ID работы: 9780164

Мужская компания

Гет
NC-17
Завершён
35
автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Мужская компания

Настройки текста
Пьеса в одном действии Исполняется (allegro ma non troppo) в любом подходящем для этого месте Действующие лица (в порядке появления): «X» МЭРЛА ДИКСОНА, 45 лет, въебывает хуем Мэрла Диксона. Громко разговаривает, хамит, задирается, любит титечки, жаждет меряться размерами с каждым встречным. «Ч» ДЭРИЛА ДИКСОНА, 35 лет, выполняет подрядные работы в качестве члена Дэрила Диксона. Молчалив, скрытен, стеснителен, не любит шумные компании, предпочитает одиночество. «ПМ» ДЕЙЛА ХОРВАТА, 64 года, осуществляет функции причинного места Дейла Хорвата. Добр, справедлив, морально устойчив, не исключено, что из-за того, что измучен простатитом. «К» ГЛЕННА РИ, 22 года, ишачит концом Гленна Ри. Влюбчив, порывист, болезненно болтлив, всегда все знает, никогда не упускает случая посплетничать. «Д» РИКА ГРАЙМСА, 36 лет, трудится достоинством Рика Граймса. Ответственен, нервно-честен, пронзительно любит жену и дрочит на собственное лидерство. «Ф» ХЕРШЕЛА ГРИНА, 65 лет, пашет фаллосом Хершела Грина. Потомственный фермер, идейный ветеринар, принципиальный сторонник кальсон с начесом. «П» ШЕЙНА УОЛША, 37 лет, вкалывает пенисом Шейна Уолша. Возмутительно носат, уверен в себе, агрессивен до психопатии, жадно любит жену «Д» Рика Граймса. «О» ФИЛИПА БЛЕЙКА, 45 лет, кормится с работы органом Филипа Блейка. Характер нордический, спокоен, уравновешен, франтоват, тайный извращенец. «НС» НИГАНА, 47 лет, выступает нефритовыми стержнем Нигана. Обаятелен, внушителен, страшен в гневе и нежен с Люсей, которую никто в глаза не видел. «ТД» ТЕОДОРА ДУГЛАСА, 38 лет, подрабатывает ти-догом Теодора Дугласа. Полноват, трудолюбив, любит доставлять удовольствие и поэтому нравится женщинам. Явление первое «Х» Мэрла Диксона, «Ч» Дэрила Диксона, «ПМ» Дейла Хорвата (дремлет) «Х» Мэрла Диксона (развязно): Эй, сахарные титечки! Иди сюда! Хочу трахать тебя! Трахать хочу! Зырь, фак показала. Сучка. И не стыдно. А еще заливает, что адвокат. «Ч» Дэрила Диксона: Прекрати уже. Смотреть на тебя неловко. Ты как встопорщишься, так я не знаю, куда глаза девать. «Х» Мэрла Диксона: А тебе бы тоже не мешало (фыркает) встопорщиться. Хотя бы разок. Когда последний раз топорщился-то? В прошлой пятилетке? «Ч» Дэрила Диксона (отворачивается): Не твое дело. «Х» Мэрла Диксона (присвистывает): В прошлом веке?! «Ч» Дэрила Диксона: Иди на хуй. «Х» Мэрла Диксона (ржет): Да мы с тобой оба уже тут. «Ч» Дэрила Диксона (отмалчивается). «Х» Мэрла Диксона: Слышь, а давай бабу тебе найдем? Хоть вспомнишь, как оно. В бабе-то. Тепленько. «Ч» Дэрила Диксона: Да не. Мне там не нравится. Темно, сыро. Ползти куда-то надо. Я тебе не спелеолог. «Х» Мэрла Диксона (лезет за справочником венерических заболеваний, листает): Погоди, погоди… Это что ты сейчас сказал? У меня такого не было. По буквам повтори. «Ч» Дэрила Диксона: Извращенец. С размягчением мозга. Это ты таблетки свои бросил пить? «Х» Мэрла Диксона (нервно, вздрагивает, что-то прячет по карманам): Чойта? Чойта? Какие таблетки? Не было никаких таблеток. «Ч» Дэрила Диксона (закатывает глаза): Антибиотики. От сифака. Словил же в борделе. Или где там. «Х» Мэрла Диксона (расслабляется): Да не, там ложная тревога была. Меня с перепоя немного того… скособочило… вертикаль потерял. Ненадолго. Ненадолго!!! «ПМ» Дейла Хорвата, не просыпаясь, бредет в уголок, чуток стоит, ковыляет обратно. «Х» Мэрла Диксона и «Ч» Дэрила Диксона провожают его сочувствующими взглядами. --- Явление второе входит «К» Гленна Ри «Х» Мэрла Диксона: О, китаец. Китаец-китаец, а че ты такой мелкий? (заинтересованно) Слышь, а че, правда, у вас там все такие мелкотравчатые? «К» Гленна Ри (устало): Я кореец. Не знаю, я не проверял. «Х» Мэрла Диксона: Зря. «Ч» Дэрила Диксона (с ужасом): Что это на тебе? Розовое?! С пупырышками?! «Х» Мэрла Диксона: Презик. Запомни уже. Дэрил — это презик. Презик — это Дэрил. «К» Гленна Ри (безнадежно): Кажется, купальная шапочка. Меня в ней нырять заставляют. В эту женскую нору. И она не снимается. А когда снимается, она ее снова натягивает. Мэгги. Я дышать в ней не могу. Я задыхаюсь, понимаете? Задыхаюсь! «Х» Мэрла Диксона: Это она детей от тебя не хочет. Боится, что такими же косенькими выйдут. Смирись. «К» Гленна Ри: Она меня любит! «Х» Мэрла Диксона: Тогда ты для нее коротконогий мелкорослик. Вот, наращивает тебе объемы. Подожди еще, скотчем обматывать начнет. Чтобы побольше был. Или там изолентой. Лейкопластырем. «Ч» Дэрила Диксона (с подозрением): Ты это так говоришь, как будто у тебя прямо опыт такой есть. С обматыванием. «Х» Мэрла Диксона (держит лицо): Не твоего пипкиного ума дело. «К» Гленна Ри (делает бровями из-под розовых пупырышков): Это они в кустах. С блондиночкой. В ролевые игры играли. В «мумию». Я все видел. У Дейла (кивает на «ПМ» Дейла Хорвата) бинокль одолжил. «Ч» Дэрила Диксона (толкает брата в бок): Да ладно! Завалил!!! Сахарные титечки выдали тебе сгущенного молочка? А че ты молчал-то? «К» Гленна Ри (хихикает): Так он говорить не мог, она же его замотала. Скотчем. Заткнуть хотела, наверно. Чтобы не проболтался. Или это сам он мелковат оказался, вот и помалкивает… «Х» Мэрла Диксона: Э! Э! Эээ!!! Карлики! Я щас вас тут… --- Явление третье входит «Д» Рика Граймса «Д» Рика Граймса (с трудом, сипло): Привет, робзя. «К» Гленна Ри (испуганно): Мамочки! «Х» Мэрла Диксона: Чувак, я тебе как есть скажу, ты вообще всегда не очень, а сейчас чета совсем хуево выглядишь. «Ч» Дэрила Диксона: Охуеть. Ты лысый. И со шрамом. «Д» Рика Граймса (с трудом, сипло): Ага. «Ч» Дэрила Диксона: Это то, что я думаю? «К» Гленна Ри (дрожащим голосом): Похоже на то. «Х» Мэрла Диксона: Ты теперь еврей? Мусульманин? (толкает «К» Гленна Ри) Слы, а вы, китайцы, так делаете? «К» Гленна Ри (нервно сглатывает): Да ни за что! И я кореец! Кореец я! «Х» Мэрла Диксона: А, ну тогда азиаты отпадают. Так ты к кому переметнулся-то? «Д» Рика Граймса (с трудом, сипло): Это Лори попросила. Говорит, ей обрезанные члены больше нравятся. И гигиена там еще какая-то… я не очень понял. «Ч» Дэрила Диксона (обходит «Д» Рика Граймса по кругу, разглядывает): Мужик. Ну никакая гигиена не стоит этого. То ж как было — раз, и спрятался. И в домике. А теперь весь на виду… (качает головой) весь на виду… «Х» Мэрла Диксона (отходит в уголок, достает телефон, набирает номер, бормочет вполголоса): Слы, титечки мои сахарные… титечки… Ты не кричи сразу, не кричи… Ты меня из каких там соображений-то в пленочку заворачивала? Из гигиенических? Так я больше не против, слышишь? Не против! По слогам говорю тебе, не-про-тив!!! Что? Да, да. В кустах. Как стемнеет. Пленку возьму. Пищевую. Да, да. Цалюлю. «Ч» Дэрила Диксона (все еще бубнит): Весь, весь на виду… И не укроешься… «Х» Мэрла Диксона (в сторону): Послал же бог такого братца. Как он вообще выжил в своей сычевальне-то. Не сгнил там от ужаса. Бабу надо ему. Бабу. «ПМ» Дейла Хорвата, не просыпаясь, бредет в уголок, чуток стоит, ковыляет обратно. «Х» Мэрла Диксона, «Ч» Дэрила Диксона, «К» Гленна Ри и «Д» Рика Граймса провожают его сочувствующими взглядами. «Д» Рика Граймса (прокашливается, с трудом, сипло): А еще Лори сказала, что секс так будет дольше, потому что чувствительность у меня снизится. «Х» Мэрла Диксона (ржет): Одиннадцать секунд вместо десяти? Или сколько у тебя сейчас, Усэйн ты наш Болт? «К» Гленна Ри (очень тревожно): Слушайте, а она не к Мэгги сейчас пошла? Не к Мэгги? (приглядывается к «Д» Рика Граймса) Ну и как там с чувствительностью? Че, неужели, совсем никак? «Д» Рика Граймса (с трудом, сипло): Пока не пробовал. Видишь, шрам через все горло. Голова повязана, кровь на рукаве, след кровавый стелется… сам знаешь, где… (осторожно трогает себя). «Ч» Дэрила Диксона (озаряется идеей): А это мы сейчас спросим! Сейчас! (свистит в два пальца) Хершел! Хершел! Иди сюда, дело есть! --- Явление четвертое входит «Ф» Хершела Грина «Ф» Хершела Грина (вытирает руки об окровавленный фартук, хмуро): Ну? «Ч» Дэрила Диксона: Мы тебя как ветеринара хотим спросить. «Ф» Хершела Грина (гораздо оживленнее): Ну? «Ч» Дэрила Диксона (проникновенно): Хершел, а вот про кастрацию… «Ф» Хершела Грина (напористо, возбужденно): Кого? Кого надо? «Х» Мэрла Диксона (яростно ржет): Да есть тут у нас один любитель острых ощущений. «Д» Рика Граймса (неразборчиво сипит). «Ф» Хершела Грина (достает рабочий саквояж, невнятно): Мерины. Боровы. Валухи. Волы. Атаны. (выпрямляется во весь рост) Тут как. Тут главное еще возрастная составляющая. Половозрелая особь, или там раннее холощение… (потирает руки) Ну-с, кого? «К» Гленна Ри (машет руками): Отбой! Отбой, Хершел! Не кастрация!!! Стерилизация! «Ф» Хершела Грина (с готовностью разворачивается к «К» Гленна Ри): Кого? «Д» Рика Граймса (сипит еще громче). «Ч» Дэрила Диксона: Фу, бля. Сбили вы меня совсем. Хершел, не, все не то. Обрезание же. Обрезание. «Ф» Хершела Грина (убирает саквояж, разочарованно): А, это не ко мне. «Х» Мэрла Диксона (обнимает «Ф» Хершела Грина за плечи): Да не, ты нам теорию, теорию. Говорят вот трахаться дольше можно. Так оно, не? Или вот про ощущения. «Ф» Хершела Грина (пожимает плечами): Без понятия. Вроде кого в детстве — тот ничего, кого позже — то иногда уже просто как палка получается. Но тыкать ей можно, да. И красиво так тыкать. Эстетично. «Д» Рика Граймса (падает в обморок). «Ф» Хершела Грина: А чего это он? Может, водички ему? «ПМ» Дейла Хорвата, не просыпаясь, бредет в уголок, чуток стоит, ковыляет обратно. «Х» Мэрла Диксона, «Ч» Дэрила Диксона, «К» Гленна Ри и «Ф» Хершела Грина провожают его сочувствующими взглядами. «Д» Рика Граймса безучастно лежит в обмороке. --- Явление пятое входит «П» Шейна Уолша «Ф» Хершела Грина (жалостно): Дружок, сейчас лето. Нахуя тебе шарф? И шапка. «П» Шейна Уолша (хрипло): Это не шарф. Это кашне. И… берет. Женщинам нравится. «Ч» Дэрила Диксона (внимательно смотрит): Шейн, а что это у тебя под… ммм… гавнэ? кашнэ? Че за слово-то такое… «П» Шейна Уолша (поправляет кашне и берет): Что надо, то и под ним. «К» Гленна Ри (округляет глаза, тычет ладошкой, неразборчиво): Да он же тоже! Тоже! «Х» Мэрла Диксона (приглядывается, присвистывает): Еба, чудик! Мужики, может, это вирус какой? Зараза? И нам надо всем в фольгу уматываться и презики сверху нахлобучивать, чтобы не подхватить? «К» Гленна Ри (шепотом, натягивает поглубже розовые пупырышки): Ужасно. «П» Шейна Уолша (запальчиво): Что? Что сразу чудик? Что сразу ужасно? Мне и шарф купить нельзя себе? В смысле, кашне. И берет. Может я… мерзну! Может я решил… «Х» Мэрла Диксона (вкрадчиво): …хуек свой скромненький подрезать? «Ф» Хершела Грина: Обрезать. «Ч» Дэрила Диксона: Зарезать. «Д» Рика Граймса (открывает один глаз): Где? Что? Кого-то зарезали? Я из полиции! Кого? Кто? «П» Шейна Уолша (мрачно, снова поправляет кашне и берет): Никто. Хуй в пальто. «К» Гленна Ри: Огромный болт в манто. «Ч» Дэрила Диксона: Залупа в шапито. «Ф» Хершела Грина: Боа на долото? «Х» Мэрла Диксона: Да ладно. Гавнэ в кашнэ. Коротко и ясно. «П» Шейна Уолша (огрызается): Может, меня женщина попросила. Может, ей, женщине, это важно. «К» Гленна Ри (снова округляет глаза и тычет ладошкой): Да я же видел! В бинокль! В кустах! Эти ваши (громким шепотом) шпили-вили!!! Так тебя тоже Лори попросила? «П» Шейна Уолша (нервно озирается): Женщина. Женщина попросила. «Д» Рика Граймса (открывает второй глаз, бормочет): Нет женщины кроме Лори… кроме Лори… Лори… (поднимается, смотрит на «П» Шейна Уолша) Бро… бро… Бро!!! «П» Шейна Уолша (агрессивно): Что сразу «бро»? Хуй хую в бою не товарищ! И не брат! В бою за писечки каждый сам за себя! «Д» Рика Граймса (роняет скупую слезу): Бро!!! «Х» Мэрла Диксона: Ну все, деритесь, что ли. Ты вот его забодать можешь. А ты — шарфом своим галимым придушить. «П» Шейна Уолша (яростно): Кашне! Это кашне!!! «Ч» Дэрила Диксона: Не, они теперь совсем друганы будут. В десны. «Ф» Хершела Грина: В отсутствующую крайнюю плоть. «Ч» Дэрила Диксона: Во-во. Обнимутся палками и побредут вдаль. Тыкать. Или как ты там, Хершел, сказал? «П» Шейна Уолша: Что значит, «палками»? Что значит, «палками»? «Ф» Хершела Грина: Эстетичными палками. Эстетично тыкать. «Д» Рика Граймса (рыдая): Бро!!! Нас предали! Я сейчас все тебе расскажу! Все!!! --- Явление шестое входит «О» Филипа Блейка «О» Филипа Блейка: Господа, мое почтение. «Х» Мэрла Диксона (злобно): Хули приперся, мудила? «О» Филипа Блейка (поправляет смокинг, бабочку): С хамлом не разговариваю. «Ф» Хершела Грина: А че это у тебя с глазом? Продуло? (достает саквояж, роется внутри) У меня мазь на этот случай есть. Лошадиная. «О» Филипа Блейка (поправляет черную повязку): Это сейчас модно. Последний писк в Парижах и Лондонах. «К» Гленна Ри (хихикает): Это ему Мишонн всекла. Я все видел. «Ф» Хершела Грина: А, такая мазь у меня тоже где-то была (снова с готовностью роется в саквояже, достает банку). Лошадиная. Конячья. «Х» Мэрла Диксона: Еще раз спрашиваю, хули приперся, мудила? «О» Филипа Блейка: Но-но-но! Я попрошу оградить меня от этих ваших… инсинуаций… и вообще я не к вам, я к дамам… «Ч» Дэрила Диксона (хмыкает): Сдались тебе эти дамы. Одна-то вроде уже в глаз тебе хуякнула. Второй не жалко? Сгорел сарай, гори и хата? «О» Филипа Блейка (с достоинством): Да, с африканочкой не сложилось. Но я тут у вас видел интересную такую блондинку… «Х» Мэрла Диксона (вылезает вперед, свирепо): А ну, пошел отсюда! Брысь, бля! Пока я тебя в жопу твою не засунул прямо через яйца! Своих баб ищи! Нехуя тут на наших заглядываться! Нам самим мало!!! (неразборчиво и яростно выкрикивает угрозы) ВСЕ (даже временно проснувшийся «ПМ» Дейла Хорвата): Пошел! Пошел отсюда!!! «О» Филипа Блейка уходит, очень прямо держа спинку. --- Явление седьмое входит «НС» Нигана «НС» Нигана: Слушайте, а как у вас тут с бабами? А то меня Люся моя так задрала уже… Бухтит и бухтит, бухтит и бухтит, и все ей не так, и жертвоприношений каких-то требует… А я так не могу, я устаю. Я не мальчик-то уже за всеми бегать… да и от кровищи задрало отмываться… ВСЕ (даже временно проснувшийся «ПМ» Дейла Хорвата): Пошел вон! Самим мало!!! «НС» Нигана: Да че вы злые-то такие… нервные… уйду я от вас… «НС» Нигана уходит, обреченно волоча за собой бейсбольную биту. --- Явление восьмое входит «ТД» Теодора Дугласа «ТД» Теодора Дугласа: Че как, кореша? (смотрит на шепчущихся в углу «Д» Рика Граймса и «П» Шейна Уолша, показывающих друг другу боевые послеоперационные шрамы) О, ребята! Так вы с нами! «Ч» Дэрила Диксона (присматривается): А ты че, тоже… из этих? А так и не скажешь. «ТД» Теодора Дугласа (радостно): Так это под жирком немного не видно! (приподнимает складочку) Во! Во! Смотри, как миленько! «Ч» Дэрила Диксона: Ебанаврот… (уходит в уголок думать о высоком) «Д» Рика Граймса: Так тебя тоже… женщина попросила?! «П» Шейна Уолша (угрожающе сопит в кашне). «ТД» Теодора Дугласа (радостно): Женщина! Да, женщина! Мама! И меня не просили, я же тогда только родился! «П» Шейна Уолша (угрожающе выдыхает). «ТД» Теодора Дугласа (радостно): И девочкам нравится! «Х» Мэрла Диксона (презрительно сплевывает): Да откуда у тебя девочки-то, нигга. Своим-то не заливай, бля. «К» Гленна Ри: Не, не… обожди… я же его видел… он тоже в кусты ходил… «Д» Рика Граймса (жадно): С кем? «ТД» Теодора Дугласа (гордо): Не скажу. Это наша с ней тайна. «Д» Рика Граймса (поворачивается к «К» Гленна Ри): С кем? «К» Гленна Ри: Да он же… прости, друг, но оно так и есть, не держи зла… Он же черный. Думаешь, его ночью видно? В кустах-то? «П» Шейна Уолша (все еще с подозрением): Его-то ладно, а бабу? «К» Гленна Ри (растерянно): И бабу не видел… Так ты че, Ти-Дог, ты один там упражнялся? А че уходил-то тогда? Все свои же! «Д» Рика Граймса (взволнованно): Подожди! Подожди! Я сейчас… сейчас… я же полицейский, я должен быть догадливым… (шепотом) Это все потому что баба тоже… прости, друг, это только про цвет, без обид… Баба тоже… черная!!! «Х» Мэрла Диксона (снова презрительно сплевывает): Как хорошо, бля, что полиция среди нас, бля. Сами-то мы никогда не доперли бы. «П» Шейна Уолша (хмыкает): Ну ясно, че Мишонн Филу-то глаз подбила. «Ч» Дэрила Диксона (из угла): А могла бы и кастрировать! «Ф» Хершела Грина (оживленно): Кого кастрировать? «Х» Мэрла Диксона: Отбой, Хершел. Палач пока не нужен. «ПМ» Дейла Хорвата, не просыпаясь, бредет в уголок, чуток стоит, ковыляет обратно. «Х» Мэрла Диксона, «Ч» Дэрила Диксона, «К» Гленна Ри, «Ф» Хершела Грина, «Д» Рика Граймса, «П» Шейна Уолша и «ТД» Теодора Дугласа провожают его сочувствующими взглядами. --- Явление девятое «ПМ» Дейла Хорвата решает проснуться «ПМ» Дейла Хорвата (потягивается): Че было, пока я тут немного задремал? «Х» Мэрла Диксона (почесываясь): Хуясе, немного. Ты в своих яйцах как в кресле сутками дрыхнешь. Ссать только бегаешь. Уже скукожился весь. «ПМ» Дейла Хорвата: А? Че? Говори громче, я плохо слышу! «Х» Мэрла Диксона: Купи уже новый слуховой аппарат, глухой ты пень. «П» Шейна Уолша (очень тихо): Слышь, Хершел, а у тебя есть ченить такое… короче… чтобы заживало быстрее. Только для нас (кивает на «Д» Рика Граймса). Типа как для бро. Нам к женщине очень надо. «Ф» Хершела Грина (с готовностью): А как же! Лошадиное! Конячье! «ПМ» Дейла Хорвата (в голос): Если вы там про баб, то нихрена он тебе не даст, Шейн! И не надейся! Только обещать будет с утра до вечера! Да, Хершел? Все в одни ворота? «К» Гленна Ри (с любопытством): А чего это он тебе не дал? «ПМ» Дейла Хорвата: У него возбуждающий допинг есть. Конячий. А он не делится. ВСЕ (с укором смотрят на «Ф» Хершела Грина): Это низко, Хершел! «Ф» Хершела Грина: С чего это? С чего это? У нас здоровая конкуренция! «ПМ» Дейла Хорвата: Да я уже не помню, как оно там вообще бывает. Есть какие-то воспоминания, что вроде бы уютненько так. Тепло. А потом так вообще хорошо. Но как-то все очень нечетко. «Ф» Хершела Грина (злобно): Да ладно! Да ладно! Хули ты тогда баб по кустам каждый вечер таращишь! «ПМ» Дейла Хорвата (обращаясь к «К» Гленна Ри): Сдал меня, да? «К» Гленна Ри (жалостно): Дейл, я молчать не могу, понимаешь! Никак не получается! «ПМ» Дейла Хорвата: Отберу бинокль, сучонок мелкий. «ТД» Теодора Дугласа: Я извиняюсь, конечно, неловко вроде такое спрашивать… но как? Как? «ПМ» Дейла Хорвата: Исключительно опыт и личное обаяние (широко облизывается очень длинным языком). «Х» Мэрла Диксона (толкает «Ч» Дэрила Диксона в бок): Смотри, да вон даже дедули пепиньеркам безешечки лепят. А ты-то у меня че? Ты? В кого ты у меня вышел-то такой пугливый? Сходи на бабскую половину-то. Давай! Как раз стемнело. ВСЕ (неразборчивый гомон): Давай, давай, Дэрил! «Ч» Дэрила Диксона: Сомнительно это все как-то. ВСЕ (скандируют): Дэрил, давай! Дэрил, давай! «Ч» Дэрила Диксона: Афера какая-то. Не хочу я в этом жутком мраке по норам женским шарахаться. Стремно там. Мокро. Скользко. И пахнет странно. Стоны еще сверху какие-то. Пугает меня это. ВСЕ (скандируют): Дэрил, давай! Дэрил, давай! «Х» Мэрла Диксона: Да ладно, че ты! Сходи! Выберешь там себе кого-нибудь, мы кулачки за тебя подержим! Давай! (шепотом добавляет) К кому не лезть, сам знаешь. Остальных — сколько хочешь. ВСЕ (скандируют): Дэрил, давай! Дэрил, давай! «Ч» Дэрила Диксона: Ну ладно. Раз вы все так… Ладно. «Ч» Дэрила Диксона уходит, постоянно нервно оглядываясь. --- Явление десятое входит «Ч» Дэрила Диксона ВСЕ (жадно): Ну как? «Ч» Дэрила Диксона (мнется): Ну… так… ВСЕ (жадно): Не прогнали? «Ч» Дэрила Диксона (мнется): Да не, наоборот… ВСЕ (жадно): И кто, кто это был-то? «Ч» Дэрила Диксона (вздыхает): Я не знаю, я зажмурился. ВСЕ (жадно): А потом? «Ч» Дэрила Диксона (снова вздыхает): А потом меня стошнило. Прямо… туда. ВСЕ (жадно): И че, тебе не понравилось?! «Ч» Дэрила Диксона (решительно): Нет! (истерически) И я не пойду туда больше! Не пойду!!! (прячется за «Х» Мэрла Диксона, устраивается в своих яйцах, бубнит) И не подбивайте меня больше на это! Не подбивайте! И делайте, что хотите. Хоть переебитесь все! А я спать буду. Спать. Вот тут. Тут очень тепленько. Тепленько. И пахнет по-домашнему (засыпает, спит). Конец
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.