одеколон и побрызгал им на запястья и шею. Его телефон снова зазвонил. встретимся на южной парковке кампуса. х Гарри оглянулся на студентов, идущих в разных направлениях по кампусу. Он продолжал идти по направлению к стоянке, как и велел Луи. Прибыв на место, он сразу же увидел черный «Мазерати» Луи, стоявший у тротуара. Он стоял в полном шоке, а другие студенты, проходя мимо, смотрели на машину. Луи опустил стекло. − Привет, love, − поздоровался он. В тот день ему было особенно жарко, Гарри подумал, что это из-за щетины на лице и того, что она гуще, чем обычно. Он был так возбужден всей этой ситуацией, что готов был расплакаться. − Привет, − задыхаясь, сказал Гарри. −Ты идешь? − Луи усмехнулся. Гарри подошел к машине и открыл дверцу, а Луи поднял стекло. − Я не могу поверить, что ты приехал сюда, − признался Гарри, все еще чувствуя себя немного ошарашенным. − Мне было по пути, − ответил Луи, выезжая со стоянки. Гарри, конечно, знал, что это неправда. Если предположить, что Луи приехал с работы, то университет был не совсем по пути. Гарри ничего на это не ответил. − Ты привык, что люди пялятся на тебя? − спросил он в то время как, пристегивал ремень безопасности. − Никогда об этом не думал, − признался Луи, выезжая на дорогу. − Кроме того, они, вероятно, смотрели на красавца на моем пассажирском сиденье, а не на мою машину. Гарри прикусил губу от неожиданного комплимента. − Сомневаюсь, − сказал он. − Я бы не сказал этого, если бы это не было правдой, − Луи держал одну руку на руле, а другой похлопал Гарри по бедру. Гарри не стал спрашивать, где они собираются пообедать. Он также не спросил, почему Луи не убрал руку с бедра Гарри до конца поездки, но он не жаловался. В машине было тихо, если не считать звука радио. Всего через несколько минут Луи подъехал к небольшому кафе, расположенному неподалеку от офиса. Он вытащил ключи и убрал руку с бедра Гарри. − Я никогда здесь не был, − заметил Гарри, когда они вышли из машины. Луи прошел вперед, чтобы открыть Гарри дверь. Внутри было несколько маленьких столиков, разбросанных вокруг, и стойка для заказов. Когда Гарри подошел взглянуть на меню, он почувствовал, как рука Луи легла ему на поясницу. Гарри попытался избавиться от ощущения, как будто его кожа горела от прикосновения этого человека. Гарри просмотрел меню, прежде чем в волнении повернуться к Луи. − У них есть коктейли из капусты! Луи усмехнулся. − Я знаю, − сказал он. − Вот почему я привел тебя сюда. Заказав небольшой коктейль из капусты и половину салата, Гарри выбрал столик в углу и стал ждать, когда Луи подойдет. − Я вспомнил, как ты вчера вечером говорил, что любишь коктейли из капусты, − сказал Луи, садясь рядом с Гарри. − Обычно это не те места, которые я посещаю, но для тебя я сделаю исключение, love. − Я просто… спасибо, − выпалил Гарри. Он был так счастлив, что Луи вспомнил, что он говорил ему накануне вечером. Он был явно удивлен. − Я… эм… я думал о прошлой ночи, − Луи опустил глаза. − Я все еще не понимаю, Гарри, но ты мне очень нравишься, и я не шучу. Гарри вдруг заерзал на стуле, стараясь не обращать внимания на то, что внутри него все кричало о том, что он лжец и обманывает Луи, говоря, что он альфа, заставляя Луи чувствовать себя именно так. − Мы можем быть другими, − продолжал Гарри. − Ты мне нравишься, а я нравлюсь тебе. Кто сказал, что это должно быть нормально? Луи пожал плечами. − Это не так, − согласился он. − Я просто не понимаю этого. Я никогда не слышал, чтобы два альфы были вместе, и в прошлом меня привлекали только омеги. − Хм… − Гарри запаниковал, ожидая ответа, но внезапно молодая женщина принесла ему коктейль, салат и сэндвич Луи. Когда она отошла, Луи снова повернулся к нему. − Возьмем, к примеру, ее, − Луи кивнул в сторону девушки, работавшей за прилавком. Гарри почувствовал легкую вспышку ревности. − Она красивая девушка и альфа, но меня она совсем не привлекает. − Пожалуйста, не вникай в биологию, все это не имеет значения, − взмолился Гарри. Луи откусил кусочек сэндвича и некоторое время жевал, прежде чем ответить. − Пожалуй, не буду, − согласился он. − Ты мне очень нравишься, Луи, − честно признался Гарри. − Мне все равно, мой ты босс или альфа, я просто очень хочу быть с тобой. Воцарилось молчание, Луи продолжал есть, по-прежнему не глядя на Гарри, который пил свой коктейль и с нетерпением ждал ответа. − Хорошо, − сказал Луи минуту спустя. − Мы просто можем никому не говорить, да? Ты всего лишь мой стажер, так что если ты решишь не работать здесь, то это не будет иметь значения. Если ты это сделаешь, нам придется разобраться с этим позже. Но перед другими в офисе ты просто мой стажер. Гарри яростно закивал. − Я понимаю, − сказал он. − Значит ли это, что мы все еще встречаемся? Ты это серьезно? Простой кивок Луи − вот и все, что было нужно Гарри. − И все же я хотел бы узнать тебя получше и пригласить на множество свиданий, − добавил Луи. − Но да, я хочу, чтобы ты был моим парнем. Гарри наклонился и поцеловал Луи в щетину на щеке. − Я не дешевое свидание, мистер Томлинсон, − он отстранился и подмигнул. − Черт возьми, нет, − промурлыкал Луи, положив руку на бедро Гарри.

***

В течение следующих нескольких недель все идет гладко. Луи и Гарри продолжали свои отношения, все еще умудряясь держать их в секрете. Он работал с Луи в рамках своей стажировки большую часть времени, что только улучшило ситуацию, так как их отношения изменились. Луи очень тонко выражал свою привязанность. Он клал руку на бедро Гарри, когда тот печатал документы, целовал его в щеку, когда тот уходил в пять часов, и часто смотрел на Гарри, пока мальчик не ловил его. Они еще не целовались по-настоящему, и Гарри не мог не думать о том, что произойдет, если Луи, в конце концов, попытается заняться сексом. Луи сразу понял бы, что Гарри − омега, если бы снял штаны и увидел его пятно от смазки. Но пока они довольно хорошо узнавали друг друга в часы, проведенные в офисе. Когда у него было время, Луи забирает его из универа и везет в необычный места для ланча рядом с офисом. Уже дважды Луи появлялся в его квартире на своем «Мазерати» и в костюме. Гарри нравилось носить прозрачную рубашку и красную помаду на таких свиданиях. Гарри, конечно же, рассказал Найлу все подробности о Луи. Они не были официально знакомы, но Гарри сказал им обоим, что они прекрасно поладят. В один из долгих рабочих дней Луи сказал Гарри, что они с Лиамом дружат с семи лет. Они вместе ходили в школу и теперь вместе работали. Если дела и дальше пойдут гладко, Луи пообещал, что все четверо будут тусоваться вместе. Конец семестра быстро приближался. Расписание Гарри было заполнено учебой, экзаменами, работой и бессонными ночами. Было трудно сбалансировать все это, и Гарри начал нервничать. Луи поддерживал и ободрял его, позволяя некоторым из их свиданий за кофе стать учебными занятиями для Гарри, на которых Луи будет расспрашивать его о материале. К счастью, за две недели до начала большинства промежуточных экзаменов Гарри увидел в учебном плане для своего класса по бизнес-статистике, что там будет приглашенный оратор. Это обнадеживало, тем более что они могли отдохнуть от изучения экзаменационных материалов. Гарри проснулся, послал Луи милое доброе утреннее сообщение, прежде чем отправиться на свой первый урок. Войдя в лекционный зал, он занял свое обычное место рядом с девушкой-бетой, которая обычно слишком громко жевала жвачку и редко обращала на него внимание. Его учитель сидел в первом ряду рядом с приглашенным оратором, как предположил Гарри, хотя он не мог видеть поверх голов своих одноклассников. После того как Гарри достал свой блокнот, учитель коротко представил их друг другу. Гарри отключился на полпути, начиная раскладывать свои бумаги, чтобы убедиться, что все в его папках было на своих местах. −…это мистер Томлинсон, − закончил их учитель и отошел в сторону от подиума. Голова Гарри взметнулась так быстро, он думал, что он может сломать себе шею. И… о боже, нет. Луи стоял во всем своем великолепии перед трибуной. Он был в костюме, галстуке и побрился. Тут же по залу поползли перешептывания при виде их привлекательного гостя-оратора. Гарри знал, что он похож на оленя в свете фар, но все рухнуло, когда Луи встретился с ним взглядом. Луи знал, что он будет выступать в классе Гарри. Гарри напрягся в кресле. Он услышал, как девушка рядом с ним тихонько присвистнула, когда Луи представился и начал свою лекцию. Не было никакого способа, которым Гарри мог сосредоточиться. Он только беспомощно смотрел на Луи, пока тот говорил, изредка поглядывая прямо на Гарри. Все остальные студенты открыто пялились на его парня, что в конечном итоге заставило Гарри сердито ревновать. Шли минуты, и Гарри чертил что-то в своем блокноте, изо всех сил стараясь не обращать внимания. Кто разрешил Луи сделать это? Почему он решил, что может вот так запросто появиться? Это было нечестно. Гарри не был готов к тому, что весь его класс будет пялиться на его парня, особенно когда Гарри ничего не мог с этим поделать. Гарри чуть не зарычал, когда поднял глаза после того, как Луи пошутил, и услышал, как одна из девочек в его классе издала пронзительный смешок, закончившийся тем, что Луи рассмеялся вместе с ней. В этот момент Гарри даже не был сосредоточен на том, о чем говорил Луи. Он был слишком взбешен. Гарри был зол, что Луи появился и даже ничего не сказал. Луи знал, что он ходит на этот урок, вот в чем дело. Если это должно было стать сюрпризом, то самое меньшее, что он мог сделать, это подготовить Гарри к этому. −…спасибо, что уделили мне время, − с усмешкой закончил Луи, заставив всю комнату захлопать в ладоши. Однако, возвращаясь на свое место, Луи посмотрел на Гарри и подмигнул ему. Это было, словно его ударили. Это было в тот самый момент. Гарри не мог приблизиться к Луи. Гарри не пользовался альфа-одеколоном и не приносил его с собой в класс. Луи почувствовал бы запах омеги, если бы они были в нескольких шагах друг от друга. Луи узнает его тайну, если он подойдет слишком близко. Его сердце бешено заколотилось, и новая волна тревоги обрушилась на Гарри. Он не мог поговорить с Луи после занятий, чтобы тот не понял, что с его запахом что-то не так. В данный момент Гарри сидел в центре класса и мог легко выскочить из класса, прежде чем Луи успел бы приблизиться к нему. Гарри не мог рисковать. Он должен был быстро убежать от Луи. Гарри тревожно постучал пальцами по деревянному столу. Он чувствовал, как бешено колотится в венах его сердце. Он быстро бросил блокнот и ручку в рюкзак, чтобы уйти, как только профессор отпустит их. Он ненавидел это делать, одна только мысль о бегстве от Луи причиняла Гарри боль. Если все пойдет по плану, Гарри может выскочить из задней части класса и надеяться, что толпа учеников преградит Луи путь к Гарри. Это была жестокая мысль, но Гарри проглотил ее и понял, что у него нет другого выбора. − На сегодня все, − закончил профессор. Это был сигнал Гарри уходить. Гарри тут же выскользнул из кресла и схватил рюкзак. Он взбежал по ступенькам и не оглядывался, пока не достиг верхней ступеньки. Взявшись за ручку двери, он совершил ошибку, оглянувшись на студентов, собиравших свои вещи, чтобы уйти. Но даже сквозь толпу Гарри видел сломленный взгляд Луи, брошенный с другого конца зала. Он выглядел таким невероятно обиженным, что сердце Гарри разорвалось, когда он повернул ручку и скрылся с места преступления.

***

Гарри сидел в одиночестве за стойкой грязного с-дырой-в-стене-бара, который стал его любимым местом. Несколько месяцев назад они с Найлом болтались там, выяснив, что это довольно близко от их квартиры. Однако сегодня вечером Гарри был совсем один. Была среда, и в баре было не так уж много народу. Несколько столиков были заняты парами, но большая часть пространства не была заполнена. Большинство людей, сидевших за стойкой бара, казалось, были одни. Гарри было странно находиться одному в таком месте, так как в большинстве случаев Найл был бы с ним. Поскольку его другу нужно было готовиться к экзамену по химии, Гарри решил пойти один. Гарри знал, что для него, несвязанного омеги, опасно находиться в таком грязном баре одному. Он привык к тому, что Найл всегда был рядом, чтобы помочь, если возникнут проблемы. Он шел на риск, но ему хотелось выйти из своей квартиры, чтобы подышать свежим воздухом после напряженного дня стажировки. Сказать, что работа была неловкой, было бы преуменьшением. Гарри был совершенно несчастен. Прошло чуть больше недели с тех пор, как Луи появился в его классе, и все пошло под откос. Луи был более спокоен по отношению к нему на работе, направляя его только на то, что касалось его работы. Это было ужасно неловко, а отсутствие связи делало ситуацию еще хуже. Они ни разу не разговаривали, не видя друг друга на работе. Гарри постепенно смирился с тем, что их отношения не сложатся. Они даже не встречались так долго, но Гарри уже полностью облажался. На самом деле это был мрачный конец их отношений. Гарри проглотил свою гордость за то, что он сделал что-то глупое, но необходимое, если он хотел остаться на стажировке на оставшееся время. Гарри мучительно захотелось поговорить с Луи и сказать, что ему так жаль, что он умчался, когда Луи хотел только сделать ему сюрприз, не причинив вреда. Но сейчас он ничего не мог поделать. Гарри сделал глоток фруктового напитка и оглядел барную стойку. Бармен был высоким, привлекательным альфой с короткими светлыми вьющимися волосами. Он готовил напиток всего в нескольких футах справа от Гарри. Несколько мгновений Гарри мог только таращиться на бармена, он был красив, и Гарри было одиноко. Бармен поднял голову, заметив пристальный взгляд Гарри. Он самоуверенно улыбнулся Гарри, продолжая готовить напиток. − Чем могу помочь, love? − спросил он. Гарри покраснел и покачал головой, застенчиво глядя на свой стакан. Внезапно он заметил исходящий от мужчины запах несвязанного альфы, и любопытство стало непреодолимым. Гарри никогда не тусовался по ночам в барах только для того, чтобы пофлиртовать с мужчинами, особенно если учесть, что он все еще девственник. Все было так ново, и ему было чертовски грустно, потому что он скучал по Луи, и теперь ничто не казалось рациональным. Когда Гарри снова поднял глаза, бармен уже стоял прямо перед ним, внимательно наблюдая за ним, положив свои большие руки на столешницу. Он оглядел Гарри с ног до головы, отчего у того по спине пробежала дрожь. Все это было так ново для него. − Тогда как тебя зовут, милашка? − у него был американский акцент и татуировки на мускулистых руках, и Гарри быстро заводился. − Гарри, − промурлыкал он. Несмотря на то, как он нервничал на самом деле, Гарри был полон решимости сделать уверенное лицо. Этот человек ничего не знал о нем, и, конечно, это было бы достаточно безобидно. Гарри не делал здесь ничего плохого. Мужчина облизнул губы. − Красивое имя для красивого мальчика, − спокойно ответил он. − Ну, красотка, меня зовут- − Гарри? Услышав свое имя, Гарри резко повернулся на стуле. Он увидел, что к нему приближается Луи с потемневшими голубыми глазами, и бросил взгляд на бармена. Странное возбуждение внезапно вскипело в Гарри при мысли о том, что, возможно, Луи начнет ревновать. Луи пристально посмотрел на бармена, когда тот подошел к Гарри, и тут же положил руки ему на бедра, прижавшись лицом к спине. Младший мальчик захныкал, тая в крепких объятиях альфы. − Кто твой друг, love? − альфа-тон Луи был очевиден в его голосе. Гарри вздрогнул от этого звука и близкого контакта. Подняв глаза, Гарри увидел, что бармен испепеляет Луи взглядом. Руки мужчины были твердо положены на столешницу, а глаза потемнели, когда он посмотрел на Луи. − Дэвид, − ответил мужчина за Гарри, выпрямляясь, чтобы взять полотенце и вытереть руки. Гарри мог только покорно наблюдать за ситуацией из-под руки Луи, не то чтобы это было плохое место для него. − Значит, хорошо поговорил с моим мальчиком, а? − тон Луи был мрачным, полным альфой-голосом и ревности. Гарри был навеселе и возбужден этим тоном и позволил себе еще больше откинуться назад в его сильной хватке. Он внимательно наблюдал за реакцией Дэвида, видя, как тот раздраженно покачал головой. − Не твой мальчик, − пробормотал мужчина, опустив голову, словно разговаривая с полом. − Прошу прощения? − рявкнул Луи. − Что ты сказал? − Он не твой мальчик, − сердито ответил Дэвид своим альфа-голосом, угрожающе глядя на Луи. − Ты с ним не связан. Он не твой. − Ты, блять, слышишь меня. Он мой мальчик, − Луи сделал ударение на этом слове, крепче обнимая Гарри. У Дэвида был такой вид, как будто он собирался дать еще один ответ, но вместо этого он прикусил губу и покачал головой. Маленькое «что угодно» сорвалось с его губ, когда он закатил глаза и отошел к другой стороне прилавка. Гарри почувствовал, как руки Луи ослабли, а затем отпустили его. Луи напряженно сидел рядом с Гарри, не сводя глаз с бармена. − Луи? − Гарри был зол. Какой-то мужчина флиртовал с ним, а Луи появился и спугнул его, даже не объяснив, почему он так удобно устроился в баре. Луи снова повернулся к нему. − Да? − в его голосе звучал сарказм. Гнев Гарри только усилился. − Да кем ты себя возомнил, черт возьми? − резко сказал Гарри. Он был омегой, пытающимся словесно сразиться с альфой, что гарантированно не приведет к хорошему результату. У него не было альфа-голоса и очень мало доминирования, но он был слишком зол, чтобы остановить себя. − Прошу прощения? − Луи развернул свое кресло так, чтобы оказаться лицом к лицу с Гарри. − Тебе следовало бы спросить себя об этом, Стайлс. Тебе небезопасно находиться здесь одному, я действительно думал, что ты умнее. − последовала пауза. − Но, с другой стороны, я даже не знаю, кто ты, не так ли? Гарри почувствовал, как краска отхлынула от его лица. Его запах- − Нет, − пробормотал Гарри, чувствуя, как его охватывает тревога, когда он начал яростно трясти головой, глядя на Луи, который смотрел на него сверху вниз. − Нет, нет, нет. Гарри немедленно вскочил со стула и побежал через бар к выходу. Когда прохладные волосы коснулись его щеки, он проверил, не следует ли за ним Луи. Не видя никаких признаков Луи, Гарри быстро зашагал по темной лондонской улице. Гарри чуть не расплакался, но заставил себя держать глаза сухими, пока не добрался до своей квартиры. Он был так чертовски расстроен, смущен и огорчен. Ему нужно было выспаться и посмотреть на все с ясным умом. Был поздний будний день, и Гарри уже должен был быть дома. Вместо этого, возвращаясь домой, он все еще видел, как сверкают глаза Дэвида и как Луи защищает его. Возможно, Гарри следовало остаться и поговорить с Луи обо всем, что происходило между ними, но он был зол и обижен не только на Луи, но и на самого себя. Гарри перешел от быстрой ходьбы к прогулке. Только несколько человек прошли мимо него, но в этой части города было довольно тихо ночью. Он терпеть не мог ходить один в темноте, ориентируясь только на тусклые уличные фонари, но знал, что находится недалеко от своей квартиры. Гарри вздохнул и сунул руки в карманы. Он неспешно шел по улице, когда вдруг почувствовал, как сильные руки схватили его сзади, одной рукой зажав рот, а другой обхватив живот. Крик сорвался с его губ, но был заглушен рукой того, кто схватил его. Дыхание мужчины коснулось его шеи, когда он холодно прошептал: «Не пытайся кричать, детка», и лезвие тут же уперлось ему в живот. Сердце Гарри забилось слишком быстро и слишком неожиданно. Он старался не извиваться в объятиях мужчины, не желая еще больше его злить. Мужчина был намного крупнее его, и его альфа-запах был неузнаваем. Кто бы это ни был, он был сильным альфой, который, без сомнения, находился в середине своего гона, и Гарри был избран его жертвой. − Иди, сука, − альфа потащил его вниз по переулку между несколькими квартирами, которые сворачивали с главной дороги. Серебряный нож был крепко прижат к его животу, когда мужчина заставил его идти. Не отрывая глаз от гравия, Гарри сделал, как ему было сказано. − Черт, ты потрясающе пахнешь, − голос мужчины был невероятно глубоким и голодным. Мозг Гарри мчался со скоростью миллион миль в минуту в полной панике и шоке. Он знал, чего хочет от него этот человек. Некоторые альфы выходили из-под контроля во время своего гона, охотясь на омег, с целью трахнуть и выбросить. − Я повяжу тебя, как суку, которой ты и являешься, − мужчина остановил его, прежде чем выронил нож и толкнул его лицом к стене. Гарри издал писк, и от этого давления слезы мгновенно потекли по его лицу. Мужчина прижал свой член в джинсах к заднице Гарри. − Блять, да, − прорычал мужчина, еще сильнее прижимаясь к Гарри, который постоянно ударялся головой о кирпич, несомненно оставляя синяки. − Это все, для чего вы здесь, омеги, − он дернул Гарри за волосы, заставив мальчика вскрикнуть от боли и удивления. − Тебя должны использовать, трахать и воспитывать- Гарри ахнул, когда мужчина резко укусил его за правое ухо. Место на шее, предназначенное для клейма, находилось на левой стороне, чего мужчина старательно избегал. Он еще сильнее потянул его за ухо, а потом заскрежетал еще сильнее. Никто не мог спасти его. Никого не было там. Он потеряет свою девственность с мужчиной, который собирается изнасиловать его, потому что у него был гон. 18 лет чистоты будут смыты. Гарри начал всхлипывать, прижавшись к стене. От неизвестного повреждения лица во рту появился привкус крови. Пот и слезы полностью покрывали его. Он заставил себя не закричать от переполнявшей его боли. Внезапно, как раз в тот момент, когда мужчина потянулся за пряжкой ремня Гарри, раздался звук удара, и мужчина упал с того места, где он был прижат к Гарри. В тот момент, когда его транс исчез, Гарри резко обернулся и увидел человека, лежащего на спине и явно потерявшего сознание. − Детка, иди сюда, − Луи. Теперь он был прямо перед Гарри. Безопасность и уверенность были заполнены только тремя словами, которые он произнес. Его глаза были мягкими в темноте переулка, и Гарри упал вперед в его объятия, дрожа и издавая испуганные всхлипывания, когда шок от сложившейся ситуации наступил. − Моя детка, тсс, все в порядке, − Луи прижал его к груди. Гарри наверняка испачкал кровью рубашку Луи, но старшему, должно быть, было все равно. Он крепко обнял Гарри и потер ему спину. − Лу… − всхлипнул Гарри, отстраняясь от его рук, чтобы посмотреть на нападавшего, который все еще лежал без сознания на земле. Внезапно у него вырвался сдавленный крик, и колени подогнулись. Всепоглощающий страх и бешеное биение его сердца были слишком сильны. В голове у него стучало, когда он почувствовал, что падает. Последнее, что увидел Гарри, были голубые глаза Луи, и все вокруг почернело.

***

Первое, что заметил Гарри, когда пришел в себя, было ощущение, что кто-то нежно гладит его по волосам. Он лежал на спине посреди чего-то похожего на кровать. Гарри держал глаза закрытыми из-за небольшой пульсации в голове. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что голос над ним говорит с ним. −…и не заслужил этого, дорогой. Боже, я скорее умру, чем увижу, как кто-то причинит тебе боль. Мне очень жаль. Мне жаль, что это случилось с тобой. Гарри знал звук голоса Луи лучше, чем что-либо другое. Он был нежен, и его голос был легким и успокаивающим, но правдивым. Чувство безопасности всегда оставалось с Гарри, когда он был с Луи, и это было то, что он знал с самого начала. Гарри невольно заскулил и поглаживание его волос прекратилось. − Детка? Ты не спишь? − спросил Луи. Гарри открыл глаза и увидел, что Луи смотрит на него со своего места рядом с Гарри на кровати. Пульсация в затылке не утихала, и внезапное воспоминание о прошедшей ночи одолело его, и он почувствовал тошноту. Гарри схватился за живот, чувствуя, как его начинает тошнить. Должно быть, это отразилось на его лице, потому что глаза Луи расширились, и он тут же выбежал из комнаты. Прежде чем Гарри успел выбраться из кровати, Луи принес мусорное ведро и поставил его на пол рядом с Гарри. Через несколько мгновений Гарри уже склонился над кроватью, и его со стоном вырвало в урну. Он чувствовал, что Луи лежит позади него, крепко обхватив одной рукой живот Гарри. Он откинул назад волосы Гарри. Как только Гарри почувствовал, что он закончил, он вытер рот о рубашку, которая, как он понял, даже не была его и снова прижался к груди Луи. Гарри всегда был маленькой ложечкой. − Все в порядке, − успокоил его Луи. − Моя омега. Два простых слова, и вдруг Гарри наклонился над кроватью и его вырвало. Он с ужасом уставился в урну, смутно сознавая, что Луи, мягко прикасаясь к нему сзади, рассыпается в извинениях. Когда он отодвинулся, чтобы снова свернуться калачиком, бутылка с водой была поставлена у его колен, прежде чем Луи снова свернулся калачиком позади него, возвращаясь в то положение, в котором они были до того, как Гарри снова вырвало. Гарри застонал и попытался зарыться лицом в подушку. − Ты так прекрасен, даже в этом состоянии, − прошептал Луи, успокаивающе потирая живот. − Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой больше всего на свете. − Ты не должен, − голос Гарри был низким, и он едва узнал себя. − Но я люблю, детка, люблю, − ответил Луи. − Я понимаю, почему ты это сделал. Как бы мне ни хотелось узнать всю правду, я понимаю, почему ты солгал. Я не знаю, как мы это сделаем, но мы найдем способ, обещаю. − Мне так жаль, − прошептал Гарри, прежде чем снова прижаться к Луи. − Ш-ш-ш, не надо, − быстро ответил Луи. − Мы можем поговорить позже. Если ты не оттолкнешь меня, то у нас будет все время на свете, чтобы поговорить. А пока спи, дорогой. Рука Луи крепко держала его, а голос звучал прямо у него над ухом, и Гарри мгновенно заснул.

***

***

Когда Гарри проснулся в следующий раз, его большая ложка исчезла. Он чувствовал странный холод, несмотря на то, что был завернут в белое одеяло. Он медленно сел, прислонившись к мягкой спинке кровати, и оглядел комнату, которая, по-видимому, принадлежала Луи, прежде чем протянуть руку к тумбочке, чтобы взять стакан воды. Стена, которая была перед кроватью, была полностью сделана из окон, с единственным телевизором, который спускался с потолка и был прямо в центре кровати. Справа были две двери. Со своего места Гарри мог видеть вход в ванную. Гарри вдруг заметил, что на нем определенно не было его одежды. Он был одет в белую футболку, которая была ему немного великовата, и черные спортивные штаны «Адидас». Гарри соскользнул с кровати, но только для того, чтобы его ноги приземлились на мягкий белый ковер. Он поставил стакан с водой и направился в роскошную большую ванную комнату. Он сходил в туалет, а потом огляделся вокруг в полном благоговении перед дорогими предметами в спальне и ванной. Закончив, он пересек комнату Луи и направился к двери, ведущей в остальную часть квартиры. Небольшой коридор вывел его в большое открытое пространство. Слева от него на возвышении располагалась чистая просторная кухня, вероятно, размером с собственную спальню Гарри. Справа его взгляд скользнул по огромному пространству комнаты и остановился на множестве кресел перед большим телевизором, отчего у Гарри отвисла челюсть. Квартира Луи была не только красивой, но и дорогой. − Ах, доброе утро, − Гарри поднял глаза и увидел, как Луи шагнул в комнату из помещения, похожего на кабинет в противоположной стене. Луи был одет в толстовку «Адидас», серые спортивные штаны и очки в темной оправе. Он выглядел таким милым и уютным, что в нем почти невозможно было узнать Луи в костюме, с которым он работал. − Привет, − Гарри застыл в гостиной, когда Луи подошел к нему. Подойдя к нему, мужчина положил руку ему на лоб и поморщился. − Похоже, у тебя нет температуры, − констатировал Луи. − Что, конечно, хорошо. У тебя была небольшая, когда ты впервые проснулся. В голове у Гарри царила полная неразбериха. Он смутно помнил, как проснулся, но не помнил, что сказал Луи. На самом деле Гарри понятия не имел, как он вообще оказался в этой квартире. Он помнил, как потерял сознание в переулке после этого нападения, но все остальное было неясно. − Сколько сейчас времени? − спросил Гарри, чувствуя, как Луи потянулся к нему, прежде чем тот успел отодвинуться. − 6:30 вечера, − мягко сообщил Луи. − Ты довольно долго спал. Гарри изумленно уставился на него. − О боже, − он провел рукой по лицу. − Сегодня будний день. Я пропустил свои занятия и работу. − Я тоже пропустил работу, − усмехнулся Луи. − Я заболел за нас обоих. Но я также связался с твоими учителями и сообщил им, что ты болен, чтобы они были благосклонны к тебе за твою позднюю работу. Надеюсь, ты не возражаешь. Гарри открыл было рот, чтобы заговорить, но тут же закрыл его, чтобы как следует обработать полученную информацию. Луи смущенно посмотрел на него. − Ты это сделал? Для меня? − недоверчиво переспросил Гарри. − Как ты с ними связался? − Твой телефон, − Луи вытащил его из кармана. − Ничего особенного, правда. Я не мог пойти на работу, зная, что ты один в таком состоянии. Я хотел позаботиться о тебе, − он был искренен и казался немного озадачен реакцией Гарри на удивление. Гарри открыл было рот, чтобы ответить, но Луи опередил его. − Ты голоден? Ты уже давно ничего не ел. − Да, − безучастно ответил Гарри, понимая, что не ел весь день с тех пор, как заснул. Луи взял его за руку и повел на кухню. Гарри устроился на барном стуле и наблюдал, как Луи заглядывает в холодильник. − Честно говоря, детка, у меня мало еды, − Луи порылся на полках холодильника. − Я много ем вне дома и не готовлю. − У тебя есть суп? − защебетал Гарри. Луи помедлил, прежде чем закрыть дверцу холодильника. − Вообще-то, я думаю, что есть. Моя мама прислала их в подарочной упаковке, которую только что подарила мне, − он направился к шкафам. − Погоди, а когда у тебя день рождения? Я не думаю, что ты когда-нибудь говорил мне об этом, − небрежно спросил Гарри, провожая взглядом Луи, который встал на цыпочки, чтобы добраться до верхней полки шкафа. Гарри издал слабый смешок при виде этого зрелища. − Заткнись, − рассмеялся Луи, закрывая шкафчик и ставя суп на стойку. Затем он снова повернулся к Гарри. − Мой день рождения 24-го числа. Кроме того, куриная лапша подойдет? − Отлично, − ответил Гарри, наблюдая, как Луи включил плиту и начал готовить суп. − Хэй, поговори со мной, − попросил Луи, стоя спиной к Гарри. − Пока я все улажу, просто расскажи мне кое-что о себе. Гарри сморщил лицо в замешательстве. Луи, скорее всего, оттягивал их разговор о том, что Гарри − омега, и не хотел поднимать эту тему, если только это не было на его условиях. В комнате уже нарастало напряжение. − Гм, ну, мое второе имя Эдвард? − начал Гарри, облизывая губы и обдумывая некоторые факты о себе. − Хм, что еще ты хотел бы узнать? − Я знаю это, мистер Гарольд Эдвард, − Луи не поворачивался к нему лицом, давая Гарри возможность открыто хихикать, и Луи не видел его ослепительной улыбки. − У тебя такое королевское имя. − У тебя тоже, − ответил Гарри. − Луи Уильям определенно принадлежит к королевской семье. − Хорошо, − Луи помешивал суп. − Как скажешь… принцесса, Гарри. Гарри густо покраснел, услышав, что его назвали принцессой. Это так плавно слетел с губ Луи, что Гарри пришлось сосредоточиться. − Итак, я хочу познакомить тебя с моей семьей, − неожиданно сказал Гарри. − Я рассказал им о тебе, и моя мама уже спросила, когда вы сможете встретиться. − Никакого давления, − рассмеялся Луи. − Да, я с удовольствием познакомлюсь с твоей семьей, детка. Надеюсь, на каникулах, − сказал он, хватая миску и накладывая в нее суп. − Я бы тоже хотел, чтобы ты познакомился с моей. Гарри не успел ответить, когда Луи пододвинул к нему тарелку с супом, стоявшую на столе. Он улыбнулся и пробормотал «спасибо», когда Луи протянул ему ложку. − Моя мама даже не встречалась с тобой, но я думаю, что она любит тебя больше, чем меня, − усмехнулся Луи, опершись ладонями о стойку и наблюдая, как Гарри ест суп. − Все в порядке? − спросил он. Гарри кивнул, не потрудившись подавить смешок. − Очень вкусно, − ответил он. − Особенно для тех, кто не умеет готовить. − Полагаю, это не совсем мое, − улыбнулся Луи. − Мне это нравится, − сказал Гарри между ложками супа. − Я всегда так делал. Я всегда больше готовил, чем Джемма. Она сказала мне, что большинству альф это не нравится. − Думаю, это мой личный выбор. Тогда я мог бы держать тебя при себе, чтобы ты мог продемонстрировать мне свои многочисленные навыки, − Луи пожал плечами. Гарри тут же подавился супом, подумав о словах Луи еще хуже. Он взглянул на Луи, заметив искорку во взгляде альфы, как будто знал, к чему привели мысли Гарри. − С удовольствием, − сказал Гарри, придя в себя. − Мне просто нужно, чтобы ты купил мне ингредиенты. − Думаю, я справлюсь, − тут же ответил Луи. Затем наступила тишина, нарушаемая только тем, что Гарри глотал ложки супа. Он и не подозревал, как сильно проголодался, пока наконец не поел. Он уставился в чашу, чувствуя на себе пристальный взгляд Луи. Он так долго избегал этой темы своего статуса, но знал, что она скоро наступит. − Гарри, нам действительно нужно поговорить, − слова запали в душу Гарри, и он смог только кивнуть в ответ на альфа-тон в голосе Луи. Это была правда, и ничего другого не оставалось. Сделав последний глоток супа, он положил ложку в миску и наконец встретился глазами с Луи. Луи обошел вокруг стола и подошел к Гарри, позволив младшему мальчику соскользнуть со стула, пока они не оказались рядом. Луи мягко положил руку на поясницу Гарри и повел его в гостиную. Стоя перед диваном, Гарри повернулся к нему лицом, пока Луи толкнул его назад, пока они оба не оказались на большом белом диване. − Мне так жаль, − выпалил Гарри, чувствуя, как Луи протянул руку и схватил его за обе руки, прижимая их друг к другу на диване. − Я был так глуп, что убежал, когда ты пришел на мой урок. Я просто… − он вздохнул, чувствуя, как Луи успокаивающе сжал его руку. − Я нервничал и боялся, что ты узнаешь о моем статусе. Луи понимающе кивнул. − Не буду врать, я был просто потрясен, когда почувствовал твой запах в баре. Я понятия не имел, что это ты, пока не подошел ближе. Твой запах, блять, ты пахнешь невероятно. До сих пор, честно говоря. − Я хотел сказать тебе в тот первый вечер, когда мы пошли гулять. Мне было так трудно не сказать тебе, как сильно я хотел быть связанным с тобой, − Гарри покраснел. − Можно я тебя поцелую? − выпалил Луи. − Я имею в виду, это нормально? − Да, − хихикнул Гарри. − Я твой парень, и ты обнимал меня, но даже ни разу не поцеловал. Луи медленно двинулся вперед, прежде чем внезапно начал щекотать Гарри, заставляя мальчика упасть обратно на диван от смеха. Луи легко проскользнул между его ног, подтягиваясь, пока они не оказались лицом к лицу, и руки Луи удерживали его над лицом Гарри. − Упс, − Гарри прикусил губу. − Привет, − улыбнулся Луи. Потом все медленно встало на свои места. Прямо здесь, на диване Луи, в пятницу вечером, купаясь в последних лучах вечернего солнца, Луи поцеловал Гарри, и все казалось таким правильным. Несмотря на их статус на работе, или на то, как все новое чувствовалось в их отношениях, Гарри чувствовал это глубоко внутри, что он нашел свою пару. Он чувствовал себя в безопасности в объятиях альфы, как будто ничто в мире не могло причинить ему вреда. Он быстро падал, но знал, что Луи его поймает. Они целовались, казалось, целую вечность. Гарри услышал собственный стон прямо в рот мужчине, и ему пришлось взять себя в руки, прежде чем он вслепую бросился на альфу. Это было так естественно для него, все в Луи встало на свои места. Он хотел, чтобы Луи стал его парой, и он никогда в жизни не был так уверен в этом. − Так прекрасно, − Луи прервал поцелуй и начал целовать Гарри в челюсть, наклонив голову, чтобы дотянуться до его горла. − Боже, ты такой красивый, Гарри. Гарри заскулил, позволив своим рукам запутаться в мягкой челке Луи. Он позволил Луи прижаться к нему, чувствуя, как его член трется о член Гарри через их спортивные штаны. Это был самый долгий путь, который Гарри когда-либо проходил с кем-либо, но все это было так хорошо и правильно. Мгновение спустя Луи отстранился от Гарри, целуя его в шею. − Мы не можем пойти дальше этого, детка, − он снова наклонился и поцеловал Гарри в щеку. −Я не хочу… — − Нет, нет, − Гарри покраснел, когда Луи поцеловал его в щеку мягкими, влажными поцелуями. − Я тоже, это нормально. Луи поднялся и поцеловал его в губы. − В другой раз, − сказал он Гарри, прежде чем медленно отодвинуться от своего места между ног Гарри. Он сел, прежде чем плюхнуться на другой конец дивана. Гарри медленно сел на подлокотник дивана, вытянув ноги так, чтобы они оказались на коленях у Луи, и рассмешил его, поправляя челку. − Хочешь посмотреть кино? − спросил Луи, хватая пульт от телевизора. − ГМ, вообще-то… − начал Гарри, но остановился, увидев, что Луи тут же повернулся и удивленно посмотрел на него. − Я… мне, наверное, пора домой. Мой сосед по квартире, наверное, думает, что я умер или что-то в этом роде. − О, звонил Найл, − объяснил Луи. − Я сказал ему, что с тобой все в порядке и что я забочусь о тебе. Гарри помолчал. − Ладно, тогда все в порядке. − Найл знает, что ты в порядке, не волнуйся, − рассмеялся Луи, похлопывая Гарри по ногам, которые все еще лежали у него на коленях. − Хорошо, да, это определенно хорошо, − кивнул Гарри, серьезно глядя вниз. − Но мне, наверное, все же стоит вернуться, если ты не против? − Нет проблем, − Луи убрал ноги Гарри со своих колен, чтобы встать. Гарри чувствовал себя невероятно виноватым из-за того, что собирается уйти, и это, должно быть, отразилось на его лице. − Не надо меня жалеть, детка. Я отвезу тебя домой. − Можно мне прийти завтра? − выпалил Гарри, вставая с дивана и разглядывая свои ботинки у входной двери. Луи улыбнулся его энтузиазму. − Мне нужно будет завтра съездить в офис, куколка, но я бы хотел увидеться с тобой на следующей неделе после работы. − Хорошо, я с удовольствием, − ответил Гарри, прежде чем прикусить губу. − Хм, а где моя одежда? − О, − рассмеялся Луи. − Извини, я не хотел, чтобы ты спал в джинсах. Подожди, я принесу все твои вещи. Луи вышел из комнаты и вернулся через несколько минут с одеждой Гарри, сложенной в руках, с ключами и телефоном наверху. − Спасибо, − пробормотал Гарри, принимая свою одежду. − Готов? − Луи схватил ключи с кухонной стойки. Гарри кивнул и последовал за Луи к двери квартиры.

***

На следующий день утром Гарри пошел в класс и пришел на работу в свое обычное время. Было странно не следовать его обычной процедуре распыления одеколона альфа на запястья и шею. Он чувствовал себя свободно, приходя на работу, окруженный своим естественным запахом омеги. Его стажировка закончится через 8 дней, и ему нечего было терять. В тот момент, когда он вошел в двери здания, он привлек внимание. Гарри знал, что у него сильный запах, особенно из-за того, что он был молод и не связан. Все в этом здании были альфами, кроме него. Для него было потенциально опасно разгуливать в такой обстановке без чьей-либо защиты. После нападения Гарри старался быть особенно осторожным, когда находился рядом с альф-одиночками, которых не знал и которым не доверял. Всего за два дня Луи полностью завоевал доверие Гарри, и их отношения вышли на совершенно новый уровень с тех пор, как Гарри в последний раз был в этом здании. План состоял в том, чтобы быстро пройти через вход и добраться до лифта, чтобы добраться до этажа Луи. Шагая быстро и уверенно, Гарри добрался до лифта без всяких помех. Двери закрылись, и он поехал наверх. Когда двери лифта открылись на его этаже, Гарри вышел в холл один. Он прошел через главный офис, видя, как головы альф поворачиваются на его запах. Краем глаза он заметил, как мужчина облизнул губы. Гарри не останавливался, пока не добрался до бокового коридора, ведущего к столу Элеанор. − Гарри! − Крикнула Элеанор из-за стола. Гарри вежливо улыбнулся, наблюдая, как ее яркая улыбка превращается в замешательство. − Что это за запах? Подожди, ты же… — Внезапно из коридора, ведущего в его кабинет, появился Луи. − Хэй, что это… − он высунул голову из коридора, когда встретился взглядом с Гарри. − Дет- Г-Гарри, − споткнулся Луи, выпрямляясь. − Э-э, не мог бы ты зайти ко мне в кабинет? Гарри бросил быстрый взгляд на Элеанор и увидел, как она удивленно подняла брови, прежде чем последовать за Луи в его кабинет. Гарри только что закрыл за собой дверь, как вдруг его прижали к ней. Рука Луи поднялась над головой, когда старший мужчина прижал его к двери, его дыхание было тяжелым. − Боже, ты потрясающе пахнешь, − Луи глубоко вздохнул, заставив Гарри взволнованно всхлипнуть. − Я совсем забыл, как это хорошо. Гарри внезапно рванулся вперед, прижимая их рты друг к другу. Луи отшатнулся, но тут же помог Гарри запрыгнуть ему на руки, позволив мальчику обхватить себя ногами за талию. Луи прижал его к двери, но так и не позволил их губам разойтись. − Черт, у тебя что, течка, love? − Луи с силой зарычал, прервав их поцелуй, чтобы глотнуть воздуха. Гарри крепко сжал его бедра там, где они обвивали талию Луи. Он почувствовал, как Луи крепко схватил его за задницу, чтобы удержать на ногах. У него кружилась голова от возбуждения, и он почувствовал, что становится мокрым прямо под руками Луи. − Нет, нет, − выдохнул Гарри, сцепив пальцы там, где его руки обвились вокруг шеи Луи. − Просто скучал по тебе, вот и все. − Так горячо, − пробормотал Луи, целуя Гарри в щеку. Гарри застыл в руках Луи. Это определенно была одна из самых компрометирующих позиций, в которой он был с кем-либо. Однажды, когда они целовались после уроков, он действительно сидел на коленях у своего школьного учителя Бена. Кроме этого, Гарри все еще был очень новичком во всем и с тем, что он чувствовал в своем жгучем желании. Он знал, что скоро ему придется остановиться, потому что он определенно не был готов потерять свою девственность в офисе Луи. Гарри отцепил ноги от Луи и спрыгнул вниз. Луи тут же положил руки Гарри на бедра, чтобы удержать его у двери. − Не уходи, − тихо попросил Луи. − Пожалуйста. − Я все еще должен работать, − Гарри чуть не рассмеялся над тем, как его босс протестовал против того, чтобы он шел на работу. Неделю назад Луи и Гарри пребывали в неловком молчании, а теперь они едва могут находиться отдельно друг от друга. − Блять, − раздался альфа-голос Луи, заставив Гарри непроизвольно всхлипнуть. Он был в офисе альфы и промок насквозь. − Луи, − Гарри почувствовал, как крепче сжались его бедра. Он был так мокр, что был уверен, что все альфы на этаже чувствуют его запах омеги. В конце концов, он был единственным омегой в этом здании. − Детка, − Луи прижал их лбы друг к другу, позволяя Гарри снова обнять его за шею. − Мне нужно вернуться к работе, − Гарри очень не хотелось говорить ему об этом, но был уже полдень, а он еще ничего не сделал. Элеанор, вероятно, что-то заподозрила, когда они вышли из кабинета Луи, и он боялся встретиться с ней лицом к лицу, не покраснев при этой мысли. − Почему ты не воспользовался одеколоном? − спросил Луи грубым и низким голосом. Его мятное дыхание было направлено прямо в лицо Гарри. − У меня осталась всего одна неделя работы, − напомнил ему Гарри. Он больше не боролся с искушением и наклонился, чтобы снова поцеловать Луи. Луи поцеловал его в ответ, казалось, как будто он не хотел когда-нибудь попробовать, чтобы разбить его. Гарри наклонился, чтобы прижаться распухшими губами к щетине Луи и почувствовать царапину на гладкой коже. − Никогда не говорил тебе, как сильно я люблю твою щетину, − Гарри потерся о нее щекой, чувствуя, как Луи прижимается к нему со стоном и легкой дрожью. − А ты любишь? − спросил его Луи. − Да, − Гарри снова поцеловал его в щеку, прежде чем снова встретиться с ним взглядом. − Хочу почувствовать ее между бедер. − Черт, детка, − прорычал Луи. − Не искушай меня, или я заставлю тебя сидеть у меня на лице до конца дня. Гарри захихикал, задыхаясь, так сильно, что едва мог дышать. Он знал, что должен остановиться, пока это не зашло слишком далеко, но все кружилось, и он хотел, чтобы Луи трахнул его прямо здесь, у стены. − В другой раз, − пообещал Гарри. − Пойдем, Мистер Томлинсон, мне пора на работу, и тебе тоже. С легким вздохом Луи неохотно отпустил бедра Гарри и сделал шаг назад. − Хорошо, − он выдохнул воздух, который явно задерживал. − Сначала я попрошу тебя кое-что записать. Остаток дня прошел довольно быстро с тех пор, как они поцеловались. Гарри знал, что Луи будет трудно сосредоточиться, когда Гарри наполнил кабинет своим запахом омеги. Но если они оба могли сопротивляться своим биологическим желаниям, когда Гарри оставался в квартире Луи, он надеялся, что они смогут сделать то же самое на работе. Гарри часто ловил на себе жадный взгляд Луи. Приятно было сознавать, что ему больше не нужно прятать от Луи свой чудесный, сладкий запах. Он гордился тем, что смог заставить Луи, альфу и очень властного мужчину, ослабеть в коленях, когда Гарри с важным видом вошел в его кабинет. Когда часы пробили пять, Гарри вручил Луи последнюю стопку бумаг, над которыми тот работал. Он был уже на полпути к двери, когда Луи прочистил горло. − Я хочу принять твое предложение, − начал он, заставляя Гарри обернуться, ожидая продолжения. Луи сразу же смутился. − Ты сказал, что когда-нибудь будешь готовить для меня? Хм, ты это серьезно? Ты бы все равно это сделал? Гарри улыбнулся, глядя себе под ноги и видя, как Луи волнуется из-за него. − Конечно, − ответил он с улыбкой. − Может быть, в следующую пятницу? − Луи с надеждой посмотрел на Гарри. − Я знаю, что на следующей неделе у тебя выпускные экзамены, но, может быть, после этого мы что-нибудь придумаем. − Звучит здорово, − ответил Гарри. − До свидания, мистер Томлинсон, − подмигнул он и закрыл дверь.

***

Выходные Гарри провел c грудами книг, слишком большим количеством кофеина и очень маленьким количеством сна. Они с Найлом занимались все выходные, казалось, ни разу никуда не выходили без книги в руках, например, один раз Гарри случайно зашел к Найлу, пока тот был на унитазе, просматривая его учебник химии. Что бы Гарри ни делал, учебник был у него в руках. Весь субботний день они лежали и готовились к экзаменам. В воскресенье Гарри удалось уговорить Найла посидеть в маленьком кафе за углом, чтобы поработать, где они и провели весь день. Гарри был более чем полон решимости сдать экзамены с хорошей оценкой. Он хорошо учился весь семестр и был на грани финишной черты, через которую был более чем готов пробежать. Он не упомянул Найлу, что считает свидание с Луи в пятницу наградой за окончание экзаменов, потому что Гарри боялся, что никогда не услышит конца его поддразниваний. Луи написал Гарри ранним утром в понедельник с простым сообщением, которое гласило: удачи на экзаменах love! Гарри захихикал над текстом, как влюбленная девочка-подросток. Луи определенно был мотивацией для его учебы, но никто не должен был знать об этом. Экзамены прошли довольно быстро, к большому удовольствию Гарри, но он чувствовал, что движется без остановки. Они с Найлом лишь мельком проходили мимо друг друга в определенное время приема пищи, почти не говоря ни слова, кроме как спрашивая, что есть поесть или просто «удачи» вполголоса. Если Гарри не сдавал экзамены, то учился или работал. Луи был достаточно мил, чтобы не слишком давить на него на работе. К большому разочарованию мальчика, он почти не разговаривал с Гарри. Он давал ему обычную, разнообразную работу в офисе, но, казалось, больше уважал его пространство. Единственная разница заключалась в том, что Гарри никогда не разрешалось уходить с работы в пять вечера, не поцеловав предварительно Луи. К пятнице Гарри чувствовал себя совершенно опустошенным. Он закончил свой последний экзамен утром, но к тому времени, когда он пришел на работу, у него не было никакой мотивации закончить свой последний официальный день стажировки. Как бы ему ни нравилась его работа, он был готов к долгим зимним каникулам. Кроме того, он был готов к свиданию с Луи, которое состоится позже вечером. Он ворвался в кабинет в большом сером свитере, черных джинсах и черной шапочке с растрепанными кудрями. Он постучал в дверь Луи и вошел, не дожидаясь ответа. Он увидел альфу, сидящего в кресле перед компьютером. Он посмотрел на Гарри сквозь очки и издал тихий удивленный смешок, в котором сквозило сочувствие. − Привет, детка, − Луи встал со стула и подошел к Гарри, обняв его. − Ты выглядишь таким усталым, дорогой. − Да, − Гарри шмыгнул носом в плечо Луи, чувствуя, как ткань свитера трется о его щеку. − У меня была долгая неделя. − Хэй, ты что, заболел? − Луи отстранился, чтобы посмотреть Гарри в лицо. Гарри поспешил покачать головой. − Нет, я в порядке, правда, Лу. Я просто устал. Луи покачал головой. − Детка, тебе надо было остаться дома. На этой неделе у тебя были экзамены, и тебе нужно отдохнуть. − Нет. Нет, Лу, позволь мне остаться, − взмолился Гарри. − Это мой последний день, и я все еще хотел, чтобы у нас было свидание сегодня вечером. − Детка, ты уверен? − неуверенно спросил Луи, прежде чем резко сглотнуть. Гарри покачал головой. Он не слишком устал, чтобы готовить вместе с Луи, и ему была ненавистна мысль о том, чтобы отложить их свидание, так как он ждал его уже больше недели. − Хорошо, дорогой. Хэй, я принесу тебе чаю, и ты сможешь разобрать эти бумаги, − он кивнул головой в сторону небольшой стопки бумаг рядом со своим столом. Луи подарил ему легкий поцелуй в щеку, прежде чем покинуть комнату. День клонился к вечеру, и Луи ни разу не попросил его выйти из комнаты, пока он работал, и часто смотрел на него с беспокойством. Луи даже не был официально связан с Гарри, но он уже присматривал за ним, как это сделала бы пара, заставляя сердце Гарри трепетать. Гарри чувствовал себя очень защищенным и в безопасности, когда он был с Луи. И может быть, только может быть, однажды они соединятся и станут парой. Луи поднялся со стула за несколько минут до пяти. − Я собираюсь поговорить со своими сотрудниками и пожелать им счастливого Рождества. Может быть, ты останешься здесь, пока я не вернусь? − Да, − прохрипел Гарри, голос которого болел от долгого молчания. − Да, я буду здесь. Луи улыбнулся, кивнул и вышел из комнаты. Прошло всего 15 минут, когда Луи вернулся, а Гарри только что закончил раскладывать стопку бумаг. Он встал со своего места и направился к Луи, так что они встретились в середине комнаты. Руки Луи упали прямо на его талию, когда он притянул его ближе. − Все еще хочешь сегодняшнее свидание? − спросил он. − Да, нам нужно сходить за едой? У тебя есть что-нибудь, что мы можем приготовить? − спросил Гарри, вспомнив, какими пустыми казались шкафы Луи, когда он в последний раз был у него дома. − Вообще-то я купил продукты, − Луи казался гордым, заставляя Гарри хихикать. − Мы можем поехать на моей машине ко мне домой, а потом я отвезу тебя домой, если хочешь, − Гарри кивнул. − Готов? − Да, − Луи отпустил его талию, чтобы схватить пальто, которое висело на стуле в углу, прежде чем подойти и открыть дверь. − После тебя, love. Вскоре они добрались до квартиры Луи. Когда они приехали, было холодно, и Гарри вздрогнул, войдя в большое помещение, где Луи включил свет. Он направился на кухню, чтобы открыть холодильник, и, к своему удивлению, обнаружил, что там полно еды. − Видишь что-нибудь, что тебе нравится? − Луи подошел, положил голову на плечо Гарри и обнял его одной рукой за животик. Гарри посмотрел на содержимое холодильника. − Как насчет печеной курицы? С овощами-гриль? − Звучит заманчиво, − Луи ухмыльнулся ему в плечо. − Отлично, я приготовлю это, − Гарри отодвинулся от холодильника, заставляя Луи ослабить хватку. − Ты хотел помочь или нет? − Хм, я так и сделаю, но сначала мне нужно кое-что сделать, − Луи попятился из кухни. − Если ты хочешь начать, то можешь. Я вернусь через минуту. Гарри в замешательстве нахмурился, но пожал плечами. − Хорошо, − только и сказал он, глядя, как Луи возвращается в гостиную и берет небольшую сумку. Он смотрел, как Луи идет к двери. − Я сейчас вернусь, − сказал Луи, прежде чем захлопнуть дверь. Гарри удивленно моргнул, но протестовать не стал. Он достал цыпленка и разные овощи и положил их на столешницу. Гарри потребовалось несколько минут, чтобы найти место, где Луи держал свои кастрюли и сковородки. Он подготовил цыпленка, прежде чем поставить его в духовку. К тому времени, как он начал резать овощи, вернулся Луи. − Привет, − он вытер ладони о джинсы. Он выглядел очень взволнованным. − Чем я могу помочь? − Вот, можешь нарезать немного тыквы, − Гарри протянул свой нож и потянулся за другим. Он не стал спрашивать, где был Луи. − Я поработаю над остальным. К тому времени, как Гарри закончил резать остальные овощи, Луи даже не успел нарезать половину тыквы. Гарри увидел его угрюмый вид его глаз, заставляя его хихикать. − Почему ты такой быстрый? − Луи издевался, заставив Гарри снова рассмеяться. − Я же говорил, что люблю готовить. Просто у меня больше опыта, чем у тебя, − Гарри положил овощи на сковородку и повернулся к Луи. − Хм, − Луи закончил нарезать свои и положил их на сковороду. Его молчание заставило Гарри снова захихикать, когда он помешивал овощи. − Мне нравится твой смех, − признался Луи, дорезая последние овощи. − Ты освещаешь всю комнату, когда смеешься. Гарри почувствовал, как его щеки вспыхнули от похвалы. − Ну ты и придурок, − поддразнил он, толкая Луи бедром. − Я бы не стал лгать, − Луи казался серьезным, в то время как Гарри разыгрывал его как шутку. Осознав это, Гарри остановился. − Я знаю, − сказал Гарри, их глаза встретились. − И мне очень жаль, что я это сделал. Их сладкий момент стал серьезным буквально через секунду, оставив Луи смотреть на Гарри с чуть приоткрытым ртом, казалось, не зная, как ответить. − Я же сказал, что понимаю, почему ты это сделал, − сказал он наконец, заложив руки за спину. − Честно говоря, если бы я был на твоем месте, то, наверное, поступил бы так же. Услышав это, Гарри оживился. − Неужели? − спросил он. − Правда, − Луи нежно улыбнулся. − Но теперь у нас все хорошо, да? Больше никаких секретов. Я просто хочу, чтобы прекрасный, омега Гарри был моим парнем. Никто кроме тебя. Гарри снова помешал овощи, и на его губах появилась улыбка. − Я тоже этого хочу, − просто сказал он Луи. − Хорошо, − сказал Луи, подходя к Гарри. − А теперь поцелуй меня, дурачок. Гарри едва успел среагировать, когда Луи оттолкнул его руку от сковороды и дернул младшего мальчика за талию, чтобы свести их вместе. Удивленный вздох Гарри был приглушен, когда Луи прижал их губы друг к другу, его пальцы впились в мягкие бедра Гарри. Поцелуй быстро углубился, и Гарри не смог удержаться от стона, вырвавшегося из их сомкнутых губ, когда он взял Луи за бицепс. Они были прижаты друг к другу, и Луи медленно начал тереться о Гарри, чувствуя, как их стояки дразняще трутся через штаны. Все происходило слишком быстро. − Луи… − Гарри внезапно прервал поцелуй, стремясь освободиться от его прикосновения. — Лу, стой… Луи немедленно отпустил Гарри. Его зрачки были расширены, и он выглядел слегка ошеломленным, но затем обеспокоенным, когда увидел Гарри. − Love? − Луи выглядел нерешительным и почти печальным, как маленький потерявшийся щенок, которого нашли бездомным. − Мне нужно сказать тебе кое-что еще, − Гарри обошел Луи, чтобы снова помешивать овощи. Он увидел, как Луи оперся рукой о стол. − Расскажи мне, детка, − попросил Луи, и в его голосе послышалась нервозность. − Я девственник, − Гарри никогда не думал, что произнесет эти слова на кухне Луи Томлинсона, помешивая овощи на сковороде. Его лицо снова вспыхнуло, и все стало напряженным. − Неужели? − Луи не казался ни сердитым, ни расстроенным, ничего такого. Он казался искренне любопытным. − Да, − слабо ответил Гарри. − Я и раньше целовался с другими людьми и все такое, но… это все. Последовала пауза. − Все в порядке, детка. Я имею в виду, мы не должны ничего делать, если ты не хочешь. Я бы никогда не стал тебя принуждать, − голос Луи звучал очень спокойно. − Но я хочу, − запротестовал Гарри. − Я… я хочу, чтобы ты лишил меня девственности, − все это действовало на нервы, и Гарри даже не пытался посмотреть Луи в глаза с тех пор, как тот перешел к овощам. − Я буду нежен, − мягко сказал Луи, но его голос был полон защитной альфа-манерой. Гарри почувствовал, как дрожь удовольствия пробежала по его спине при мысли о том, что Луи будет хвастаться перед друзьями, что Гарри − его омега. − Я доверяю тебе, − Гарри осмелился взглянуть на Луи, встретившись взглядом с его нежными, добрыми голубыми глазами. − Я всегда тебе доверял. С тобой я чувствую себя в безопасности. − Я никогда не хотел, чтобы ты меня боялся, − Луи опустил глаза. − Мы оба знаем, что в мире слишком много жестоких альф. Сначала Гарри подумал о человеке, который напал на него в переулке. Он много раз плакал из-за этого, все еще помня страх, который пробежал через него под его хваткой. Он позвонил маме, когда оставил Луи, и рассказал ей все о Луи и нападении. Его мама выслушала и рассказала ему обо всем. Затем Гарри на мгновение подумал о своем отце, который был на грани жестокого обращения с его матерью, прежде чем она снова вышла замуж за его отчима. Он также подумал о бывшем парне Джеммы, который, несмотря на то, что она была альфой, а он − бетой, оскорблял ее. Гарри никогда не хотел оказаться с кем-то подобным. − Я доверяю тебе, Луи. Я хочу этого. Пожалуйста, − он умоляюще посмотрел на Луи. Луи так и не ответил. Он сделал шаг вперед и поцеловал Гарри в макушку, прежде чем притянуть его ближе, положив руку ему на талию. И Гарри это знал. Они закончили готовить ужин в полном молчании. Гарри приготовил им тарелки, а Луи принес по бокалу вина. Прежде чем заговорить, Гарри поставил обе тарелки на столешницу. − А где мы будем есть? − спросил он. Луи изо всех сил старался подавить улыбку. − Иди за мной, − сказал он, хватая обе тарелки. Гарри схватил бокалы с вином и последовал за Луи, который открыл перед ним входную дверь. Гарри уставился на него. − Что? − спросил он, переступая порог и выходя в холл. − Следуй за мной, − повторил Луи, закрыл дверь своей квартиры и направился по коридору, все еще неся тарелки. Гарри фыркнул и последовал за ним. − Лу, − заскулил Гарри, когда они подошли к двери в конце коридора. − Где мы находимся? Луи открыл дверь и прислонился к ней спиной, чтобы пропустить Гарри. − Иди посмотри, − ухмыльнулся он. Гарри вошел в дверь и обнаружил, что идет на свежем воздухе. Он поднялся по небольшой лестнице и оглядел то, что, по-видимому, было крышей здания. Солнце уже приближалось к краю горизонта. Гарри ахнул. − Луи… О боже, как это прекрасно, − выдохнул он. Он почувствовал, как Луи поцеловал его в плечо. − Ну же, поставь стаканы, − мягко сказал он. Гарри повернулся, последовал за Луи и ахнул от удивления. Стол на двоих был накрыт красной скатертью, а посередине в вазе стояла роза. Там же стояли тарелки с едой, которые принес Луи. − Луи, − вздохнул Гарри, подходя, чтобы поставить бокалы на место. − Это так чудесно. Спасибо. Луи сел напротив Гарри и с лукавой улыбкой наблюдал, как тот занимает свое место. − Я хотел сделать для тебя что-нибудь приятное. Мне нравится быть здесь, наверху, здесь так спокойно. Гарри что-то промычал в знак согласия и принялся за еду. Почти всю трапезу они ели в полном молчании. Было тихо, но в хорошем смысле, и ничего не чувствовалось неловкого. Гарри полностью расслабился в присутствии Луи, наблюдая, как солнце вот-вот скроется из виду. На лице Луи отражалось прекрасное сияние заката, и было трудно не смотреть на его красоту. Гарри дал волю своим мыслям. Потому что сейчас он ужинал на крыше дорогого комплекса с Луи Томлинсоном, не только своим боссом, но и парнем. Гарри так быстро влюблялся в него, и все это было ошеломляюще. Луи был всем, и Гарри никогда в жизни так сильно не хотел связаться ни с кем. Гарри видел их с Луи во сне слишком много раз, чтобы сосчитать. Ему снилось, как они связываются, женятся, рожают детей и вместе стареют. Он хотел сделать все вместе с Луи. Его убивало то, что он не знал, чувствует ли Луи то же самое. − Хей, спасибо тебе за это, − сказал Гарри, отложив вилку и встретившись взглядом с Луи. − Мне очень понравилось. Луи сделал глоток вина. − Да? − спросил он, расплываясь в улыбке. − Я очень рад. Мне это тоже понравилось, детка. Гарри посмотрел на горизонт и увидел, что солнце достигло своего последнего пика перед тем, как исчезнуть на ночь. Гарри нравился сумеречный застенчивый вид, особенно с учетом того, как темнеющая атмосфера отражалась на грубых чертах лица Луи. Последовала пауза. − Ты такой красивый, Гарри. Гарри тут же повернулся к Луи, который, скрестив руки на столе, смотрел на него с такой любовью. Сердце Гарри сильно забилось в груди при виде этого зрелища. Луи еще несколько мгновений смотрел на него, прежде чем обратить свое внимание на закат. − Ты проведешь со мной ночь? − вдруг спросил он. − С удовольствием, − Гарри снова почувствовал, как в животе у него запорхали бабочки, когда Луи повернулся к нему с нежной улыбкой. − Я тут все уберу, если ты хочешь, то можешь спуститься вниз и посмотреть какой-нибудь фильм, − спросил Луи. По кивку Гарри он передал ему ключ от своей квартиры. Затем Гарри встал, поцеловал Луи в щетинистую щеку и направился вниз по лестнице. Оказавшись в квартире Луи, он прошел в главную комнату и плюхнулся на середину дивана с пультом в руке. Он пролистал каналы, прежде чем увидел, что идет «Титаник». Усмехнувшись, он свернулся калачиком на диване и стал ждать прихода Луи. Через несколько минут в комнату со стоном вошел Луи. − «Титаник»? Из всех фильмов? − он ухмыльнулся, заставив Гарри покраснеть, когда альфа сел прямо рядом с ним. Гарри, не теряя времени, положил голову Луи на плечо, поджав ноги. − Если тебе станет холодно, дай мне знать, и я принесу одеяло, − сказал Луи, его рука скользнула вверх и легла на бедро Гарри. − Звучит хорошо, − Гарри поцеловал его в подбородок, прежде чем посмотреть, как Луи встает, чтобы взять одеяло. Вернувшись, он накрыл их большим одеялом и снова уселся рядом с Гарри. − Я никогда не был большим поклонником этого фильма, − заговорил Луи через несколько минут. Они подошли к тому месту, где Джек рисовал Розу, но Гарри поднял голову, чтобы послушать Луи. − Но почему? − вздохнул Гарри, преувеличивая свой шок, когда он изменил свое положение, чтобы наклониться ближе к Луи. − Это классика, − Луи пожал плечами. − Я просто предпочитаю более счастливые концовки. − Да, − кивнул Гарри. − Я могу это понять. После этого они некоторое время молчали. Гарри старался не обращать внимания на сексуальное напряжение, пока рука Луи, все еще лежавшая под одеялом, ползла вверх по его бедру. Он почувствовал, что становится твердым от прикосновения Луи, и теперь ему оставалось только тихо надеяться, что он также не станет слишком мокрым. Это продолжалось недолго. Джек только что умер, и вместо того, чтобы плакать, как обычно, Гарри отчаянно пытался не извиваться под прикосновениями Луи. Это было трудно, когда Луи точно знал, что он делает с Гарри, но настаивал на продолжении. С Гарри было достаточно. Роза делилась своими воспоминаниями, когда Гарри перекинул ногу на другую сторону Луи и балансировал на коленях альфы. Луи ничуть не удивился, когда на его лице появилась ухмылка. Гарри был таким мокрым, что это причиняло боль. − Я хочу это, − Гарри запустил пальцы в челку Луи и начал медленно потираться об очевидную выпуклость Луи. − Хочу, чтобы ты занялся со мной любовью. − Да? − Луи уже запыхался. − Я тоже этого хочу, детка. − Тогда чего же ты ждешь? − Гарри никогда не чувствовал себя таким нетерпеливым, как сейчас, сидя на коленях у Луи. Не колеблясь, Луи подхватил его, крепко держа за задницу, и понес в спальню. Гарри крепко обхватил Луи ногами за талию, прижимаясь к нему, пока тот не опустил его на матрас. − Такой красивый, − Гарри почувствовал, как его ноги коснулись пола, когда Луи склонился над ним, целуя в шею и помечая его. Член Луи терся о его собственный, и это было так много. Гарри застонал и позволил Луи закинуть руки за голову, прижавшись к ним. − Луи… − Гарри почувствовал, как альфа встал с него. Только он собрался возразить, как Луи тут же начал раздеваться. − Давай, я не хочу быть здесь один голый, − прорычал Луи, и Гарри понял, что он весь промок от этого тона. Он встал и стянул с себя одежду, наблюдая, как совершенно голый Луи пытается лечь на кровать. Гарри сбросил одежду и поспешно забрался на кровать. Луи быстро дрочил, не сводя глаз с Гарри, пока мальчик двигался между его ног. И блять, член Луи был таким большим для человека его размера. Не было никаких сомнений, что это из-за его альфа-генов. − Хочу отсосать тебе, − Гарри снова опустился на колени между ног Луи. При виде члена Луи у него потекли слюнки. Луи глубоко вздохнул. − Окей, да, можешь. Ты когда-нибудь делал это раньше? Гарри колебался. Было так неловко признавать, что нет, он никогда никому не отсасывал раньше. Никогда еще он не испытывал такого сильного возбуждения, как с Луи. Он хранил каждую частичку своей девственности в течение 18 лет в надежде, что это будет что-то значить, когда придет время. И теперь Гарри знал, что это было именно то время. − Нет, − Гарри облизнул губы, видя, что Луи перестал дергаться, чтобы посмотреть на Гарри широко раскрытыми глазами. − Я хочу этого. Пожалуйста, Лу. − Остановись, когда тебе будет нужно, − только и сказал Луи, прежде чем запустил пальцы в волосы Гарри, а младший мальчик тут же обхватил его губами. Гарри чуть не подавился размером Луи, но он был так полон решимости сделать Луи приятное и произвести на него впечатление, что полностью проигнорировал это. Он взял половину длины Луи, прежде чем тот повернул голову. Луи крепко держал его за волосы, и стоны, которые он издавал, были божественными. Все это того стоило. − Блять, детка, да, это… − голос Луи был хриплым, и каждая его часть звучала властно и властно. Гарри был ошеломлен сильным запахом и необходимостью угодить Луи, что все это казалось таким туманным. Гарри внезапно навалился на Луи всем телом, чувствуя, как кончик его члена уперся ему в горло, а нос уткнулся в живот. Луи тут же удивленно дернул бедрами и вскрикнул, каким-то образом ухватив Гарри за волосы еще крепче, чем прежде. Гарри вернулся к своим покачивающимся движениям, чувствуя, что с каждым мгновением его рот начинает болеть сильнее и сильнее. − У тебя так хорошо получается… − Луи поперхнулся. − Не могу поверить, что ты никогда не делал этого раньше. Внезапно Луи сильно дернул его за волосы, заставляя мальчика оторваться от его члена. Гарри ахнул и поперхнулся от удивления, с тревогой глядя на Луи и гадая, не сделал ли он что-нибудь не так. Лицо Луи быстро смягчилось, когда он увидел выражение лица Гарри. − Ты так хорошо справился, детка. С тобой мне было так хорошо. Я просто пока не хочу кончать, − выпалил он. Гарри кивнул и снова сел на колени, ожидая указаний. − Встань на четвереньки, − приказал Луи, поднимаясь, чтобы Гарри смог доползти до места, где он только что находился. − Положи лицо на подушку, love, но не опускай задницу. Гарри сделал, как ему было велено, чувствуя себя незащищенным, когда Луи отошел назад. Он уткнулся щекой в подушку и издал дрожащий стон, когда грубые руки Луи схватили его за задницу и раздвинули половинки. Гарри знал, что промок насквозь, и не мог дождаться, когда почувствует Луи. Внезапно горячее дыхание окутало его дырочку, и он вскрикнул, почувствовав, как кончик языка Луи облизнул ее, почувствовав лишь вкус влажного тела Гарри. − Мне нравится, что ты так отзывчив, − похвалил его Луи, сжимая его зад. − Блять, ты такой мокрый, − сказал он, прежде чем облизать языком дырочку Гарри, заставив его вскрикнуть и снова прижаться к лицу Луи. Альфа не отрывал ладоней от задницы Гарри, потирая между ними свою щетину. Гарри уже знал, что завтра там будет жечь. − Луи… О боже… − заскулил Гарри, прижимаясь щекой к подушке, как велел ему Луи. Луи нетерпеливо начал лизать Гарри изнутри, пачкая его смазкой язык и лицо, когда он вылизывал его. При мысли о том, что Луи может испачкать щетину, Гарри вжался в матрас, пытаясь отстраниться. − Шшш, ничего такого, − Луи немедленно остановил его от трения члена о простыни. − Хочешь, я сейчас добавлю пальцы? − Пожалуйста, − ответил Гарри, пытаясь восстановить дыхание. Он жарко задышал в подушку, чувствуя, как на лице выступает пот. − Блять, ты такой мокрый, Гарри, − Луи опустил палец в дырочку, позволяя Гарри крепко обхватить его. Он вытащил его, несмотря на хнычущие протесты Гарри, а затем снова засунул туда два пальца. − Ты такой мокрый и такой вкусный, детка. Я могу вылизывать тебя всю ночь напролет, − Луи вставил пальцы в Гарри, заставляя мальчика извиваться и корчиться от прикосновения. − Ты можешь, − захныкал Гарри, заставив Луи рассмеяться. − Тебе бы это понравилось, да? − дразнил он, ощупывая, сжимая и шлепая Гарри по заднице свободной рукой. − Может быть, когда-нибудь мы сможем это сделать. − Пожалуйста, я так хочу этого, − взмолился Гарри, отталкивая руку Луи. − Ты такой хороший для меня, ангел, − Луи засунул третий палец, заставив Гарри вскрикнуть. − Ты такой мокрый и готовый ко мне, не так ли? Я заставлю тебя чувствовать себя так хорошо, Гарри, обещаю. − Я хочу тебя видеть, − выдохнул Гарри. Луи медленно вытащил пальцы. − Ложись на спину, − согласился он на просьбу Гарри. Гарри перекатился на спину и раздвинул ноги, позволяя Луи ползти между ними, пока они не оказались лицом к лицу. Их члены терлись друг о друга, заставляя Гарри прижиматься к нему, пока Луи не шикнул на него. − Открой рот, − сказал ему Луи. Гарри нетерпеливо открыл рот, когда Луи сунул в него три пальца. Они были влажными от его собственной смазки, и Гарри нетерпеливо слизывал ее с пальцев Луи, желая показать ему, каким хорошим он может быть. − Боже, это так горячо, − Луи наблюдал за ним, прежде чем вытащить пальцы через несколько мгновений. − Ты так хорош для меня. Я хочу, чтобы тебе было так хорошо. − Ты делаешь мне хорошо, − Гарри облизнул губы, стараясь не обращать внимания на то, как их члены постоянно трутся друг о друга. − Ты всегда так делаешь, Лу. Я доверяю тебе. Я хочу, чтобы ты это сделал. Луи улыбнулся ему сверху вниз и шмыгнул носом, заставив Гарри мило сморщиться. − Это было бы честью для меня, − рассмеялся он, но вид у него был искренний. Гарри внезапно нахмурился. − Подожди. Нужны ли нам презервативы? Луи помолчал. − Я чист. Я обещаю, Эйч. Прошло уже много времени с тех пор, когда я делал это последний раз. − Хорошо, − Гарри доверился ему, глубоко вздохнув. Затем Луи откинулся назад и прижал свой член прямо к дырочке Гарри. − Готов? − спросил Луи, снова встретившись взглядом с Гарри. Гарри тяжело вздохнул. − Да, − ответил он. Луи вошел в нее, и Гарри тут же застонал. Луи продолжал позволять мышцам Гарри сжиматься вокруг него, пока он продвигался дальше. Он навис над Гарри, позволяя их горячему дыханию смешаться вместе, когда Луи полностью вошел в Гарри. − Блять, − выругался Луи, наклоняясь, чтобы небрежно поцеловать Гарри. Гарри застонал в ответ на поцелуй, чувствуя себя невероятно полным. Луи чувствовался большим внутри него, и он отчаянно сжался вокруг него. Он был даже больше, чем предполагал Гарри, и был благодарен Луи за то, что тот дал ему время привыкнуть к своему размеру. Гарри прервал поцелуй со звуком. − Ты можешь двигаться, − прошептал он, протягивая руку и проводя пальцами по волосам Луи. − Все в порядке. Луи поцеловал его в щеку, прежде чем уткнуться лицом в шею Гарри. Он вышел на половину, прежде чем толкнуть снова, заставив Гарри вскрикнуть. Гарри попытался обнять Луи, чтобы еще крепче прижаться к нему. − Блять, блять… − Луи снова сделал то же самое движение, прижимаясь к Гарри. Их тела слились в горячем поту, который собрался между ними. Луи начал толкаться более длинным, протяжным, дразнящим способом. Он вышел почти полностью и вошел в Гарри, пока не оказался в нем по самые яйца, прежде чем повторить движение. Его толчки были сильными, настолько сильными, что Гарри смутно осознавал, как изголовье кровати врезается в стену каждый раз, когда он толкается в него. − Так хорошо, так красиво, − Луи наклонился к Гарри, позволяя их глазам встретиться, когда он двигал бедрами, чтобы войти в него. Глубокие толчки Луи внезапно изменились. Он двигал бедрами внутри Гарри более короткими движениями, наполняя его своим большим членом. Гарри крепко сжал Луи, позволяя ногтям царапать его спину, зная, что они оставят след. Луи толкнулся сильно и быстро, слегка меняя угол, что заставило Гарри вскрикнуть. Его движения были быстрыми, и Гарри понял, что они бьют каркас кровати о стену. − Ты такой мокрый, − Луи задохнулся от особенно сильного толчка. Гарри заплакал от переполнявшего его удовольствия. Пот, жара, стук изголовья кровати, влажный звук каждый раз, когда Луи двигался внутри него, и только Луи. Гарри убрал одну руку с плеча Луи, чтобы подрочить себе. Он знал, что уже так близко. С затуманенным зрением, он схватил свой член одной рукой и отчаянно начал дрочить со скоростью толчков Луи. Все это было так много. − Детка, я уже близко, − проворчал Луи, его голос прозвучал глубоко в ухе Гарри, и по спине пробежали мурашки. − Кончи в меня, Лу… − Гарри резко отстранился и внезапно издал крик, когда он кончил на весь свой живот, смешивая с потом и попадая на грудь Луи, как раз когда альфа увеличил скорость. Это не заняло много времени после этого. Луи сильно толкнулся, еще сильнее ударив кровать о стену, и кончил внутрь Гарри, издав глубокий стон в шею Гарри. Гарри захныкал, чувствуя, как Луи наполняет его спермой, прежде чем со вздохом рухнуть на грудь Гарри. Все было таким мокрым. Пот блестел на них, и слезы заливали его лицо. Гарри был наполнен спермой Луи, и, блять, Луи все еще был внутри него, и мышцы Гарри сжимались вокруг него. Смазка Гарри была повсюду. И он только что потерял девственность со своим боссом. Это было неожиданно, и все казалось таким ошеломляющим, что Гарри заплакал. Луи резко вскинул голову и быстро отстранился от Гарри. Он склонился над ним, положив одну руку на локоны Гарри, а другой обхватив его щеку. − Детка… о, love, ты в порядке, − Луи поцеловал его в щеку. − Давай я принесу тебе что-нибудь, чтобы вытереться. Луи соскользнул с кровати, оставив Гарри лежать в слезах. Он задыхался в глубоких, тяжелых рыданиях, когда Луи вернулся с мокрым полотенцем. Альфа мгновенно оказался рядом с ним. − Поговори со мной, Хаз, − Луи лег рядом с ним и вытер пот со лба Гарри. − Детка? Я сделал тебе больно? Может, я был слишком груб? Я сделал- − Н-нет, − заикаясь, пробормотал Гарри, видя, как дикие глаза Луи ищут на его лице ответ. − Это просто много. Я… я не знаю. Луи вздохнул, вытирая сперму с живота Гарри, прежде чем отбросить полотенце в сторону. − Давай переоденем тебя, ладно? Гарри со слезами на глазах смотрел, как Луи выскользнул из постели и вернулся с новой одеждой. Он помог Гарри встать с кровати, прежде чем вручить ему спортивные штаны и футболку. Гарри надел их, не говоря ни слова, стараясь плакать как можно тише. Как только Луи оделся, он вернулся на кровать и раскрыл объятия, приглашая Гарри упасть, что мальчик немедленно и сделал. Гарри прижался к его груди, позволив своим слезам превратиться просто в сопение. Он был одет в рубашку Луи, пушистые серые спортивные штаны и весь пропитан запахом Альфы. − Я хочу знать, что случилось, − Луи поцеловал его в макушку. − Ты должен поговорить со мной, дорогой. Мне нужно знать. Последовала пауза. − Ты делаешь меня таким счастливым, − прошептал Гарри в грудь Луи, всхлипывая. − Мне очень жаль. − Не делай этого, − оборвал его Луи. − Я хочу позаботиться о тебе. Я не хочу никаких извинений. − Но ты такой хороший и опытный, и все так ново для меня. Я хочу быть достаточно хорошим для тебя, − задохнулся Гарри, прижимаясь к груди Луи. Он имел в виду не только секс. Все, о чем он мог думать, это как он нашел этого человека в погоне за карьерой и влюбился в кого-то вроде Луи, который обладал такой властью, и это пугало его. Словно прочитав его мысли, Луи поцеловал его в макушку и шикнул на него. − Я знаю, что это так, любовь моя. Я хочу быть нежным с тобой. Я никогда, никогда не хотел причинить тебе боль, − честно признался Луи. − Я люблю тебя, Гарри. У Гарри перехватило дыхание, а рука на груди Луи напряглась. − Я тоже тебя люблю, − выдохнул он, и сердце его забилось быстрее. − Обещай мне, что ты в порядке? − спросил Луи, поглаживая Гарри по пояснице. Гарри сонно потер глаза, прежде чем вытереть высохшие слезы со щек. − Я в порядке, − заверил он. − Спи, детка, − тихо сказал Луи. − Обещаю, что буду здесь, когда ты проснешься. Гарри шмыгнул носом в грудь Луи и почти сразу заснул.

***

Гарри проснулся от звука дождя, барабанящего в окна. Такое пробуждение было для Гарри привычным. На этот раз, однако, Луи свернулся калачиком позади него, обнял Гарри и положил руку ему на живот. Его большая ложка осталась. Гарри осторожно положил свою руку поверх руки Луи, как будто боялся, что она ненастоящая. Он медленно моргнул, привыкая к утреннему свету в комнате. Луи действительно сдержал свое обещание и не ушел. Ровное дыхание альфы щекотало шею Гарри, и все казалось в порядке. Затем Гарри убрал руку Луи, что обернулось тем, что альфа перевернулся на спину, но все еще спал. Гарри хихикнул и перевернулся, чтобы оседлать его, сидя прямо на его промежности. Гарри медленно, дразняще скользнул задницей по члену Луи, позволяя их тренировочным штанам соприкоснуться и получить трение. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем Луи моргнул и положил руки на талию Гарри, призывая его продолжать. Гарри, все еще прижимаясь к Луи, наклонился вперед и чмокнул его в колючую щеку. − Доброе утро, − скрипучим голосом произнес Луи. Он сжал бедра Гарри, когда тот сел. − Утро, − Гарри облизнул губы, чувствуя, как член Луи становится твердым под его задницей, что только подстегнуло его продолжать. − Ты хорошо спал? − Очень, − промурлыкал Луи, глядя на Гарри с легким удивлением. − А ты? − Очень хорошо, − Гарри начал двигаться сильнее, слыша, как Луи стонет от его движений. − Детка… − Луи попытался встать, но не смог. − Я кончу в штаны, как чертов подросток, если ты не прекратишь. Гарри усмехнулся и снова наклонился к Луи. − Хорошо, что я подросток, − он чмокнул губами. − Блять, − Луи внезапно схватил Гарри за руки и перевернул их так, что он оказался сверху Гарри, который быстро раздвинул ноги и позволил Луи скользнуть между ними. Гарри покорно заскулил и позволил альфе одолеть себя. Луи отчаянно прижимался к нему, позволяя их твердым членам тереться друг о друга через спортивные штаны. Было так горячо, и Гарри знал, что долго он не протянет. − О боже, − Гарри откинул голову назад, чувствуя, как Луи опускается к правой стороне его шеи и облизывает его место, единственное место на его шее, где альфа должен заявить на него права и связать его. Они могли бы официально стать парой. Язык Луи скользнул по этому месту, сильно ударив. Внезапно Гарри вскрикнул и кончил в штаны. Альфа кончил всего через несколько мгновений после него, прежде чем рухнуть. − Это было так горячо, − Луи поцеловал Гарри в щеку, заставив мальчика улыбнуться и обнять его, не потрудившись позволить ему отодвинуться от своих ног. − Что ты имел в виду, когда говорил вчера вечером? − Гарри прикусил губу, обхватив альфу руками, как будто боялся потерять его. − Что я сказал? − Луи положил подбородок на грудь Гарри и посмотрел на него своими ярко-голубыми глазами. − Ты сказал, что любишь меня, − прошептал Гарри. − Ты это серьезно? − Я бы не стал лгать тебе, любовь моя, − Луи нежно улыбнулся. И это было все, что нужно Гарри. Остаток утра прошел быстро. Пара слишком долго оставалась в душе после того, как Гарри настоял на том, чтобы сделать Луи минет, а затем приготовила поздний завтрак из тех немногих ингредиентов, которые были у Луи. Бекон подгорел после того, как Луи вылизал Гарри на кухне на столе, когда до этого получил взбитые сливки по заднице, но Гарри никогда не жаловался. Было уже около полудня, когда они достаточно пристойно вышли на улицу. Гарри, конечно же, был в одной из белых футболок Луи в паре с его черными джинсами и зеленой банданой. Луи пообещал, что купит Гарри одежду, которую он сможет хранить в квартире Луи. − Хей, я пригласил Лиама пообедать с нами, − Луи вошел в комнату с телефоном в руке. − Ты хочешь пригласить Найла? Гарри поднял глаза со своего места на диване. − О да, я бы с удовольствием. На этой неделе мы были так заняты выпускными экзаменами, что я его почти не видел. − Отлично, − Луи ухмыльнулся, прежде чем дать Гарри информацию, чтобы отправить сообщение Найлу, чтобы встретиться с ними. Садясь в машину Луи, начался дождь, но не раньше, чем тот открыл перед Гарри пассажирскую дверцу и поехал в сторону ресторана. Всю дорогу они молчали, слушая дождь с включенным на полную громкость радио. Луи держал руку на бедре Гарри, и все было так спокойно. Они подъехали к ресторану и вбежали внутрь. Они заняли кабинку в задней части здания, чтобы подождать своих друзей. Луи пропустил Гарри вперед, прежде чем скользнуть вместе с ним. Гарри тут же положил голову на плечо Луи и прижался к нему. Он услышал, как Луи заказал им воды, прежде чем альфа обнял его за талию. − Ты сегодня такой милый, − заметил Луи, поглаживая Гарри по бедру. − Я омега, которого только что трахнули, − сказал Гарри слишком громко, заставив Луи рассмеяться. − Конечно, я милый. Гарри поцеловал Луи в щеку, и как раз в тот момент, когда тот открыл рот, чтобы ответить, он увидел, что Найл и Лиам направились к их кабинке и сели напротив. − Хей, − Найл ухмыльнулся Гарри и многозначительно поднял брови, глядя на Луи. −Это, должно быть, альфа, о котором ты никогда не умолкаешь. Гарри уже собирался протянуть руку, чтобы ударить Найла, когда Луи хихикнул, поднимая голову в знак признания. − Ты, должно быть, Найл, − сказал Луи. − Я смутно припоминаю, что Гарри упоминал своего друга-Хоббита. На этот раз Гарри рассмеялся и увидел, как щеки Найла порозовели. Затем Гарри перевел взгляд на Лиама. − Рад снова тебя видеть, − Гарри кивнул головой в сторону Лиама, вдыхая новый альфа-аромат. Словно заметив это, рука Луи скользнула к бедру Гарри и крепко сжала его. Официантка подошла, чтобы забрать их напитки и еду, прежде чем Гарри успел поговорить с Лиамом. Когда она ушла, Гарри наклонился над столом, чтобы заговорить, но Лиам прервал его: − Давненько тебя не видел, − со смехом сказал Лиам. − Мы несколько раз виделись на работе, и я думаю, что мы оба были заняты. − Такое случается, − Гарри кивнул, он взглянул на Луи, заметив, что тот уже смотрит на него. Румянец выступил на его щеках. − Я… о, − Лиам, казалось, понял, а Найл все еще ухмылялся. − Итак, мы с Гарри встречаемся, Пейно, − Луи сломал лед своим заявлением. − У меня действительно не было возможности упомянуть об этом. − Но… ты… подожди, − Лиам сморщился в замешательстве. − Подожди, Гарри, ты омега? Я думал, ты альфа, − Гарри почувствовал, как его щеки запылали. − Хм… − он замолчал, чувствуя, как крепче сжалась рука Луи. − Мне пришлось пользоваться одеколоном во время стажировки, − у Лиама отвисла челюсть. − Это полностью альфа-компания, − он покачал головой, глядя на Луи. — Как ты это допустил? − На самом деле я не знал до прошлой недели, − спокойно объяснил Луи. − Я понимаю, почему он это сделал, и его стажировка уже закончилась, так что все в порядке. Лиам, казалось, колебался, но все же кивнул. − Ну, хорошо, если ты уверен, Томмо, − Луи сжал бедро Гарри под столом. − Я уверен, − сказал он. Остаток обеда прошел гладко. Между ними завязалась светская беседа, и Найл с Лиамом, казалось, нашли много общего, несмотря на то, что это была их первая встреча. Принесли еду, и Луи кормил Гарри, чем заслужил недовольный взгляд Найла. − Вы уже связаны друг с другом? − спросил Найл, когда Луи положил вилку. Гарри тут же подавился салатом. − Нет, нет, − выпалил Луи. − Мы не так уж долго были вместе, − усмехнулся он с натянутой улыбкой. Гарри почувствовал, как его охватывает паника. Связь была серьезной вещью, и это была тема для разговора, которую в конечном счете должны были иметь все пары. Связь означала, что альфа и омега были связаны на всю оставшуюся жизнь. Луи дразнил его раньше, облизывая это место, и в прошлом у них были только короткие разговоры об этом. Дело в том, что Гарри потерял свою девственность с Луи в надежде, что они свяжутся. Он всегда намеревался потерять девственность с альфой, который будет спариваться с ним, жениться на нем и иметь от него детей. Он всегда считал, что Луи тоже этого хочет. Гарри набил рот салатом, смутно осознавая, что другие мальчики меняют тему разговора. Он почувствовал, как Луи сжал его бедро. − Ты в порядке? − Луи с беспокойством посмотрел на него сверху вниз. Гарри почувствовал, как его щеки порозовели, когда он поднял глаза и увидел, что все смотрят на него. − Да, извини, − пробормотал Гарри. − Просто задумался. − Вы, ребята, смотрели игру вчера вечером? − Найл тут же сменил тему. Гарри вздохнул с облегчением и снова замолчал, но все еще пытался сосредоточиться на разговоре. Это было тяжело, когда все, о чем он мог думать, это то, что Луи никогда не хотел быть с ним. От этой мысли его затошнило. − Ну, нам пора, − объявил Луи через несколько минут после того, как они закончили есть. — Было приятно провести время. Гарри согласно кивнул. Он решил, что Лиам ему нравится, особенно зная, как Луи ему доверяет. Лиам был близок с Луи так же, как Найл был близок с Гарри. Они все вместе вышли из кабинки и направились к выходу. Теперь это был всего лишь туманный дождь, к великой радости Гарри. Когда они проходили мимо машины, Найл повернулся к Гарри и увидел идущих впереди Лиама и Луи. − Хэй, − он схватил Гарри за руку. − Ты скоро вернешься? − Значит ли это, что ты скучал по мне? − Гарри хихикнул. − Конечно, я скучал по тебе, − пожал плечами Найл. − Ты мой лучший друг, и я рад, что ты нашел своего альфу, но все же. Я скучаю по тебе. − Я вернусь сегодня вечером, − заверил Гарри с улыбкой. − Я обещаю. − Ладно, − ухмыльнулся Найл. − Как все прошло? Забыл спросить. − Я думаю, все прошло хорошо, − Гарри оглянулся и увидел Луи, одиноко ожидающего у машины. − Впрочем, посмотрим. − А, то же самое, − Найл посмотрел на Луи и увидел, что тот ждет. − Иди к своему мужчине, приятель. Не заставляй его ждать, − он многозначительно поднял брови. − Пока, Найл, − Гарри со смехом откинул голову назад. Гарри с важным видом вернулся к машине, как раз когда Луи открыл двери. Луи завел мотор и выехал со стоянки, их молчание все еще висело над ними. Это не было неловко, как таковое, это было просто тихо. Остаток дня прошел незаметно. Луи предложил посмотреть фильм, который закончился тем, что Гарри заснул у него на коленях, и Луи пришлось разбудить его, чтобы отвезти домой. Луи никогда не спрашивал о поведении Гарри за обедом, за что Гарри был ему в некоторой степени благодарен. Он скоро заговорит о связи, но сейчас было не время, и он не хотел, чтобы это беспокоило его. Найл был очень рад, что Гарри вернулся в их квартиру. Луи высадил его, поцеловав в щеку и пообещав позвонить, когда он захочет, на что Гарри согласился. Найл и Гарри проводили большую часть времени, слоняясь по квартире в спортивных штанах и толстовках и заказывая еду на вынос. Луи и Лиам приходили пару раз, но обычно оба были очень заняты. У Лиама недавно появилась девушка, а у Луи все еще были дела в офисе. Вскоре наступила неделя Рождества. Луи пригласил много людей, с которыми он работал, вместе с Гарри и Найлом, на небольшую вечеринку за 4 дня до Рождества. Гарри провел у него ночь, чтобы помочь подготовиться к вечеринке. Он испек различные рождественские тематические печенья и пирожные, в то время как Луи украшал. Примерно в 5:30 вечера в квартире начали появляться люди. У них играла музыка, все разговаривали, и Гарри чувствовал себя счастливым. Он провел с Найлом большую часть ночи, но все еще разговаривал с разными мужчинами из офиса, которые, казалось, не узнавали его без его альфа-запаха. Гарри ухмыльнулся Найлу, который уже прикидывал, сколько печенья он сможет запихнуть себе в рот, когда почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Гарри обернулся и встретился взглядом с темными глазами мужчины, который выглядел примерно ровесником Луи. − Привет, − поздоровался он. − О, привет, − Гарри повернулся к нему. − Не думаю, что мы встречались. Я Гарри, − он пожал мужчине руку. − Ник, − представился мужчина, прежде чем откинуть назад свои темные волосы. − Приятно было познакомиться с тобой после того, как столько времени по офису ходили одни слухи, − натянуто рассмеялся он. Гарри почувствовал, что съежился. − О, тогда, надеюсь, все будет хорошо, − он попытался засмеяться в ответ, но почувствовал, как его сердце забилось быстрее. − Они сказали, что ты слишком хорошенький, чтобы быть альфой, и я с этим согласен, − промурлыкал Ник. Так оно и было. − Ну, этому есть разумное объяснение, − Гарри выпрямился, стараясь не позволить своим естественным, покорным склонностям омеги встать у него на пути. — Я − омега. − Значит, ты переспал с мистером Томлинсоном, чтобы пройти стажировку, − усмехнулся Ник, и его глаза потемнели. − Я слышал. Гарри почувствовал, как у него похолодели вены. − Ч-Что? Кто это сказал? − он почувствовал, что глаза его начинают слезиться, и быстро заморгал, стараясь сохранить спокойный вид. Ник только пожал плечами. − Не имеет значения. Но хэй, − мужчина положил руку на талию Гарри и притянул их ближе друг к другу, наклонившись, чтобы прошептать ему на ухо. − Ты не первый, с кем он так поступил. Ты думаешь, что ты особенный в его глазах, детка, но это не так. Гарри почувствовал, как в горле у него встает комок, и уже собрался ответить, когда- − Эй! Держись подальше от моего мальчика, − в ушах Гарри звучал сильный альфа-голос Луи. Однако зрительный контакт Ник так и не прервал, даже когда рука Луи скользнула по талии Гарри, притягивая его ближе. − Ник, − прорычал Луи, крепко обнимая Гарри. − Луи, − так же резко ответил Ник. Уровень альфа-напряжения в комнате был слишком высок, и Гарри начал бояться. − Наслаждаешься жизнью? − Луи поцеловал Гарри в щеку, и омега почувствовал запах алкоголя в его дыхании. Однако он ни в коем случае не был пьян, он делал то, что делают альфы, то есть защищал свою омегу. − Я просто представляюсь здесь юному Гарри, ничего страшного, − промурлыкал Ник, с ухмылкой наблюдая за ними. − Конечно, нет, − пробормотал Луи, его глаза блуждали по группе людей в главной комнате возле телевизора. − Тем не менее, я должен украсть его ненадолго, − он оглянулся на Ника. − Рад тебя видеть, Гримшоу, − сарказм в его голосе был очевиден. Гарри в последний раз оглянулся на Ника, прежде чем Луи потащил его в сторону хозяйской спальни. Гарри не протестовал, он просто смотрел в пол, пока дверь в их комнату не закрылась за ними. Луи остановился и поцеловал Гарри в щеку. − Хэй, я люблю тебя, − ухмыльнулся он, прижимая их лбы друг к другу. Гарри уже собирался ответить своим обычным ответом, когда слова Ника снова стали преследовать его. Ты не первый, с кем он так поступил. Улыбка Луи исчезла, когда Гарри посмотрел на него пустым взглядом. Он наклонил голову и уставился на него. — Детка? − осторожно спросил он. − Что случилось? − Я… − комок застрял у Гарри в горле, и глаза наполнились слезами. Он быстро вытер их, потому что не хотел плакать, пока все были там. − Я… я знаю, все в порядке. − Знаешь что? − Луи нахмурился. − Что я не… − Гарри снова поперхнулся. − Детка, не слушай Ника, − с легким смешком успокоил его Луи. − Мы воюем уже много лет. Не беспокойся о таких людях, как он. − Хорошо, − неуверенно прошептал Гарри, чувствуя, как руки Луи тут же обхватили его. − Поверь мне, детка, пожалуйста, я бы никогда не сделал того, что он мог бы сказать, − сказал ему Луи в их объятиях, прежде чем отодвинуться, чтобы увидеть лицо Гарри. − Мы можем поговорить позже, хорошо? Гарри кивнул, еще раз вытер глаза и заставил себя улыбнуться Луиу. − Мы должны вернуться на вечеринку. Вечеринка закончилась через пару часов, и к тому времени, когда Найл вышел последним, Луи и Гарри были лишь слегка навеселе. К тому времени, как Луи прижал его к стене и горячо поцеловал, Гарри уже был занят своими мыслями и почти забыл о том, что они разговаривали. Они оказались в спальне, а остальное уже другая история.

***

Через несколько дней у Луи был день рождения и сочельник. Гарри настоял на том, чтобы он провел здесь ночь. Гарри разбудил Луи минетом, только чтобы послушать, как альфа жалуется на то, что он стареет. Чувствуя, что он хочет, по крайней мере, попытаться быть главным, Гарри заткнул Луи, сидя прямо на его лице и взяв член Луи обратно в рот, слушая, как он стонет, будучи задушенным задницей Гарри. Гарри начал ритмично тереться о лицо Луи, пока не кончил ему на грудь. Вскоре после того, как Луи кончил, Гарри оглянулся и увидел, что лицо Луи было полностью мокрым от его смазки, что закончилось тем, что они оба оказались в душе. Как только они вышли, Гарри настоял, чтобы Луи открыл свой подарок на день рождения, и Луи запротестовал, сказав, что Гарри действительно не должен ничего ему покупать. Но Гарри сунул маленькую, аккуратно завернутую коробочку в руки Луи, как только они вернулись в спальню. − Я сам его завернул, − сообщил Гарри Луи, начиная развязывать бант. − На нем даже есть маленький бантик. − Я вижу, − Луи улыбнулся и положил крышку коробки на кровать, чтобы заглянуть внутрь. Его лицо озарилось удивлением, когда он вытащил бархатную коробочку. − Детка… − предостерегающе произнес Луи, когда Гарри усмехнулся. Луи приподнял крышку и увидел блестящие серебряные часы. Он уставился на него, прежде чем удивленно посмотреть на Гарри. − Детка… это… это так красиво, − он выглядел ошарашенным, заставив Гарри застенчиво улыбнуться. Он определенно хотел сделать Луи сюрприз. − Мне это нравится, − сказал Луи, закрывая коробку и ставя ее на кровать. Его руки обвились вокруг талии Гарри, когда он притянул мальчика в объятия. − Большое спасибо, дорогой. Они провели день, уютно устроившись на диване в огромных свитерах и смотря рождественские фильмы. Они вместе приготовили курицу, фаршированную моцареллой, завернутую в пармскую ветчину с гарниром из домашнего пюре. Позже, потанцевав под рождественскую музыку в гостиной и поговорив о своих любимых детских рождественских воспоминаниях, они переписывались по скайпу с обеими мамами, чтобы наконец-то встретиться друг с другом. Мама Луи обожала Гарри, называла его красавчиком и твердила, что Луи просто не мог сделать лучшего выбора. Луи, казалось, соглашался, заставляя Гарри краснеть от каждого комплимента. Луи извинился, что они не смогли поехать в Донкастер на Рождество, но у него была кое-какая работа на праздники, и он не мог взять слишком много дней. Когда они связались по скайпу с Энн и Джеммой, которые уехали на каникулы в Нью-Йорк, Гарри заметил, что Луи сразу же изменил свое поведение. Он говорил твердо, отвечая на все вопросы Джеммы о том, как он относится к ее младшему брату. Было очевидно, что Луи твердо решил не сдаваться. Гарри хихикал каждый раз, когда Луи начинал волноваться из-за ее вопросов. День пролетел быстро, и уже стемнело, когда Гарри тревожно заскулил у Луи на коленях, наблюдая за Полярным экспрессом. Луи, конечно, не сопротивлялся и отнес его в спальню. Он прижал Гарри к двери и начал отчаянно целовать его. Поцелуй усилился, и вскоре они оказались в постели Луи. Гарри, конечно, планировал сделать Луи сюрприз на день рождения, не считая красивых часов, которые он подарил ему раньше. Переодевшись в ванной, он удивил Луи, выйдя оттуда в красно-белой ночной рубашке, шляпе Санты и белых чулках. Гарри подарил Луи приватный танец без музыки, но питался стонами своего партнера, когда задница Гарри пробежала по его промежности. После этого он скакал на Луи, казалось, несколько часов, нашептывая ему на ухо горячие вещи, пока Луи не вошел глубоко в Гарри. Луи заснул почти сразу же после этого. Гарри пошел в ванную, чтобы немного переодеться и привести себя в порядок. Он вернулся в спальню, чувствуя тяжесть, когда увидел свою пару, спящую в их постели. Он вздохнул, прежде чем взобраться наверх, снова приняв позу маленькой ложечки и позволив Луи свернуться калачиком у него за спиной, прежде чем заснуть.

***

− Проснись, спящая красавица, − уговаривал его голос Луи, положив маленькую руку ему на спину. Гарри перекатился на спину, чтобы встретить мягкий взгляд своего Альфы. − Привет, − Гарри сонно протер глаза. − Счастливого Рождества, Лу. − Счастливого Рождества, детка, − ответил Луи. − Я- − Пойдем, я хочу, чтобы ты открыл свой подарок, − Гарри сбросил с себя одеяло, и его ноги уже почти коснулись пола, когда Луи схватил его за руку. − Я хотел поговорить с тобой, − нахмурился Луи, заставляя Гарри сделать то же самое. − Ох, − Гарри упал обратно на кровать, наблюдая за Луи. − Что случилось? − Я просто… − Луи сел у изголовья кровати, скрестив ноги. − Я думал о Нике и хотел узнать, что он сказал тебе вчера вечером. Гарри замолчал, избегая любопытного взгляда Луи. Он доверял своему альфе больше, чем Нику. Нет никаких оснований для Гарри, чтобы не быть честным об этом. − Он сказал, что я не особенный, − нахмурился Гарри, все еще избегая взгляда Луи. − Он сказал, что я переспал с тобой, чтобы пройти стажировку, и ты уже делал это раньше. − Детка… − Луи тут же положил руку на бедро Гарри, чтобы привлечь его внимание. Их глаза встретились при соприкосновении. − Мне нужно тебе кое-что сказать. Сердце Гарри остановилось. Он тупо кивнул головой, слишком напуганный, чтобы ответить. Он даже не знал, что самое худшее, что мог бы сказать Луи. Луи сделал глубокий вдох. − Я был женат, − выдохнул он. − За девушкой, которая раньше работала в офисе. До Элеаноры она была секретаршей. Гарри быстро заморгал, привыкая к неожиданному признанию, которое только что услышал. Не только потому, что Луи был женат, но и потому, что он был женат на девушке. Внезапно все дыхание покинуло легкие Гарри. − Я твой любовник? Луи расхохотался и, опустив глаза, покачал головой. Гарри мог только смотреть на него в полном шоке от его реакции. Только когда Луи взглянул на него, он увидел беспокойство и смущение в глазах Гарри. − Детка, нет, нет, я обещаю, − быстро ответил Луи. − Я в разводе уже почти 3 года. Клянусь, я был холост, когда встретил тебя. − Ох, − Гарри прикусил губу, мысленно прокручивая последние месяцы и пытаясь собрать их воедино. Мысль о том, что Гарри потерял девственность с бывшим женатым мужчиной, никогда не приходила ему в голову. Он не то чтобы рассердился, но был потрясен. Если Луи скрывал от Гарри что-то столь важное, то это заставило его задуматься, что же еще он скрывает. − Что случилось? − спросил Гарри. Последовала еще одна пауза, и Гарри увидел, как Луи стиснул зубы. − Она… э-э… изменяла, − сказал он. − Извини, − Гарри не знал, как еще ответить. Он ждал ответа о том, что они поженились слишком молодыми и приняли глупые решения. Гарри почти чувствовал себя виноватым, но часть его задавалась вопросом, зачем кому-то понадобилось изменять Луи. − Все в порядке, − оборвал его мысли Луи, схватив Гарри за бедро. − Так и должно было быть. Вместо этого я встретил тебя. Гарри улыбнулся, глядя на руку на своем бедре. − Так вот о чем говорил Ник? − Возможно, − пожал плечами Луи, ослабляя прикосновение. − Мы встретились в офисе и встречались всего 3 месяца. На самом деле мы были женаты 2 года, так что это было не так уж долго. Гарри слушал и кивал головой. − Окей. Я имею в виду, что это нормально. Луи взял Гарри за щеку, чтобы их глаза встретились. − Обещаешь? − спросил он. − Я никогда не собирался скрывать это от тебя. Мне очень жаль, что я это сделал. Гарри сглотнул. − Все в порядке. Я рад, что ты мне сказал. Я имею в виду, это было 3 года назад. Все меняется, − он нервно улыбнулся. − Без сомнения, − Луи чмокнул его губами, прежде чем снова положить руку на бедро. Тут Гарри пришла в голову одна мысль. − Как ее звали? − Оливия, − ответил Луи. − У вас были дети? − выпалил Гарри. − Нет, − почти мрачно ответил Луи. − Я был готов к тому, что у нас будет ребенок как можно скорее, но она не была готова к этому. − Я бы хотел иметь ребенка как можно скорее, − вздохнул Гарри, немного драматично, чтобы привлечь внимание Луи. − Love, тебе всего 18, − засмеялся он. − Может быть, когда-нибудь. − Да, − лицо Гарри вытянулось. − Я просто… я не понимаю. Что именно произошло между вами двумя? Луи густо сглотнул, когда он, казалось, чтобы собрать его мысли. − Я только начал работать на лейбле, и все было так ново и захватывающе, и она, и работа. Мы только поженились, когда меня повысили до босса. Вот тогда я так увлекся своей работой, что забыл о своей любви к ней. Гарри закусил губу, но промолчал. − У нее был роман с парнем с нижнего этажа в течение нескольких месяцев, прежде чем я… э — э… поймал их. − Мне очень жаль, − поспешно сказал Гарри. Он не мог себе представить такую боль. − В этом браке у меня были свои недостатки, − признался Луи. − Это была не только она. Я должен был каким-то образом вызвать ее желание быть с кем-то, кроме меня. − И все же… − Гарри был готов защищаться, когда выпрямился. − Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это. − Со мной все в порядке, детка. Но мне очень жаль, что я скрыл это от тебя. Наверное, я просто боялся сказать тебе, потому что ты так молод, − Луи мягко улыбнулся ему. − Извинения приняты, − Гарри схватил его за руки. − Я тебе доверяю. И всегда буду. − Да? − выдохнул Луи. − Я не хочу повторять ту же ошибку снова. Наверное, это одна из причин, почему я боялся влюбиться в тебя. − Т-ты влюблен в меня? Неужели? − Гарри моргнул. − Безповоротно, − Луи сжал его руки. − Больше, чем когда-либо был с ней. Я никогда ни с кем не чувствовал себя так, как сейчас. Гарри почувствовал, как у него участилось сердцебиение. − Ты когда-нибудь связывался с ней? Лу? Лицо Луи вытянулось так, что Гарри показалось, будто время полностью остановилось в этот момент. Иметь пару − это серьезно, и если Луи раньше был связан с этой девушке, то это могло изменить любую надежду Гарри на связь с ним. − Вообще-то нет, − Луи натянуто рассмеялся, заставив Гарри напрячься. − Она хотела выйти замуж до того, как мы свяжемся, и я думаю, что она потеряла интерес. Это было все, что нужно Гарри. − А ты не думал о связывании? Например, со мной? − Луи поднял голову. − Да, милый, так и есть. Тогда я предположу, что и ты тоже? − Много, − признался Гарри, поигрывая руками. − Я всегда мечтал о том, что буду связан с тем, кому отдам свою девственность. − Умное решение, − промурлыкал Луи ему, начав рисовать узоры на ткани брюк Гарри. − Я просто не хочу, чтобы ты слишком торопился что-то делать. Ты так молод, Гарри- − Нет, − Гарри тут же схватил руку, лежавшую у него на бедре. − Меня не волнует возраст. Я хочу быть с тобой. Я всегда знал, чего хочу, и я хочу связаться с тобой. Пожалуйста, Лу. − Милый… − Луи вздохнул. Гарри увидел боль в его глазах. − Я просто не хочу, чтобы ты о чем-то сожалел. К связыванию нельзя относиться легкомысленно. − Я знаю. Я знаю, Господи, я знаю, − яростно закивал Гарри, надеясь, что его слова звучат убедительно. − Но я также знаю, что это то, чего я хочу. Я хочу связаться с тобой, когда-нибудь выйти замуж, родить кучу детей и состариться вместе, − Гарри сжал его руку. − Я хочу, чтобы все это было с тобой. Мир, казалось, поселился в глазах Луи, когда он смотрел на омегу. − Значит, ты хочешь, чтобы я это сделал? Пометил тебя сбоку на шее? Утверждая, что ты мой до конца нашей жизни? − сказал он почти шепотом. − Да, − Гарри пристально посмотрел в эти призрачные, синие, как океан, глаза. − Я твой. Я хочу быть только твоим. Это было все, что нужно было Луи. В одно мгновение Гарри обнаружил, что лежит на спине, а Луи лежит между его бедер; он покрывал поцелуями все лицо Гарри. Омега запутался пальцами в мягкой челке своего альфы и держался так тихо, как только мог. − Я люблю тебя, я так сильно люблю тебя… − Луи поцеловал его в шею. − Я хочу, чтобы с тобой было все. Ты мой… − он лизнул место на шее Гарри, заставив мальчика выгнуть спину и вскрикнуть от неожиданного поддразнивания. − Пожалуйста… пожалуйста, сделай это, − Гарри отчаянно терся своим твердым членом о Луи. Он был так возбужден мыслью о том, что Луи может пометить него. Луи внезапно отстранился от того места, где он лизал шею Гарри. Он прижал их лбы друг к другу, позволяя их прерывистому дыханию смешаться. Гарри наслаждался каждым мгновением. − Я люблю тебя, − прошептал Луи. − Я люблю тебя больше, чем кого бы то ни было. − Я тоже тебя люблю, − почти всхлипнул Гарри. Он был так, так готов. − Пожалуйста, Луи. С этими словами Луи соединил их губы в сильном поцелуе, прежде чем вернуться к шее Гарри. Он сильно прикусил мягкое место на шее Гарри. Мальчик закричал от боли, которая быстро сменилась рыданиями. Он сильно толкнулся в Луи, ерзая, когда альфа нетерпеливо лизнул пятно на его шее. Луи делал короткие, толкающие движения против Гарри, когда лизал. Крики Гарри смешивались со звуком сотрясающейся кровати. Луи вслепую потянулся, чтобы прижать руки Гарри к кровати, и внезапно Гарри кончил внутрь своих боксеров, в то время как его новая пара продолжала сосать его шею. Гарри продолжал плакать, пока Луи не отстранился через несколько минут. Лицо альфы раскраснелось, и он ошеломленно смотрел на свою пару. Гарри держал его руки связанными вокруг задней части его шеи. − Это было… вау, − выдохнул Луи. − Я никогда раньше не испытывал ничего подобного. − Я тоже, − признался Гарри с дрожащим смешком. − Мне вроде как… э — э… нужно сменить штаны. Луи растерянно заморгал. − О боже, − он посмотрел на Гарри сверху вниз. − Ты кончил из-за того, что я пометил тебя -это так горячо. − Ну да, конечно, − Гарри хихикнул и расцепил руки. − Я люблю тебя, − Луи уткнулся носом в его волосы. − Я знаю, что мы не были вместе так долго, но я люблю тебя больше, чем когда-либо любил. Мне все равно, что говорят другие. − Я знаю, − Гарри прижал руку к отметине на шее. − Счастливого Рождества, Лу. − Это определенно счастливое Рождество, − Луи улыбнулся. Луи слез с Гарри, чтобы дать мальчику переодеться. Они встретились на кухне, приготовили обильный завтрак на двоих, и открыли друг другу свои немногочисленные подарки. Гарри купил Луи галстуки для костюмов, а Луи − красивые шарфы и шляпы. Они уютно устроились на диване и остаток дня смотрели рождественские фильмы, не забыв пригласить Лиама и Найла на ужин. − Знаешь, я хотел познакомить тебя с моей семьей на Рождество, − заговорил Луи. Они сидели на диване, голова Гарри лежала на плече Луи, а «Эльф " играл по телевизору. Гарри нежно уткнулся носом в его шею. − Жаль, что я столько дней не мог освободиться от работы. − Мне бы этого хотелось, − ответил Гарри. − Но все в порядке, я понимаю. − Я хочу, чтобы моя семья познакомилась с тобой, тем более что мы связаны узами, понимаешь? − сказал Луи. Гарри еще сильнее прижался к нему. − Я тоже хочу, чтобы ты познакомился с моей семьей. Ты уже очень нравишься моей маме и сестре, хотя вы познакомились только через видеочат. Луи уставился на Гарри сверху вниз. − Неужели? − он выглядел довольным и слегка удивленным. − Я обещаю, что мы скоро встретимся с семьями друг друга. Я знаю, как это важно, и, как я уже говорил, особенно с тех пор, как мы связаны. Гарри обнял Луи за шею и прижался губами к колючей щетине на его лице. − Я думаю, это звучит замечательно. Найл и Лиам пришли немного позже на ужин, и Гарри никогда еще не испытывал такого умиротворяющего чувства покоя. Он был со своими друзьями и своей парой, и никогда еще он не был так уверен, что теперь это его новая жизнь. Все так хорошо подходило. В тот вечер, когда друзья разошлись по домам, Луи привязал Гарри к кровати и вылизывал его до слез, а Гарри клялся, что никогда в жизни не был так счастлив. Когда он лежал там со своей парой, обнимающей его сзади, Гарри понял одну вещь: Это было то, чего он ждал всю свою жизнь.

***

3 года спустя. Гарри лихорадочно выхватил бумаги из принтера и побежал обратно в кабинет Луи. Люди медленно шли между кабинетами, просто мешая Гарри, и у него не было времени. Он вытер пот со лба и наконец широкими шагами направился по узкому коридору к кабинету Луи. Он дважды постучал в деревянную дверь, ожидая ответа. − Войдите, − раздался голос. Гарри проделывал это уже миллион раз. − Привет, − сказал Гарри, едва открыв дверь. Он протиснулся внутрь и закрыл за собой дверь, прежде чем направиться к Луи. − Мне очень, очень жаль. Я забыл захватить их и отвлекся, потому что Лиаму нужна была помощь. − Детка, − усмехнулся Луи, выглядывая из-за компьютера в очках в толстой оправе. − Все в полном порядке. Я не нуждаюсь в них так сильно. − Я думал, ты должен был сдать их, когда… − Гарри сморщил лицо. − Неа, − тут же отмахнулся Луи. − Если документы запоздают, они сами разберутся. − Ох, − Гарри положил бумаги на стол своей пары, прежде чем положить ладони на дерево. − Если ты уверен. − Конечно, я уверен, − Луи улыбнулся ему. − Гарри, Я твой босс. Я устанавливаю правила. − Да, я знаю. Я просто хочу сделать все хорошо, − Гарри сделал вид, будто его член при этом не дернулся. − Детка, иди ко мне, − приказал Луи, откидываясь на спинку стула. Он был одет в костюм после утренней встречи и выглядел таким красивым, что Гарри захотелось плакать. Гарри медленно обошел вокруг стола, где сидел Луи, их глаза не отрывались друг от друга. − Нет, − мрачно ответил Луи, глядя на Гарри. − Ты знаешь, как, Эйч. Гарри закусил губу. Не важно, что Гарри был чуть выше его на два дюйма, его место всегда было на коленях у Луи. Он закинул одну ногу на большое офисное кресло Луи, а другую тоже развернул, позволив себе обхватить Луи. Руки альфы нашли место на талии Гарри, сжимая ткань его рубашки между пальцами. Гарри наклонился вперед, пока не сел на промежность Луи. Он чувствовал, что становится все более и более мокрым. − Блять, − тихо прошептал Луи, сжимая бедра Гарри и глядя на него сквозь очки. − Прошло три года, и я никогда не перестану удивляться тому, как ты влияешь на меня. Гарри улыбнулся и начал дразняще тереться о Луи, но быстро остановился. Ему нравилось, что он мог свести Луи с ума, и слушал, как тот стонет от удовольствия. − Я люблю тебя, − сказал Гарри, крепко сжимая Луи бедрами. Его руки обхватили подбородок Луи, чтобы их глаза встретились, щетина Луи терлась о его пальцы. − Я не могу дождаться свадьбы. Луи что-то промычал и убрал одну руку с талии Гарри, чтобы схватить его за левую ладонь. Он поцеловал костяшки пальцев и улыбнулся мальчику. − Твое кольцо выглядит просто великолепно, − прокомментировал он с улыбкой, когда Гарри уселся на его промежность. Он застонал от прикосновения. Гарри захихикал и начал давить еще сильнее, наслаждаясь ворчанием Луи, который отчаянно схватил Гарри за талию. − Ты такой красивый, − простонал Луи. − Черт, поднимись и раздевайся. Гарри сделал, как ему было сказано, и соскользнул с колен Луи. Он снял с себя розовую рубашку Сен-Лорана, ту самую, которую Луи купил ему после деловой поездки. Он наблюдал за голодным взглядом Луи, когда тот начал снимать свои блестящие серебряные ботинки и черные джинсы. Через несколько мгновений он уже стоял перед Луи совершенно голый и твердый. Последовала пауза. Затем Луи похлопал себя по бедрам. − Возвращайся, − мягко сказал он. Гарри повиновался, снова подошел к нему и сел верхом на колени. Его мягкая бледная кожа резко контрастировала с темной тканью костюма Луи. Пиджак царапал кожу Гарри, а его член краснел на фоне белой рубашки Луи. − Хочу обскакать тебя в твоем костюме, − задыхаясь, сказал Гарри, извиваясь на коленях Луи, когда альфа крепче сжал его. − Хочешь испачкать нас обоих, да? Чтобы я заткнул тебя, когда ты так громко кричишь, что весь офис знает, что мы делаем? − Гарри выгнул спину и потер свой налитый кровью член о рубашку Луи. Он знал, что может очень легко испортить весь наряд Луи, который стоил больше, чем большинство людей могли мечтать. Но до тех пор, пока Луи не сказал ему остановиться, Гарри не собирался прекращать. − Пожалуйста, − Гарри задыхался все сильнее. Луи положил одну руку на плечо Гарри, запустив пальцы в его длинные вьющиеся волосы, спадавшие на несколько дюймов ниже плеч. Луи осторожно притянул мальчика ближе, потянув за волосы, позволяя ему тереться о него. − Растяни себя, − упрекнул Луи. − Давай, love, ты можешь, − настаивал он, пока Гарри тихо всхлипывал. Мальчик посмотрел на Луи. Он перестал скрежетать зубами, посмотрел на Луи и заскулил. − Я хочу, чтобы ты весь промок у меня на коленях, да? − Луи чмокнул Гарри в мягкую щеку. − Чтобы ты весь извивался и был готов к моему члену. − Я весь мокрый, − настаивал Гарри, почти всхлипывая. Луи всегда удавалось так быстро его разбить. — Я оставлю пятно на твоем костюме, Лу. − Блять, − проворчал Луи. − Это так горячо, просто… Ладно, детка, потрогай себя немного. Гарри всем телом прижался к груди Луи. Материал его рубашки терся о твердый член, когда он потянулся назад. Гарри нетерпеливо просунул руку между ягодиц, чувствуя, как смазка тут же попала на его палец. − О боже, − Гарри забился сильнее, − пожалуйста, пожалуйста, трахни меня. Я такой мокрый. − Мой дорогой, − спокойно сказал Луи, не обращая внимания на мокрого, извивающегося мальчика у себя на коленях. Он просто сидел, позволяя мальчику скулить. − Они, наверное, гадают, где я, − всхлипнул Гарри, раздвигая пальцы ножницами и наслаждаясь этим. − Хаз, − Луи потер бедра. − Ты работаешь здесь уже три года, и мы в буквальном смысле помолвлены, если они до сих пор этого не поняли. Гарри хрипло рассмеялся. − Просто говорю, − сказал он, вытаскивая пальцы, теперь покрытые его собственной смазкой. − Теперь я готов. − Хорошо, детка, − Луи расстегнул брюки и стянул их вместе с боксерами, позволив своему большому толстому члену шлепнуться о белую рубашку. Гарри тут же застонал. − Продолжай, детка, − Луи распластался прямо перед Гарри. − Садись. Гарри немного приподнялся и взял член Луи, двигаясь вверх так, чтобы он скользнул вниз между его половинок. Совсем чуть-чуть, и он начал опускаться. Было горячо и мокро. Внезапно Гарри опустился до конца. Он вздохнул и схватил Луи за плечи, чувствуя, как тот схватил его за задницу. − Так хорошо, мой хороший мальчик, − похвалил Луи, сжимая задницу Гарри и хлопая по ней. − Чувствуешься так хорошо на моем члене. − Ах, − Гарри приподнялся на половину, потом снова опустился. Три года объезжая Луи, и он все еще не мог поверить, что он может так растянуться на большом члене Луи. − Давай, Эйч, ты можешь быстрее, − подтолкнул Луи, шлепая Гарри по заднице. − Обскачи меня. − Такой большой, − еле слышно произнес Гарри, заставляя себя быстрее вращать бедрами на члене Луи. − Всегда такой большой внутри меня. − Я знаю, детка, − руки Луи скользнули к бедру Гарри. − Блять, да, прямо здесь… − Гарри начал сильнее прыгать на Луи, наклоняясь, чтобы попасть по его простате. Он был со своим мужчиной больше трех лет и знал, как добраться до нее. − Обожаю смотреть, как ты меня объезжаешь, − Луи помогал своему мальчику подпрыгивать на коленях. − Так горячо смотреть, как ты работаешь для этого, просто используешь меня, чтобы попасть в простату. Используешь меня, чтобы получить удовольствие. Гарри вскрикнул, его подпрыгивание становилось все более беспорядочным из-за хриплого голоса Луи, шепчущего ему. Его твердый член тяжело проходил по рубашке Луи, создавая еще большее трение и побуждая Гарри почти кончить. − Ты уже так близко, − пробормотал Луи, когда Гарри начал медленно раскачиваться на нем. − Мысль о том, что твоя смазка запачкает всю мою одежду, ты кончишь прямо сюда, на мою грудь, блять, Эйч, представь, что кто-то войдет и увидит тебя у меня на коленях- Гарри вдруг резко кончил, белые полосы спермы хлынули между ними на рубашку Луи. Он всхлипнул, рухнув Луи на грудь. − Давай, детка, − поторопил его Луи, скользя руками по спине. − Не останавливайся. Я так близко. − Луи… − Гарри сел и начал отчаянно двигаться на Луи. Его член обмяк, но он все еще был таким влажным вокруг члена Луи. Он понял, что Луи уже близко, по тому, как у него перехватило дыхание и расширились глаза. − Блять, − закричал Луи, когда Гарри в последний раз двинул бедрами, прежде чем Луи вошел в него, царапая ногтями спину Гарри. Гарри снова рухнул на Луи, чувствуя, как руки альфы обхватывают его тело, прижимая к себе. Они пробыли там всего несколько мгновений, прежде чем член Луи начал обмякать, и Гарри стал более чувствительным. Устало, Гарри встал с колен Луи. − У меня такое чувство, что моя смазка повсюду, − нервно засмеялся он, потянувшись за одеждой. Гарри увидел, как Луи посмотрел на свои брюки и пожал плечами. − Я всегда могу купить новые, − ответил Луи. − Я все равно собирался переодеться во что-то более причинное. − Хэй, у тебя еще есть полотенца здесь? − спросил Гарри, положив свой костюм на стол. − Да, постирали их только вчера вечером, − Луи выдвинул ящик стола и бросил Гарри полотенце. − Я так и думал, что подобное повторится. Гарри хихикнул. Это определенно был не первый раз, когда они трахались в офисе Луи в течение трех лет. Есть много воспоминаний, которые включают в себя Гарри, согнувшегося и отшлепанного на диване, Гарри, отсасывающего у Луи, когда кто-то был в комнате, и Луи, вылизывающего Гарри на ковре, все это произошло в том самом офисе. Они молча вытирались и приводили себя в порядок, прежде чем одеться. Луи надел красный свитер, который Гарри купил ему два месяца назад, и он быстро стал одним из его любимых. − Хэй, − наконец заговорил Гарри, натягивая свои блестящие серебряные ботинки. − Я люблю тебя. Я так люблю тебя, так сильно. С того места, где он сидел в своем офисном кресле, скрестив ноги и взъерошив челку, лицо Луи расплылось в улыбке и выглядело мягким и уютным. − Я тоже люблю тебя, Гарри. Или, скорее всего, мистер Гарри Томлинсон. Гарри покраснел, услышав это имя. Луи сделал ему предложение еще в июле, когда неожиданно для Гарри отправились на Багамы. Там Луи сделал Гарри предложение с красивым, дорогим кольцом, и Гарри согласился, но только пообещав, что сможет взять фамилию Луи. Естественно, Луи не стал возражать. Гарри хотел, чтобы свадьба состоялась как можно скорее, и даже несколько раз пытался убедить Луи перенести дату свадьбы. Гарри учился на последнем курсе университета, и Луи не хотел, чтобы их медовый месяц пришелся на середину семестра. Вместо этого они решили сделать это во время рождественских каникул. Прошло уже больше года с тех пор, как Гарри решил переехать к Луи. Найл по-прежнему жил в той же квартире, что и раньше, и всегда следил за тем, чтобы они виделись несколько раз в неделю. В настоящее время Лиам жил со своей девушкой Софией и все еще работал в офисе. Несмотря на желание устроить очень скромную свадьбу, Гарри настоял, чтобы они пригласили своих близких друзей вместе с семьей. Они не хотели ничего сверх, что-то очень простое, прежде чем Луи увезет Гарри на Карибы. Гарри знал, что у Луи есть деньги, но только когда он переехал к Луи, он понял, что его альфа был в основном его сладким папочкой. Теперь, Луи часто покупал Гарри дизайнерскую одежду. Гарри, конечно, никогда не жаловался. Ему не терпелось поскорее выйти замуж за старшего мужчину. − Две недели, − напомнил Гарри Луи, подходя к нему. − Через две недели мы поженимся, и я наконец-то смогу родить ребенка, − хихикнул он, когда Луи закатил глаза. Они слишком часто говорили на эту тему. − Ты был терпелив, − поддразнил его Луи, когда Гарри положил руки по обе стороны кресла Луи. − Ты всегда такой хороший. − Лучше возвращайся к работе, − улыбнулся Гарри и чмокнул жениха в щеку. − Мистер Томлинсон, увидимся в пять часов. − Тогда до встречи, Мистер будущий Томлинсон, − подмигнул Луи и, когда Гарри обернулся, шлепнул его по заднице. Гарри хихикнул, открывая дверь кабинета, выглядя гораздо более раскрасневшимся и грязным, чем в первый раз. Он закрыл за собой дверь и ушел с красивым кольцом на пальце, а в сердце поселилось счастье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.