ID работы: 9780174

Hyena Queen

Гет
R
Завершён
18
автор
Размер:
48 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 104 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Фиси услышала некий голос вблизи себя. Посмотрев на рядом стоящее дерево, принцесса увидела там Рафики, который напевал под ухо. — Асанте сана, съем банана! — пел мандрил. Фиси кинула безразличный взгляд и стала уходить. Мандрил стал наблюдать за ней. Принцесса шла по бревну, которое лежало над рекой, соединяя два берега, и увидев своё отражение в воде, остановилась. Как только она легла, то увидела как маленький камешек упал в воду. — Асанте сана, съем банана! — вновь послышался тот самый голос. Фиси посмотрела на рядом растущее дерево и увидела того самого мандрила. Она опять бросила недовольный и безразличный взгляд. — Да хватит тебе, брось! — возмутилась Фиси и стала отходить. — Оторви да брось, он вырастет снова! — ответил Рафики и смеясь пошёл за принцессой. — Вредная обезьяна! — возмущалась гиена. — Ну-ка отвяжись от меня! Кто ты такой?! — Вопрос в том кто ты такая. — ответил мандрил. Принцесса вздохнула. — Я думала что знаю, — ответила гиена. — Но теперь не уверена. — А я знаю кто ты, — ответил Рафики. — Шшш, слушай, это секрет. — Мандрил подобрался поближе к уху принцессы. — Асанте сана, съем банана! — вновь запел Рафики. — Гррр, перестань! — снова возмутилась принцесса. — И что это вообще значит?! — Это значит что ты глупая обезьяна, а я нет. — в шутливой форме ответил мандрил и стал смеяться. Фиси стала отходить от него. — По-моему ты слегка запутался! — сказала принцесса как внезапно Рафики оказался у неё на пути. Мандрил остановил её, ткнув пальцев в нос. — Неправильно, — сказал мандрил. — Запутался вовсе не я. Ты ведь даже не знаешь кто ты. — О, а ты видно знаешь?! — недовольным голосом ответила гиена и вновь стала отходить. — Конечно, ты дочь Джазири! — ответил Рафики. От услышанного Фиси встрепенулась и посмотрела на мандрила. — Пока! — сказал Рафики и побежал в обратную сторону. — Эй, стой! — крикнула принцесса и побежала за мандрилом. Через несколько секунд она догнала его и застала мандрила за медитацией. — Ты знал мою мать? — спросила Фиси. — Поправка, я знаю твою мать. — ответил мандрил. Фиси от грусти опустила голову. — Жаль тебя огорчать, но она умерла и уже давно. — печальным голосом ответила гиена. — Нет, опять неверно, — со смехом сказал Рафики и подбежал к корням растущего дерева. — Она жива, и я её тебе сейчас покажу! Вступай за стариком Рафики! Пошли! — Мандрил полез в корни. Фиси заглянула в дыру, куда полез Рафики и последовала за ним. — Шевелись, скорей! — Рафики побежал вперёд. — Эй, стой, стой! — кричала принцесса. — Давай, вперёд! — крикнул в ответ мандрил и снова побежал. — Не так быстро! — кричала Фиси, преследуя Рафики. Внезапно она упала, но поднялась и вновь побежала. Добежав до одной дыры, перед ней внезапно появился мандрил. — Стоп! — остановил принцессу Рафики. — Шшшшш. — Мандрил подошёл к траве и слегка отодвинул её. — Взгляни туда. — Принцесса подошла к Рафики и спустя пару секунд зашла дальше. Она подошла к небольшому озеру и посмотрела на воду. Фиси увидела там своё отражение. — Это не моя мать, а лишь моё отражение. — опустив голову сказала Фиси. — Нет, посмотри внимательно, — ответил мандрил и коснулся пальцем до воды. На озере появилась рябь. Принцесса вновь посмотрела на своё отражение и увидела там свою маму. — Видишь? Она живёт в тебе. Фиси удивилась как вдруг услышала голос матери в небесах. — Фиси! — сказала Джазири с неба. Фиси подняла голову. — Мама? — сказала принцесса. В облаке появился дух покойной королевы. — Фиси, ты забыла меня? — спросила Джазири. — Нет, это не так. — ответила Фиси. — Ты забыла кто ты такая, а значит ты забыла меня. — ответила Джазири. — Загляни в свою душу. Ты нечто большее чем то кем ты стала! — Я не могу вернуться, — ответила принцесса. — Я уже не та кем была. — Нужно вспомнить кто ты такая! — ответила покойная королева. — Ты моя дочь, ты же королева! — Прости, — ответила Фиси. — Но, такой как ты мне не стать. — Как королева я гордилась превыше всего тобой, своей дочерью. — сказала Джазири. — То было очень давно. — ответила принцесса. — Нет, Фиси, — ответила Джазири. — Это неизменно. — Облако стало исчезать. — Прошу, — отчаянно сказала Фиси и пошла вперёд, залезая в воду. — Не бросай меня! — Я тебя не бросала, — ответила Джазири. — И не брошу. Вспомни же кто ты такая. Вспомни. — Облако окончательно исчезло. Фиси стояла всё ещё глядя в небо. — Спрошу опять, скажи, кто ты такая? — сказал Рафики. — Я Фиси, дочь Джазири! — ответила гиена и побежала обратно. Мандрил от радости стал смеяться. Принцесса пробежала неподалёку от Тимона и Пумбы. Те заметили её. Фиси бежала через всю саванну, возвращаясь домой. По пути она наткнулась на своего друга. — Фиси? — удивился Накупенда. — Скорей, нельзя медлить, бежим домой! — ответила Фиси и продолжила бежать в сторону Земель Клана. Накупенда побежал за ней. Они бежали вдвоём через огромную пустыню пока не прибежали до Земель Клана. Издалека была видна Скала Предков. Фиси была слегка шокирована, глядя как изменился её дом за эти два года. Деревья опустели, трава почти исчезла, кругом валялись скелеты и кости. — Прости что не поверила сразу. — виноватым голосом сказала Фиси. — Ну и что думаешь делать? — спросил Накупенда. — Мать завещала оберегать всё на что падает свет, — сказала принцесса. — Кому беречь этот край как не мне? — Как не нам. — ответил Накупенда, подходя поближе к Фиси. — Это будет очень опасно. — сказала дочь Джазири. — Опасно? — шутливо ответил самец. — Ха, я смеюсь глядя в лицо опасности. Фиси улыбнулась другу. В этот момент они увидели в небе Мзинго. Он подлетал к гиенам. — Не может быть! — удивился мажордом. — Здравствуй, Мзинго. — поздоровалась Фиси. — Стервятник приземлился рядом с принцессой. — Ваше Величество! — поклонился Мзинго перед гиеной. — С возвращением. — Внезапно все трое услышали тяжёлое дыхание за спинами. Обернувшись они увидели Пумбу, который нёс на спине Тимона, приближаясь к гиенам и стервятнику. — Успели. — сказал Пумба. — Всем сохранять спокойствие, мы с вами. — сказал Тимон. — Прибыло подкрепление. — сказал бородавочник. — Вас то чего принесло? — спросила Фиси. — Эээээ... — разом пробормотали Тимон и Пумба. — Мы тре... — не договорил Пумба. — Не тревожились. — Нет, не тревожились. — ответил сурикат. — Прочь тревоги. — сказал Пумба. — Точно, Хакуна Матата! — сказал Тимон. — Мы ведь друзья. — сказал Пумба. — А как же бесцельная цепь безразличия? — спросила Фиси. — Знаешь, мы тут подумали, может её стоит чуть подправить? — вопросом на вопрос ответил Пумба. — Пойми, Фиси, я счастлив признать что Пумба был неправ. — сказал Тимон. — С ним такое часто случается. — Я вообще тут не причём, — ответил другу бородавочник. — Про цепь вообще твоя идея! — Погоди, погоди, — сказал сурикат и вышел вперед, посмотрев на опустошённые Земли Клана. — Так вот за что ты собираешься драться? — Да, Тимон, это мой дом. — ответила принцесса. — Где? — спросил Пумба. — Вон за той жуткой скалой? — Плачевное зрелище, правда? — сказал сурикат. — А что, вполне симпатично. Правда костей многовато. — Эй, эй, смотри, птица! — сказал бородавочник, глядя на Мзинго. — Тимон, Пумба, это Мзинго. — сказала Фиси. — Очень приятно. — сказал Тимон. — Ага, и мне тоже. — ответил стервятник и отлетел от двоих неразлучных друзей, садясь на ветку маленького дерева. — Фиси, мы с тобой всегда до конца! — Мы к Вашим услугам, повелительница! — сказал Пумба. — Пойдёмте. — сказала Фиси и пошла вперёд. Все последовали за ней. Они подошли поближе к Скале Предков и затаились под лежащим бревном. Напротив них кругом были шакалы. — Шакалы, — с ужасом сказал Тимон. — Не люблю я шакалов. С помощью чего ты проскочишь мимо них? — Живой приманки. — ответила Фиси. — Это идея. — ответил сурикат. — Эй! — Давай, Тимон, вам придётся как-то их отвлечь. — ответила гиена. — Так что же мне, нацепить юбку и плясать хулу? — возмущённо спросил Тимон. Через некоторое время он был одет в юбку в виде травы. Пумба лежал рядом на листьях с яблоком во рту. Тимон танцевал и пел. Шакалы увидели их и стали приближаться. Тимон Уау! Если любишь мясо И увлекся колбасой Скушай друга Пумбу Он ведь жирненький такой А свинячий хвост Пахнет лучше роз Можно оттянуться В полный рост Ах, бекончик... Пумба Ням-ням-ням! Тимон Симпомпончик... Пумба Ням-ням-ням! Тимон Он кабанчик. Пумба Да-да-да! Тимон Может тоже стать свиньей. Уу!       Допев песню, Тимон и Пумба с криками начали убегать. Шакалы погнались за ними. Фиси и Накупенда тем временем смогли прорваться вперёд. — Накупенда, найди папу и собери весь клан, а я найду Мадоа. — сказала Фиси. Они пошли в разные стороны. Фиси подошла к скале и увидела свою тётю. — ДЖАНДЖА!!! — во весь голос крикнула "королева", зовя своего зятя. Эхо пронеслось по саванне. Фиси слегка испугалась. Супруг Джазири шёл около шакалов, которые с оскалами смотрели на бывшего короля. У самца был недовольный взгляд. Он взошёл на Скалу Предков. Фиси печально смотрела на отца. — Я здесь, Мадоа. — сказал Джанджа. — Джанджа, я требую чтобы ты стал моим королём! — гневно сказала Мадоа. — Вот скажи, ради чего ты страдаешь? Ради того, кого нет и ради того кого ты когда-то любил? Я хочу чтобы ты понял какой должна быть настоящая королева! — Мадоа, настоящая королева знает, сила в сострадании. — ответил самец. — ДА Я СТОЮ ДЕСЯТКА ТАКИХ ВОТ ДЖАЗИРИ!!! — от ярости закричала Мадоа. — Даже не смей ровнять себя с Джазири! — огрызнулся Джанджа. — Если бы как королева ты походила на неё... — КАК КОРОЛЕВА Я В СТО РАЗ ЛУЧШЕ ДЖАЗИРИ!!! — с этим криком Мадоа ударила лапой Джанджу, от чего он отлетел на пару метров. Увидев это, Фиси пришла в ярость и выбежала на Скалу Предков, подходя к отцу. Увидев племянницу, Мадоа приняла её за покойную сестру и ужаснулась. — Джазири, нет, ты умерла! — испуганно сказала самозванка. Фиси подбежала к лежащему отцу и потёрлась о него. Джанджа открыл глаза и посмотрел на Фиси. — Джазири? — удивился самец. — Нет, это я. — ответила принцесса. — Фиси? — снова удивился Джанджа. — Значит ты жива? Как же это вышло? — Это не важно, я дома. — ответила Фиси и снова потёрлась об отца. — Фиси? — удивилась Мадоа. — Как же я рада видеть тебя... живой! — с последним словом "королева" сердито посмотрела на шакалов. Те в страхе опустили головы и отошли. — Разве я буду не права разорвав тебя на части?! — гневно сказала Фиси, приближаясь к тёте. Та стала отходить. — Фиси, ты должна понять, бремя правления королевством... — говорила Мадоа, прижавшись к стене. — Оно уже не твоё! — ответила принцесса. — Отрекись, Мадоа! — О да, я бы конечно отреклась, если бы не одно обстоятельство, — ответила "королева". — Ты их видишь? — Гиена лапой показала вверх где сидели шакалы. — Они считают что я королева. — А мы нет, — послышался голос Накупенды. Мадоа и Фиси обернулись и увидели как Накупенда поднялся на скалу вместе с остальными гиенами. Чизи и Чунгу в этот момент поднимали Джанджу. Ннэ, Тано и остальные гиены стояли позади Накупенды, гневно глядя на Мадоа. — Фиси законная королева. — Ты должна выбрать, Мадоа, отречение или поединок! — сказала Фиси. — Неужели всё должно решаться насилием? — ответила Мадоа. — Я бы не смогла жить с таким тяжким грузом. Как дальше быть, зная что ты убила члена своей семьи?! — Для меня это в прошлом! — ответила наследница. — А им что прикажешь?! — злобно спросила "королева". — Тоже оставить всё в прошлом?! Твоим поданным известно что ты сделала?! — Фиси, о чём она говорит? — испуганно спросил Накупенда. — Значит ты не открыла им свой маленький секрет? — сказала Мадоа. — Что ж, Фиси, ты можешь это сделать это сейчас. Скажи им кто виноват в том что Джазири погибла! — Гиены насторожились от этих слов. Фиси опустила голову. — Я виновата. — виновато сказала Фиси. — Нет, не верю, — сказал Джанджа. — Неправда, не верю. — Правда к сожалению. — печально ответила принцесса. — Видите она это признаёт! — гневно сказала Мадоа. — Убийца! — Нет, нет, это вышло случайно! — отчаянно оправдывалась Фиси. — Если бы не ты, Джазири была бы жива! — кричала самозванка. — Её смерть на твоей совести! — Я... я не убийца. — сказала Фиси. — Нам доверится той, кто погубила мать?! — обращалась ко всему клану Мадоа, прижимая дочь Джазири к краю скалы вместе с шакалами. — Верить судьбы той, кто погубила королеву?! Дочери бросившей своего отца?! — Нет, я... я не... — запиналась принцесса, приближаясь к краю скалы. — Я не кто?! — кричала Мадоа. — Скажи, кто ты, королева?! — Нет, нет, я... — недоговаривала Фиси, уже вплотную приблизившись к скале. — Королева или нет?! — продолжала кричать "королева". — Я... — едва не упав со скалы сказала Фиси. — Ну, кто, скажи! — окончательно загнав на край скалы крикнула Мадоа. Принцесса остановилась и опустила голову. — Я никто. — стыдливо ответила Фиси. — Так склонись перед королевой! — крикнула Мадоа, сделав ещё один шаг к племяннице. Та соскользнула и стала падать, успев зацепиться за край скалы. — Фиси! — крикнул Накупенда, видя как его подруга чуть не упала. В эту секунду молния ударила в дерево, растущее под Скалой Предков. Дерево разрушилось и загорелось. Огонь начал распространяться. Фиси продолжала висеть на краю скалы, глядя на свою злую тётю и её приспешников. — Довольно знакомо, — сказала Мадоа, глядя на висящую племянницу и приближаясь к ней. — Где же я видела такую картину? Ах да, припоминаю. Точно также Джазири смотрела на меня прежде чем упасть. С таким же страхом в глазах. — "Королева" вцепилась в лапы принцессы. Та взревела от боли. — А вот тебе мой секрет, — Мадоа приблизилась к уху Фиси. — Я убила Джазири. — Самозванка сказала последнюю фразу шёпотом. Фиси пришла в ужас. Перед её глазами возникла картина падания матери со скалы и отчаянный крик маленькой дочери. В ту же секунду принцесса почувствовала внутри себя злость и с огромной яростью вцепилась зубами в тётю. Мадоа попятилась назад и Фиси смогла спастись. — МОЯ МАТЬ, ТВОЯ РОДНАЯ СЕСТРА, КАК ТЫ МОГЛА?! — кричала принцесса. — МАЛО ЕЙ ДЖАЗИРИ, СЕЙЧАС ОНА ХОЧЕТ УБИТЬ МЕНЯ!!! — кричала Мадоа всему клану. — ЭТО ТЫ УБИЙЦА!!! — закричала Фиси. — СКАЖИ ИМ ПРАВДУ!!! — НЕ ВЕРЬТЕ, ОНА ЛЖЁТ!!! — пыталась отмазаться самозванка. — Мадоа, ты говорила что живой её не застала. — сказал Джанджа. — Правильно! — испуганным голосом ответила Мадоа. — Тогда как ты могла видеть её последний взгляд?! — гневно продолжил вдовец Джазири. Мадоа поняла что её разоблачили. — УБИЙЦА!!! — крикнула принцесса. — УБЕЙТЕ ИХ!!! — скомандовала "королева" и шакалы понеслись на Фиси. Принцесса стала драться, отбивая падальщиков, но их было слишком много. — Клан, в атаку! — скомандовал Накупенда и гиены понеслись на защиту законной королевы. Шакалы понеслись в сторону гиен. Началось столкновение двух армий. Гиены и шакалы набросили друг на друга все свои силы и ярость. Каждый хотел победить и не хотел проиграть. Одни сражались с гиенами, другие с Фиси. Накупенда бросился на помощь подруге, отбивая от неё шакалов. В это время Тимон и Пумба пришли на Скалу Предков, находясь в пещере. — Пумба, вроде удрали. — сказал Тимон, сидя на спине друга. — Натерпелись страху. — ответил Пумба. Внезапно они услышали за спинами рычание. — По-моему кто-то рычит. — Похоже отужинаем кабанчиком. — послышался голос за спинами друзей. — Сочным и толстым. — Толстый?! — возмущённо переспросил Пумба. — Он сказал толстый?! — Тимон слез со спины друга и убежал. — Я чётко слышал, он сказал толстый! И это он зря! Потому что ущемлять своё достоинство я не позволю! Я могу сбежать от шакалов, но задире издёвки не спущу! — С этими словами бородавочник начал отбрасывать шакалов от себя, одного за другим. Оставшиеся шакалы стали убегать. Пумба понёсся за ними. Выбежав из пещеры, на Пумбу вновь залез Тимон. — Полегчало, Пумба? — спросил сурикат. — А то! — ответил бородавочник. — Разрядился? — снова задал вопрос другу Тимон. — Да. — ответил Пумба. На Скале Предков тем временем продолжалась битва. РейРей ненавистно посмотрела на Накупенду. Тот увидел её злобный взгляд. Самка шакала стала приближаться к самцу гиены. — Вот лакомство, о каком можно только мечтать! — гневным голосом сказала РейРей. — Я помню эту встречу, — сказал Накупенда. — Только я уже давно НЕ ЩЕНОК!!! — Накупенда набросился на РейРей. Завязалась битва. На Скалу Предков тем временем прилетел Мзинго. — В бой за королеву! — крикнул стервятник и стал клевать ГойГоя. — Эй, клювастый, — кричал ГойГой. — Сейчас я его! — Шакал погнался за мажордомом. — Пикирую! — улетая от шакала кричал стервятник. — Что, сейчас он у меня... — догоняя Мзинго кричал шакал, как внезапно врезался в камень. Стервятник стал преследовать других шакалов, которых загнал в засаду. — Так, давайте поговорим! — сказал стервятник, стоя перед шакалами. Приспешники Мадоа думали что поймали несчастного, как вдруг из неоткуда появился Рафики и палкой стал бить шакалов, не оставляя им ни единого шанса. Пумба тем временем гнался на шакалов, неся на себе Тимона. Бородавочник разгонял и бил их. Перебив множество из них, Пумба остановился. — Вот это по нашему! — похвальным голосом сказал Тимон. Тем временем битва между Накупендой и РейРей продолжалась. На помощь самке пришли другие шакалы, но Накупенда их раскидал. РейРей снова напала на друга Фиси, пытаясь навредить ему, но самец смог поймать её, вцепится зубами ей в шею и сбросить со скалы. РейРей упала, а Накупенда только злобно продолжал смотреть на побеждённого противника. Сбросив РейРей со скалы, самец гиены продолжил сражаться с другими шакалами. Фиси тем временем раскидала ещё несколько врагов. Последние шакалы стали отступать. Мадоа, видя как её армию разбивают в пух и прах стала покидать поле боя. Фиси заметила как тётя спасает свою шкуру побежала за ней. "Королева" смогла уйти от законной королевы и добежала до другого края скалы. Посмотрев вниз она поняла что бежать больше некуда. Тем временем Фиси застала тётю на краю другой скалы. — Всё кончено, Мадоа! — сказала Фиси, приближаясь к убийце. — Пощады, умоляю! — отчаянно говорила самозванка. — Пощады?! — гневно переспросила Фиси. — За твои злодеяния?! — Это всё шакалы! — кричала Мадоа. — Свора мерзких падальщиков, это их происки! Давно собираюсь их перебить! — В это время РейРей, ГойГой и ещё один шакал были неподалёку и услышали слова злой гиены. — Ты обманула их, — сказала Фиси. — Как обманула и меня! — Фиси, неужто ты убьёшь родную тётю? — отчаянно спросила Мадоа. — Нет, Мадоа, — ответила принцесса. — Я не такая как ты! — О, Фиси, ты само благородство, — сказала Мадоа. — Позволь искупить вину. Позволь доказать что я достойна. Прикажи, я сделаю всё. — Беги, — сказала Фиси. — Беги прочь, Мадоа! И не возвращайся! — Мадоа ужаснулась от того, что Фиси сказала ей то, что она сказала ей два года назад. — Да, хорошо, — ответила Мадоа, подходя к искрящим искрам. — Как прикажете, Ваше Величество! — С последними словами убийца лапой ударила по искрам, которые попали в лицо Фиси. Дочь Джазири вскрикнула от боли. Мадоа яростно набросилась на племянницу. Битва продолжилась. "Королева" попыталась скинуть племянницу со скалы, но та смогла отбиться. — ЭТО БЕСПОЛЕЗНО, МАДОА!!! — крикнула Фиси. — ЭТО МОЁ КОРОЛЕВСТВО, МОЯ СУДЬБА!!! — в ярости закричала Мадоа и снова набросилась на законную королеву. Битва стала ещё яростней. Обе гиены не уступали друг другу. Самозванка попыталась укусить племянницу в горло, но принцесса смогла отбиться и скинуть Мадоа со скалы. "Королева" с криком полетела вниз. Фиси с ужасом смотрела как тётя падает с обрыва и взгядом пыталась её найти. Мадоа уже лежала на земле вся искалеченная. Встав на лапы она заметила как к ней приближаются шакалы. — Друзья мои, понадобиться время, но вместе, мы соберём новое войско! — сказала Мадоа. — Друзья значит? — послышался голос ГойГоя справа. Шакал вышел к гиене. — А кто недавно назвал нас мерзкими падальщиками?! — Да, собиралась перебить нас! — сказал один из шакалов. — Нет, стойте, дайте объяснить, я втиралась в доверие, — в страхе говорила Мадоа. — Мы вернём себе власть! — Ты всего-лишь раз сказала правду, Мадоа, — выходя из дыма сказала РейРей. — Шакалы действительно ненасытны! — После этих слов все шакалы набросились на убийцу. Мадоа попыталась отбиться, но ничего не смогла сделать со стаей разряённых и жаждущих мести шакалов. Шакалы убили самку пятнистой гиены, тем самым положив конец её тирании, раз и навсегда.

***

      Битва закончилась. Огонь был потушен дождём. Фиси спустилась вниз. Перед ней стояли все гиены, а также Тимон и Пумба. Принцесса подошла к отцу и потёрлась о него. К ней подошёл Накупенда. Она потёрлась и о него тоже. На землю спустился Мзинго. — Ваше Величество! — поклонился стервятник. На Скалу Предков взошёл Рафики, смотря на Фиси. Дочь Джазири подошла к нему вместе с Накупендой. Он нежно потрогал её лоб, после чего принцесса направилась к краю скалы. Все гиены внимательно следили за Фиси, ожидая её восхождения на трон. Подойдя к краю скалы, Фиси посмотрела на небо и услышала голос своей матери. — Помни! — сказала Джазири. Фиси издала вопль, ознаменуя начало новой эры. Весь клан завопил в ответ, приветствуя новую законную королеву. Фиси издала вопль во второй раз. Отныне она королева Земель Клана.

***

      Прошло немного времени. Земли Клана полностью были восстановлены. Все животные вернулись домой. Фиси и Накупенда поженились, став королевой и королём Скалы Предков. Ну а сейчас все жители собрались возле неё, чтобы увидеть первенца правителей. Фиси стояла на краю скалы. К ней подошёл Накупенда. На край скалы прилетел Мзинго и поклонился своим правителям. Король и королева потёрлись друг о друга. Рафики тем временем подошёл к ним, неся в лапах новорождённого щенка - сына Фиси и Накупенды. Правители уступили ему дорогу. Мандрил вытянул мальчика вперёд. Все животные стали ликовать и приветствовать маленького принца Земель Клана - своего будущего короля. КОНЕЦ!!!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.