ID работы: 9782655

Гордость и предубеждение

Гет
G
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Как ни старались миссис Рот и ее пять дочерей, им все же не удалось добиться от главы семьи такого описания мистера Грейсона, которое могло бы удовлетворить их любопытство. Они атаковали мистера Рота самыми различными способами: вопросами напрямик, хитроумными догадками, отдаленными намеками. Но он не поддавался ни на какие уловки. И в конце концов им пришлось удовольствоваться сведениями из вторых рук, полученными от их соседки, леди Марков. Сообщения последней были весьма многообещающими. Сэр Виктор был в восторге от мистера Грейсона. Он еще очень молод, хорош собой, чрезвычайно любезен и, в довершение всего, выражает намерение непременно присутствовать на ближайшем балу, куда собирается прибыть с целой компанией своих друзей. Ничего лучшего нельзя было и желать. Кто интересуется танцами, тому ничего не стоит влюбиться. Все питали самые радужные надежды на скорейшее завоевание сердца мистера Грейсона.  — Ах, если бы мне довелось увидеть одну из моих дочерей счастливой хозяйкой Незерфилда, — сказала своему мужу миссис Рот, — и так же удачно выдать замуж остальных — мне бы тогда нечего было больше желать. Через несколько дней мистер Грейсон отдал визит мистеру Роту и просидел десять минут в его библиотеке. Мистер Грейсон надеялся взглянуть на молодых леди, о красоте которых он уже много слышал, но ему удалось повидать только их отца. Дамы были несколько удачливее его: им посчастливилось увидеть из верхнего окна, что на нем был синий сюртук и что он приехал на вороной лошади. Вскоре после этого было послано приглашение на обед.К несчастью, мистеру Грейсону было необходимо на следующий день уехать в Лондон, что, к величайшему сожалению, лишало его возможности воспользоваться оказанным ему вниманием. Миссис Рот была крайне разочарована. Она никак не могла представить, что за дела возникли у него в городе так скоро после переезда в Хартфордшир, и начала опасаться, что он вечно будет порхать с места на место и что Незерфилд никогда не станет его постоянным пристанищем. Ее тревога была до некоторой степени рассеяна предположением леди Марков, что он мог поехать в Лондон за своими друзьями, с которыми собирался появиться на балу. Вскоре стали поговаривать, что на бал вместе с Грейсоном прибудет двенадцать дам и семь джентльменов. Барышень опечалило число дам, но они несколько ободрились, услышав, что вместо двенадцати спутниц с ним приехали из Лондона только шесть: пять его сестер и одна кузина. Когда незерфилдская компания вступила в бальный зал, обнаружилось, что она состоит всего из пяти человек: мистера Грейсон, двух его сестер, мужа старшей сестры и еще одного молодого господина. Мистер Грейсон оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами. Обе сестры его — особами изящными и весьма светскими. Его зять, мистер Дрейк, с трудом мог сойти за дворянина. Зато друг мистера Грейсона, мистер Уэйн, сразу привлек к себе внимание всего зала своей статной фигурой, правильными чертами лица и аристократической внешностью. Через пять минут после их прихода всем стало известно, что он владелец имения, приносящего десять тысяч фунтов годового дохода. Джентльмены нашли его достойным представителем мужского пола, дамы объявили, что он гораздо привлекательнее мистера Грейсона, и в течение первой половины вечера он вызывал всеобщее восхищение. Однако позднее, из-за его поведения, популярность мистера Уэйна быстро пошла на убыль. Стали поговаривать, что он слишком горд, что он перед всеми задирает нос и что ему трудно угодить. И уже все его огромное поместье в Готэме не могло искупить его неприятного и даже отталкивающего характера. Разумеется, он не выдерживал никакого сравнения со своим другом. Мистер Грейсон вскоре перезнакомился почти со всеми присутствовавшими. Он был оживлен и любезен, участвовал в каждом танце, жалел о слишком раннем окончании бала и даже упомянул вскользь, что не мешало бы устроить бал в Незерфилде. Столь приятные качества говорили сами за себя. Как разительно отличался он от своего друга! Мистер Уэйн танцевал только раз с миссис Дрейк и раз с мисс Карой, не пожелал быть представленным другим дамам и весь остальной вечер провел, прохаживаясь по залу и изредка перекидываясь словами с кем-нибудь из своих спутников. Характер его осудили все. Дарси был признан одним из самых заносчивых и неприятных людей на свете, и все хором выражали надежду на то, что он больше никогда не появится в местном обществе. Среди злейших его противников оказалась миссис Рот. Разделяемое этой дамой общее неудовольствие поведением мистера Уэйна превратилось в личную неприязнь после того, как он отнесся пренебрежительно к одной из ее дочерей. Из-за недостатка кавалеров Рейчел Рот была вынуждена в течение двух танцев просидеть у стены. При этом ей невольно пришлось подслушать разговор между мистером Уэйном, который стоял неподалеку, и мистером Грейсоном, на минуту покинувшим танцующих для того, чтобы уговорить своего друга последовать их примеру.  — Пойдем, Дэмиан. Я должен заставить тебя танцевать, — сказал он, подходя к своему другу. — Не могу смотреть, как ты целый вечер стоишь в одиночестве. Пригласи же кого-нибудь.  — Ни за что! Ты знаешь, танцы не доставляют мне удовольствия. Твои сестры приглашены, а кроме них, в зале нет ни одной женщины, танцевать с которой не было бы для меня сущим наказанием.  — О, я не так привередлив, как ты! — воскликнул Грейсон. — Клянусь честью, я еще ни разу не встречал за один вечер так много хорошеньких женщин; среди них есть просто красавицы!  — Ты танцуешь с единственной хорошенькой девицей в этом зале, — сказал мистер Уэйн, взглянув на мисс Кори.  — О, это самое очаровательное создание, какое мне когда-нибудь приходилось встречать! Но вон там, за твоей спиной, сидит одна из ее сестер. По-моему, она тоже очень недурна. Хотите, я попрошу Кори вас познакомить?  — Про кого это ты говоришь? — Обернувшись, Дэмиан взглянул на Рейчел, но, заметив, что она на него смотрит, отвел глаза и холодно сказал: — Что ж, она как будто мила. И все же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой. А у меня сейчас нет настроения утешать молодых леди, которыми пренебрегли другие кавалеры, Грейсон. Возвращайся к своей даме. Уверяю тебя, ты теряешь со мной время, которое мог бы провести, наслаждаясь ее улыбками. Ричард последовал этому совету, его приятель отошел в другой конец комнаты, а Рейчел осталась на месте, питая не слишком добрые чувства по отношению к Уэйну. Впрочем, она с удовольствием рассказала об этом случае в кругу своих друзей, так как обладала веселым нравом и была не прочь посмеяться. Вся семья провела вечер все же очень приятно. Миссис Рот была в восторге от внимания, которое обитатели Незерфилда оказали ее старшей дочери. Мистер Ричард танцевал с ней дважды, и она была любезно принята его сестрами. Кори радовалась этому не меньше матери, хотя и не выражала своего восторга столь явно. Рейчел радовалась за Кори. Зана слышала, как кто-то в разговоре с мисс Карой назвал ее самой начитанной девицей во всей округе; Меган и Кэсси посчастливилось ни разу не остаться в танцах без кавалеров — большего от бала они пока не научились желать. Таким образом, все вернулись на Азарат — селение, в котором они жили и где семейство Рот занимало видное положение, — в превосходнейшем состоянии духа. Когда они приехали, мистер Рот еще не спал. За книгой он не замечал времени; на этот же раз ему было весьма любопытно узнать, как прошел вечер, от которого столь многого ожидали его домашние. Он почти не сомневался, что замыслы его жены в отношении их нового знакомого не увенчаются успехом. Однако вскоре он понял, что ему предстоит выслушать рассказ совсем в другом роде.  — О дорогой мистер Рот, — входя в комнату, воскликнула его жена, — какой вечер мы провели! Бал был великолепен! Жаль только, вас не было. Кори пользовалась необыкновенным успехом. Все только и говорили, какая она красавица. Мистер Грейсон назвал ее очаровательной и танцевал с ней два раза. Вы только подумайте, мой друг, — целых два раза! И она была единственной, кого он приглашал дважды. Сначала он танцевал с мисс Марков. Меня всю покоробило, когда я увидела его с ней в паре. Но она ему ничуть не понравилась. Да и кому она может понравиться, вы сами знаете! Зато когда стала танцевать Кори, он как будто весь загорелся. Разузнал, кто она такая, попросил, чтобы его ей представили, и тут же пригласил ее на второй танец. В третьем танце его парой была мисс Крокс, в четвертом — Мария Марков, в пятом еще раз Кори, в шестом — Рейчел; буланже он танцевал…  — Будь у него ко мне хоть капля сочувствия, — нетерпеливо перебил ее муж, — он бы танцевал вдвое меньше. Ради бога, не перечисляйте больше его дам. Что ему стоило подвернуть ногу при первом танце?  — Ах, дорогой мой, я от него в восторге! — продолжала миссис Рот. — Он необыкновенно хорош собой! А сестры его — просто очаровательны! Я в жизни не видывала более элегантных нарядов! Думаю, что кружево на платье миссис Дрейк… Здесь ее речь была снова прервана, так как мистер Рот не пожелал выслушивать описание туалетов. Поэтому ей пришлось переменить тему, и она возмущенно и с преувеличениями рассказала про неслыханную дерзость мистера Уэйна.  — Могу вас заверить, — заключила она, — Рейчел не много потеряла от того, что пришлась ему не по вкусу! Этому противному человеку и нравиться даже не стоит. Такой важный и надутый, недаром его все невзлюбили. Расхаживает туда-сюда, воображая о себе бог весть что! Недостаточно хороша, чтобы с ним танцевать!.. Хотела бы я, чтобы вы были там и осадили его как следует. Терпеть не могу этого человека!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.