Когда счастье где-то рядом.

R
Завершён
21
автор
Фэндом:
Размер:
59 страниц, 21 854 слова, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Эпилог

Настройки
От жарких солнечных лучей Хината укрылась в саду, под сенью плодовых деревьев, она читала сказку Боруто, наслаждаясь вкусом налитого соком яблока. Брюнетка не заметила, как наступил вечер. Она подняла голову и залюбовалась закатом, солнце превращается в огненный шар, опускающийся за горизонт. Ему так не хочется расставаться с небом, и оно цепляется за его край, расплываясь по нему красными языками. Как же прекрасна жизнь! Запах цветов, свежий воздух и пение птиц – это маленькие радости, которых так не хватает человеку. Наверное, надо просто жить, наслаждаясь жизнью. Маленький Боруто засыпает, уперев пухлую щечку кулаком под уже надоевшие сказки матери. Хината тихонько берет сына на руки и несет его в дом, чтобы уложить в кроватку. Жизнь девушки после переезда в Штаты, обрела новые краски. Было тяжело вдали от родного дома, но здесь ничего не напоминало о прошлом. Здесь она начала новую жизнь с Боруто. Прошел почти год, отношения с отцом постепенно наладились. Он, наконец то, признал свои ошибки, и стал как можно чаще приезжать к внуку-наследнику. Хината покинула страну через два дня после разговора с Итачи. И пусть она ничего не забыла, все же она была ему благодарно, за шанс начать жизнь заново. С Наруто разговор получился скомканным, было явно, что его чувства к ней явно претерпели изменения. Но девушка все понимала, и не раз вспоминала голубые глаза Наруто полные разочарования и боли. Посещения каждые два дня кабинета психолога, стали спасительными для Хинаты. Девушка сидела на кухне и читала новую книгу, купленную сегодня в магазине. Звонок в дверь стал полной неожиданностью.Она никого не ждала.От чего- то сердце Хинаты вздрогнуло. Она медленно прошла в коридор и открыла дверь. -Здравствуй, Хината ,- медленно произносит откуда -то взявшийся на пороге ее дома Узумаки. -Наруто, - прошептала девушка, скрестив руки на груди. -Знаешь, я так по тебе скучал,- покраснев произносит блондин,- давай все начнем с начала моя любовь?

***

Уже стемнело, и было уже поздно, когда Темари возвращалась домой. Она опять задержалась на работе, и ей было очень стыдно перед Итачи, который прождал ее целый вечер. Сердце все еще побаливало. Полученные травмы пришлось лечить почти год. Как сказали врачи: здоровье полностью она уже никогда не восстановит. И вообще то, что она выжила, было само по себе чудом. Хинату она больше не видела, да и не особо хотелось. По словам Итачи, она переехала в Штаты. Возможно они когда – нибудь встретятся и поговорят по душам. Но сейчас, когда в памяти еще были свежими воспоминания о той роковой ночи, она не была готова забыть и простить. Учиха встречает ее, чуть ли не у порога. Он смотрит на свою девушку, и усмехается с явным удивлением: — Ты решила стать лучшим адвокатам, всего за 2 месяца? — он смеется, облокотившись о стену и сложив руки на груди. Девушка украдкой оценивает внешний вид своего парня. В целом он выглядит весьма привлекательно даже в домашней одежде, без привычного делового костюма, с собранными в свободный хвост черными волосами, куда более длинными, чем её собственные. — У нас гости? — задает вопрос Темари и целует Учиху в щеку. -Да, пришел Шикамару. Мы с ним приготовили ужин и скоротали вечер за игрой в шахматы, -ответил Итачи, -ты же не против? -Конечно, нет,- с облегчением произнесла девушка, - я рада, что тебе не было скучно. -Тогда пойдем в гостиную, - проговорил Учиха, взяв в руки тяжелую сумку блондинки. -Привет, Шикамару, - приветливо произнесла Темари, присев на край кресла. -Привет, - ответил Нара, оценивающим взглядом пройдясь по девушке. -Шикамару, у меня есть проблема, -проговорил, улыбаясь Итачи, -эта жестокая женщина не хочет выходить за меня замуж. Что делать? -Думаю, ее нужно наказать, -задумчиво ответил Нара, -чтобы знала свое место. -Как? -Жениться на другой, -хитро подмигнув парню, ответил Шикамару. -А это идея, -приложив указательный палец к губам произнес Итачи, -как же я сам не до думался. -Пошли вон, из моего дома, -прошипела Темари, вскочив на ноги, -когда вы только спелись? Парни рассмеялись, так как реакция девушки была бесценна. -Прости Темари, эта была шутка, - не выдержав, первым произнес Шикамару, схватив девушку за руку. -Ладно, - сменив гнев на милость произнесла девушка,- я пойду, переоденусь, а вы пойдете и накройте на стол. Все, как люблю. Шикамару, ты за старшего.

***

Когда Темари спустилась на кухню, стол был уже накрыт и в воздухе витал запах жасмина. Шикамару и Итачи сидели за столом и тихо что-то обсуждали. Девушка усмехнулась, ее бывший парень теперь друг нынешнего. Чего только в жизни не бывает. Пока она прибывала в коме, эти двое нашли поддержку в лице друг друга. Что было в принципе замечательно. Но, иногда Темари чувствовала себя третьей лишний. -Приятного аппетита, -пожелала девушка, войдя в кухню. -О, Темари, присаживайся, - проговорил Итачи, выдвигая стул. -Сегодня у нас на ужин лазанья. -Не жирно ли для ужина? - строго произнесла девушка. -Нет, самый раз, - вмешался Шикамару, - ешь, молча, пожалуйста. -Как поживает госпожа Йошина? - спросила Темари, пробуя на вкус блюдо приготовленное парнями. -Мммм, вкусно. -Как обычно, пилит отца и требует от меня внуков, - ответил Нара, -А ты, как я вижу не спешишь ее радовать, -ехидно заметила Темари. - Вместо того, чтобы где-нибудь тусить, играешь в шахматы с Итачи. -Итачи отлично играет в шахматы, - произнес Нара, -положить добавки? -Нет, мне нельзя переедать. -Дорогая я выйду, - проговорил Итачи, покончив с ужином,- я забыл перезвонить Саске. -Конечно, -улыбаясь, ответила Темари, -передавай им с Сакурой привет. -Обязательно. Темари опустила тарелки в раковину и начала их мыть. Посуды было не много, но оставлять ее не мытой было не в правилах блондинки. Шикамару не без тоски смотрел на девушку, которая казалась такой родной и желанной в данный момент. Он подошел к ней и стал слишком близко, одной рукой обнял девушку за талью, а другой опустил свою тарелку в раковину. Девушка дрогнула от неожиданности. -Я, твое счастье, и я всегда буду рядом, -прошептал Нара, на ухо девушка, -не важно сколько придется ждать ,но ты все равно будешь моей. -Шикамару... -Я домой, а то мать снова будет ворчать.

***

-Темари, - обратился Итачи к девушке, войдя в гостиную, -Саске приглашает нас завтра на ужин. -Отлично, -улыбнувшись, проговорила блондинка, -нужно завтра заехать в магазин купить подарок Сараде. -Ты чем-то расстроена? - задал вопрос Учиха, обнимая девушку за плечи. -Да есть немного, - честно ответила Темари, не желая, что-либо скрывать от своего парня. -Это связанно с Шикамару? - поинтересовался Итачи, глядя прямо в глаза девушке. -Да, -ответила блондинка, пожав плечами. -Не переживай, ему нужно время для того, чтобы смириться,- произнес Учиха, целуя девушку в лоб. -Прошло так много времени, так много произошло событий, а он все еще ... -Влюблен в тебя? -Да. -Я его понимаю, -произнес Итачи, чуть отодвинувшись, -забыть тебя не так просто. И я рад, что кто-то еще, любит тебя также сильно, как и я. Именно он спас нас в ту роковую ночь. Я видел, как он переживал за тебя в больнице. Мы чуть не потеряли тебя. Нас объединила любовь к тебе. Мы друг друга поняли и поддержали. Он любит тебя и желает тебе счастья. А я должен доказать ему, что достоин тебя. В его лице я обрел друга, думаю, он будет другом нашей семьи. -Ты меня успокоил, - произнесла Темари, нежно поцеловав парня в губы. -Знаешь, все будет хорошо, пока ты, мое счастье где-то рядом. Ты свет моей души, моя любовь. Жестокая женщина присвоившая мое сердце. -Я люблю тебя, Учиха Итачи.

***

Любовь — не сплошной фейерверк страстей. Любовь — это верные в жизни руки, Она не страшится ни черных дней, Ни обольщений и ни разлуки. Любить — значит истину защищать, Даже восстав против всей вселенной. Любить — это в горе уметь прощать Все, кроме подлости и измены. Любить — значит сколько угодно раз С гордостью выдержать все лишенья, Но никогда, даже в смертный час, Не соглашаться на униженья! Любовь — не веселый бездумный бант И не упреки, что бьют под ребра. Любить — это значит иметь талант, Может быть, самый большой и добрый. И к черту жалкие рассужденья, Все чувства уйдут, как в песок вода. Временны только лишь увлеченья. Любовь же, как солнце, живет всегда! И мне наплевать на циничный смех Того, кому звездных высот не мерить. Ведь эти стихи мои лишь для тех, Кто сердцем способен любить и верить! Э.Асадов "Слово о любви"
Примечания:
21 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник