Сборник драбблов по СвонКвин. Третья волна

PG-13
В процессе
116
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 25 320 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 15 Отзывы 10 В сборник

Часть 6

Настройки
Примечания:
      - Детка, ты можешь идти чуточку помедленнее? Не все так хорошо ориентируются в лесах Сторибрука, как ты, - запыхавшимся голосом произнесла Эмма, перепрыгивая через очередной пень, что преградил ей путь, и одновременно с тем стараясь догнать свою жену, которая, казалось, вовсе не собиралась останавливаться. - Реджина?         Свон остановилась, чтобы разглядеть фигуру женщины за деревьями, но когда никого за ними не обнаружила, лишь громко вздохнула. Невольно появилось желание присесть на тот самый пень и дать отдохнуть уставшим ногам, однако она прекрасно знала, какой гнев Реджины повлечёт за собой эта секундная слабость. Немного попрыгав на одном месте, Эмма уже было собралась вновь продолжить свой безумный забег по бездорожью, как голос матери, что раздался позади, заставил её отложить задуманное.         - Эмма! Напомни мне ещё раз, почему Реджина до сих пор не перенесла нас к нужному месту с помощью магии? И почему мы всё ещё должны брести по этому лесу? Моя обувь не предназначена для ходьбы по этим оврагам!         Шериф с трудом сдержалась от того, чтобы не рассмеяться от причитаний Снежки, а затем посмотрела на её аккуратные чёрные туфельки на низком каблуке, что уже были запачканы пылью и грязью.         - Твоя вина, мам, - пожала плечами Свон. - Туфли — явно не лучший выбор для леса. Тебе стоило подобрать обувь поудобнее.         Мэри Маргарет насупилась и скрестила руки на груди, недовольным взглядом прожигая дочь.         - Ты так и не ответила на вопрос о магии. Мы могли добраться до озера за считанные секунды, а теперь вынуждены идти туда пешком. Мне кажется, что твоя жена не совсем понимает, что делает.         Женщина демонстративно хмыкнула, что развеселило Эмму ещё сильнее, и она чуть не рассмеялась в голос, но появившаяся словно из ниоткуда Миллс тут же вынудила их обеих притихнуть.         - А может, это вы плетётесь как две черепахи? Такими темпами не доберётесь и к полуночи.         Реджина резво подошла к Свон и схватила за руку, начиная тянуть в сторону, откуда только пришла.         - Идём уже, чёрт возьми, нам нужно торопиться. Генри может быть в опасности.         Эмма закатила глаза, но последовала за женой, не обращая внимания на тяжесть в ногах и едва слышные бормотания матери за спиной.         - Мне кажется, ты немного накручиваешь себя, - спокойно сказала она, мягко поглаживая ладонь возлюбленной. - Пацан всего-то не отписался тебе вовремя. Это ещё не значит, что его там кто-то убивает. К тому же с ним Дэвид, и он точно сможет его защитить… в случае форс-мажора.         Свон немного нервно улыбнулась, осознав, какую глупость умудрилась ляпнуть, потому что Реджина и так была на взводе с того самого момента, как не получила от сына сообщение в оговоренный час, а теперь она и вовсе могла впасть в истерику. К её счастью, истерить та не стала, но то, каким хмурым взглядом посмотрела на блондинку, сказало ей всё без слов.         - Он должен был написать в четыре, а сейчас уже, - Миллс бросила короткий взгляд на наручные часы, - половина седьмого. Половина седьмого, Свон! И он не отвечает на телефон! И ты считаешь, что я накручиваю себя?!         - Эй, эй, успокойся. Хорошо, ты права.         Эмма осторожно положила руки на плечи женщины, пытаясь хоть чуть-чуть охладить её пыл.         - Просто ты… слегка драматично реагируешь на это. Может, они просто так сильно увлеклись рыбалкой, что потеряли счёт времени. Или, - усмехнулась шериф, - напились пива и просто вырубились.         Гневный взгляд Миллс едва не прожёг её насквозь.         - Генри шестнадцать. Какое пиво, мать твою?         - Ладно, это звучит как бред. Версия с рыбалкой гораздо правдоподобнее.         Свон постаралась приобнять возлюбленную, но та не поддалась на уловку.         - Материнское сердце подсказывает мне, что что-то случилось.         Сбросив руки девушки с себя, Миллс вновь направилась вглубь леса, через который пролегал путь к тому самому озеру, куда ещё утром и отправились Чарминг и Генри. Эмма поспешила следом.         - Странно, что оно не подсказывает ничего мне, - тихо пробубнила она в ответ, но Реджина всё равно услышала и не упустила возможности поиздеваться над женой.         - Значит, ты плохая мать.         - Эй! - тут же возмутилась Свон, когда поравнялась с женщиной. - Я, вообще-то, родила его.         - А я его воспитала.         На этот аргумент Эмме ответить было нечего, а потому она приняла поражение. Подоспевшая как раз вовремя Снежка отвлекла их обеих от глупого спора.         - Реджина, - едва не задыхаясь от бега, произнесла Бланшар, - умоляю тебя, воспользуйся магией. Идти в этих туфлях невозможно.         Миллс с недовольством посмотрела на бывшую падчерицу и по совместительству нынешнюю свекровь.         - Если бы не твой драгоценный Дэвид и его идиотское предложение пойти на озеро с Генри на целый день, мы бы сейчас и не бродили здесь.         Устало опёршись на плечо дочери, Мэри Маргарет немного помолчала в попытке отдышаться. Эмма, наблюдавшая со стороны за взаимодействием жены и матери, затаила дыхание. Их очередная схватка не сулила ничего хорошего.         - Просто используй чёртову магию, - немного придя в себя, ответила Снежка с толикой раздражения. - Я не прошу тебя о большем.         Миллс же, скрестив руки на груди, отрицательно помотала головой.         - Я не могу.         - И почему же?         - Я обещала Генри.         - И в который раз?! - не выдержала Бланшар, отходя от Эммы и приближаясь к Реджине. - В сотый? Или, может, в тысячный?!         - Не моя вина, что в этом городе не бывает спокойно дольше пары месяцев.         Мэр с вызовом глянула на женщину, и это разозлило Снежку ещё сильнее.         - А кто притягивает все несчастья в этот город?! Не ты ли словно магнит для…         - Так, хватит, - тут же прервала мать Свон, вставая посередине и увеличивая между ними расстояние, - вы вдоволь обменялись любезностями. Мама, сядь на чёртов пень и передохни.         Шериф кивнула в сторону ближайшего бревна, и, к её удивлению, Мэри Маргарет действительно затихла, а затем присела и со стоном облегчения вытянула измученные ноги. Эмма же сразу повернулась к Реджине и с лёгким волнением посмотрела на неё.         - Я ненавижу твою мать, - закатив глаза, шёпотом произнесла Миллс.         - Ты знаешь, что это всё неправда, и она на самом деле так не считает. Просто она реально устала, а потому злится, что ты не идёшь ей на уступки.         Свон мягко приобняла жену и оставила лёгкий поцелуй на губах.         - Может, тебе и правда стоит сделать маленькое исключение на этот раз? Быстро переместимся, убедимся, что с пацаном всё в порядке, и вернёмся домой. Меньше потраченных сил и нервов.         Бросив быстрый взгляд в сторону Снежки, Реджина подумала минутку-другую, а затем кивнула.         - Ладно, но ты сама будешь объясняться с Генри, когда он снова начнёт строить из себя обиженного одиннадцатилетку.         - Всё будет хорошо. Он не станет обижаться только из-за того, что ты волнуешься за него.         Эмма ещё раз улыбнулась, а затем, оставив ненадолго Миллс, подошла к Снежке и протянула руку.         - Идём, мам, проверим, как проводят время эти двое. Реджина переместит нас.         - Надеюсь, что после этого она наконец успокоится.         Бланшар приняла ладонь дочери и, кряхтя, поднялась на ноги, после чего они не спеша приблизились к Миллс. Та в свою очередь внимательным взглядом осмотрела женщин.         - Готовы?         - На что угодно, лишь бы больше не бегать по этому лесу, - ответила Снежка, уже ожидая, как окажется в объятиях своего любимого Дэвида.         Не прошло и минуты, после того как Реджина ловко щёлкнула пальцами, и всех троих окутал плотный фиолетовый туман.         Когда дымка магии исчезла, женщины оказались на берегу озера, водная гладь которого тотчас привлекла их внимание.         - Живописное место, - произнесла Эмма, осматривая водоём, что был скрыт в самой глубине леса.         Дэвид только недавно обнаружил это озеро и сразу же загорелся идеей отправиться в поход вместе с внуком, чтобы отдохнуть на свежем воздухе и порыбачить. Реджина была против надолго отпускать подростка в лес, но после длительных уговоров сына и жены, которую, разумеется, и подговорил мальчишка, всё же позволила Чармингу взять Генри на ночёвку с палатками. Единственным её условием было писать каждые два часа, чтобы Миллс не нервничала, однако паренёк не сдержал своего обещания, из-за чего Эмма, Снежка и Реджина и оказались здесь, пытаясь отыскать этих двоих.         - Кажется, я вижу их палатку, - немного неуверенно проговорила Мэри Маргарет, разглядев вдалеке какое-то ярко-жёлтое пятно, что визуально напоминало ей палатку Дэвида.         Реджина, быстро устремив взгляд в сторону, куда указывала Снежка, резко сорвалась с места и направилась к палатке. Эмма же с лёгкой благодарностью посмотрела на мать и так же спешно последовала за женой.         - Спасибо, что подождали! - крикнула с недовольством им в спину Бланшар и потихоньку поплелась за женщинами.         Расстояние до небольшого лагеря было приличным, но казалось, что Миллс удалось преодолеть его за считанные минуты. И когда она оказалась возле палатки, то взгляд её сразу зацепился за удочки, что беспорядочно были разбросаны на берегу озера. Следующее, что обнаружила мадам мэр, что костёр, который, по-видимому, до этого развёл Дэвид, почти потух, и только некоторые угольки до сих пор тлели и источали тепло. Последнее, на что обратила внимание Реджина, и что окончательно вывело её себя, это то, что около палатки, которая была кое-как застёгнута, валялись пустые пивные банки. Она насчитала девять штук, а затем со злостью рванула застёжку и заглянула внутрь палатки.         Перед ней предстала картина, которую Миллс ну точно не ожидала никогда увидеть. Дэвид и Генри, пьяные в стельку, мирно спали, похрапывая и изредка издавая какие-то нечленораздельные звуки.         Реджина уже было собиралась поднять шумиху, чтобы разбудить ненавистного ей Чарминга и высказать всё, что думает о нём и его «походе», но услышала смех позади себя.         - Поверить не могу, - громко расхохоталась Свон, остановившись в паре шагов от палатки, - я просто ради прикола сказала про пиво, а они и правда напились. Наш сын оказался ещё глупее, чем я думала.         Смех Эммы не смог остановить даже гневный взгляд жены, который тут же был направлен на неё.         - Это ты уговорила меня отпустить их двоих на природу! И посмотри, во что это превратилось! Они же оба не в себе!         Быстро заглянув в палатку, Свон ещё сильнее рассмеялась и опустилась на корточки возле почти потухшего костра. Подошедшая к ним Снежка с лёгким испугом посмотрела на бывшую мачеху.         - В чём дело, Реджина?         Теперь уже вся злость, что испытывала женщина, оказалась сосредоточена на Мэри Маргарет.         - Твой муженёк-идиот напоил моего сына, вот что произошло!         Крик Миллс, такой громкий и возмущённый, заставил Бланшар задрожать, опасаясь за жизнь, собственную и Дэвида. Она медленно подошла ближе, точно ожидая, что прямо сейчас ей в лицо прилетит огненный шар, а затем заметила пустые банки и до сих пор спящих подростка и мужа. И от увиденного на губах женщины застыла странная улыбка, то ли от подступающего смеха, то ли от нервозности, которую она тотчас постаралась скрыть от разозлённой Реджины, потому что знала, что не стоит выводить её из себя ещё сильнее.         - Детка, - поднявшись на ноги и подойдя к жене, мягко произнесла Эмма, - вот видишь, всё нормально. Да, Генри впервые напился, но с ним всё будет в порядке, как только он проспится. Он не в опасности, не ранен и не умирает. Не надо сейчас устраивать шоу с метанием фаерболлами.         - Не нужно указывать, что мне делать, мисс Свон.         Блондинка закатила глаза от официального обращения, но все же подошла вплотную и взяла возлюбленную за руку.         - Забираем пацана домой и сваливаем отсюда. Прочитаешь ему нотацию завтра.         - Ты же сможешь переместить к нам домой и Дэвида? - с надеждой спросила Снежка, когда заметила, что Миллс немного успокоилась. - Не хотелось бы оставлять его здесь одного.         Мэр на секунду усмехнулась, увидев на лице невыносимой свекрови испуг.         - Стоило бы оставить его в лесу на ночь за то, что он умудрился тут исполнить, но так уж и быть. Отправлю его прямо в мягкую кроватку.         Мэри Маргарет лишь с облегчением выдохнула, в то время как Реджина вновь подошла к палатке и коснулась ладонью гладкого материала, из которого был сделан тент. Ей потребовалось лишь несколько мгновений, чтобы сконцентрироваться, как фиолетовый туман поглотил всех окружающих на берегу.         Словами не описать, как стыдно было наутро Генри, когда одна из матерей разбудила его, вылив стакан ледяной воды прямо на голову, а затем отчитывала в течение следующих сорока минут. Мальчишке не оставалось ничего, кроме как кивать и извиняться за то, что не выполнил её условие и вместо этого так глупо опозорился, пойдя на поводу у деда, который предложил ему «почувствовать себя взрослым, пока мама не видит».         Его наказанием стала ежедневная уборка дома и работа по саду после школы, что, как отлично знала Реджина, Генри терпеть не мог. И именно поэтому подросток решил, что после такого оглушительного провала больше никогда не пойдёт в поход с Дэвидом, как бы тот его не уговаривал.
116 Нравится 15 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)