ID работы: 9787267

Chasseur et Victime

Гет
R
Завершён
31
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Поезд мерно постукивает колёсами, постепенно замедляя ход. Уже через пару минут Мориган Моррисон будет дома, она как на иголках, ожидает встречу с семьёй, которую не видела более двух лет.       Иссиня чёрные волосы убраны в какой-то небрежный то ли хвост, то ли пучок, молочная кожа сегодня отдаёт розоватым оттенком, а янтарные глаза нервно бегают по вагону.       Ведьмовское сердце трепещет от нетерпения, но всё волнение уходит, как только она ступает на родную землю. Какой бы мандраж не был внутри, нужно держать планку, произвести впечатление достойной представительницы своего ковена, и кто знает, как дело пойдёт, может привести в свой шабаш новичков.       По пути к дому, Мориган заскочила на ведьмовской рынок. В Новом Орлеане магическая торговля была не столько направлена на самих ведьм, сколько на беспечных туристов. Здесь было мало дельных вещей, лишь безделушки якобы оказывающие положительные эффекты, на деле же, это очередной способ выкачивания денег из доверчивых туристов. Но Мориган пришла сюда не за этим. Среди этого балагана она искала одну старую торгашку, у которой и впрямь можно было найти полезные для ведьмы вещи.        Лукреция Свифт, та самая торговка, ещё издалека приметила столь выделяющуюся ведьму для Нового Орлеана, как Мориган. Дело было не в какой-то репутации, или внешнем виде, ведьму, которая не имеет связи с предками видно сразу, её энергия чужая для здешних ведьм. Молоденькие девушки с опаской и недоверием следят за движением Мориган, но те, кто живёт на этом свете чуть побольше с улыбкой встречают ведьму Моррисон. — Так значит, птицы не солгали, ты и впрямь вернулась в город, — хитро прищурилась Лукреция — Теперь то дела ведьм пойдут в гору. — Ты ведь помнишь, что я ведьма чужого ковена, а значит если я завоюю эту землю, то территория будет принадлежать ведьмам Церкви Ночи, — ответила ей той же улыбкой девушка. — Рада видеть тебя, Мориган Моррисон. — Взаимно, Лукреция Свифт. — Повидалась уже с семьёй? — торговка стянула ткань с мешков с различными травами. — Ещё нет, я только с поезда. Меня мучают головные боли в последнее время, вот и решила прикупить пару травяных сборов, — янтарные глаза черноволосой девушки быстро бегали по травам, выискивая нужные. — Возьми ещё вербену и волчий аконит, — посоветовала женщина. — Ночной софильт, белая белаква, злой цесеус и мольбиус, — назвала нужные травы Мориган, оглянувшись по сторонам — Вы утверждаете о разногласии с вампирами, но при том ваш бывший угнетатель Марсель Жерар разгуливает по ведьмовскому рынку. — Может тёрки и происходят, но никто же не может запретить вампирам гулять по городу, — мрачно ответила старая ведьма и протянула покупки — Иди уже, покупателей задерживаешь. — Ой, простите, извините, проходите! — хихикнула девушка, смотря на невидимых покупателей — Бывай, Лу.       Мигом догнав темнокожего вампира, она постучала по его спине. Мужчина развернулся и на его лице расцвела улыбка. — Мориган! Маленькая ты засранка, наконец-то! — Марсель подхватил девушку и крепко прижав к себе, закружил. — Полегче, мы не на американских горках, — сквозь смех выдавила она.       Всю дорогу до её дома, они вспоминали дела минувших дней, а Мориган почувствовала вновь всколыхнувшиеся чувства к Марселю. Но тут же попыталась отмахнуться от них, припоминая неприятный опыт, когда она призналась ему в любви и получила отказ.        Мужчина проводил её к дому Моррисонов, откуда уже выбегала, радостно визжащая, Мередит Моррисон, её сестра. — Сестрёнка! Марсель! — завопила девушка, обнимая Мориган. — Пожалуй не стану мешать воссоединению семьи, — улыбнулся Жерар. — Брось, останься с нами, проведем хорошо время, как это бывало раньше, — сестра крепко удерживала Мориган в своих объятиях. — Я бы с радостью, Мери, но дела не ждут, — отмазался мужчина.       Кивнув друг другу на прощание, они направились в дом. Там, пообщавшись с родителями, двинулись в их комнату, предварительно прихватив чай и сладости. Пока сестра на сверхскорости разгребала свинарник, Мори выудила из пакета травы, и собралась добавить пару сухоцветов в чай, когда заметила, что старая маразматичка Свифт подсунула аконит и вербену. Проворчав что-то угрожающее, Мориган отложила два мешочка, в сторону. — А твоя любовь мешать бурду в чашке чая так и не исчезла, — поморщилась сестра — Помню как в детстве, ты общипала мамин смородиновый куст и подмешивала всем в чай. — Ну не начинай, Мер. Я была уверена, что так мы убережёмся от гриппа, который свалил пол города. И прошу заметить, никто из нас даже не чихнул, — поучительно подняла она палец вверх. — А давай отметим твой приезд? — Мы уже отмечаем, — Мори кивнула на чай и угощения. — Грёбаный интроверт, — закатила глаза Мередит — Я пыталась зайти из далека. В общем, моя подруга Оливия, ну Оливия Манн, ты помнишь её, такая с вечным «гнездом» на голове… — Да-да, помню я, не тараторь, — заворчала Мори. — Так вот, она достала приглашения на закрытую вечеринку. Элитную вечеринку, — сестра воодушевлённо выделила последнюю фразу — Пропусков всего три, а значит Лив, Я и ты идём туда! Сегодня! — Слушай, я так устала с дороги, да ещё и голова болит, может ну её? — было неудобно отказывать сестре, видя её горящие глаза и учитывая, как давно они не виделись — А хотя, ладно, стоит развлечься. — Уи-и! — завизжала она радостно — Ай да выбирать наряды!       Таксист привез их к роскошной новостройке, где очевидно жили только толстенькие кошельки. На входе девушек окликнула консьерж и попросила проверить пригласительные.       Пока сестра и её подруга копошились у стойки, Моррисон оглядела себя с ног до головы в большом зеркале. Белые, даже скорее кремовые мешковатые штаны, бордовый бархатный топ и такие же бордовые кроссовки. На шее красуется золотая цепь, а на лице довольно броские неоновые тени и помада. Весьма непривычно, но Мори нравится, и как аргумент – она отмазывается, мол если уж и выходить в люди, то производить фурор.       Подхватив подруг под руку, Оливия повела к роскошной кабине лифта, и через минуту они уже стояли перед настоящей обезумевшей толпой. Молодые люди энергично двигались под биты музыки, вливали в себя стопки текилы, устраивали алкогольные соревнования и страстно, даже слишком, целовались на диванах.       Поначалу сердце Мориган колотилось от волнения, но после нескольких стопок текилы, она уже ничем не отличалась от остальных. Но больше всего её тянуло к барной стойке, как бы часто сестра и подруга не оттягивали её на танцпол, Мори всегда возвращалась к спиртному. Сатана явно довольно потирает ручки и записывает грехи.       Влив в себя рюмку абсента и неприятно сморщившись, ведьма Моррисон почувствовала, что желудок требует прочистки. Соскочив со стула, она интуитивно понеслась куда глаза глядят, но так и не добежав до пункта назначения, блеванула в цветок. Стыдливо оглянувшись, она поспешила скрыться с места преступления. По итогу, пусть и с опозданием, но она нашла туалет. Умыться, да промыть рот бы не помешало. Толкнув дверь, она ввалилась в комнату, и будучи пьяной и позабыв о чувстве такта, открыто наблюдала, за совокупляющейся парочкой. Выйдя из ступора, она наспех умылась, и уже собиралась уходить, но кое-что заставило её задержаться. — Ах, Люсьен, мне больно, — промямлила девушка, Мори вгляделась и заметила кровавые разводы на стене. — Заткнись, — послышался рычащий приказ, и девушка на удивление тут же притихла. — Эй, мужик, по-моему ты слегка увлёкся, — и вот дёрнул же Сатана её за язык…       Мужчина на секунду замирает, а после поворачивает корпус к Мориган. Приподняв брови, он оглядел её с ног до головы. Мори же в свою очередь настороженно взглянула на затихшую девушку, на её шее красовалось два прокола… — Вампир! — выпалила ведьма, отступая на шаг назад. — Какая умница, — шипит мужчина, и в ту же секунду бросается на неё.       Мориган Моррисон резко вытягивает руку, и ледяной вихрь вырывается, словно пламя из горящего здания, превращая кровопийцу Люсьена в глыбу льда. Облегчённо выдохнув, она оглядывает своё творение, мужчина так и застыл с взбухшими венами и приоткрытым клыкастым ртом. — Ну вот, можно в музей ставить, — довольно кивает, подхватывает отключившуюся девушку и выскакивает прочь.       Сердце всё ещё бешено стучит от мандража, адреналин придает трезвости, и благодаря обострённому зрению она замечает, что тут и там из бедных людей вытягивают кровь. Но Моррисон не мать Тереза, а значит её волнует лишь сестра и Оливия, ну ещё и бедняга из туалета, повисшая на ней. Мередит и Лив оказываются рядом с выходом, так что Мориган и компания незамедлительно удаляются с кровавого пиршества.

***

      Спасённая бедняга до сих пор не пришла в себя и поэтому мирно покоилась на диване в гостиной Моррисонов. Девушка, которую звали Линда, судя по пригласительному в её кармане, потеряла много крови и Мориган пришлось променять желанный сон на готовку целебного отвара. Благо вернулись домой они в ведьмин час, что значительно упростило задачу и не предвещало никаких казусов. Приняв зелье от похмелья, Мори напоила Линду целебной припаркой из корня чертополоха и голубой актавы.       На часах было около десяти утра. Моррисон мирно дремала в кресле, поджав под себя ноги. На диване послышалась возня и Мориган распахнула янтарные глаза, ей в ответ смотрели серые, как грозовое небо. — Ам… Не подскажешь где я? — голос Линды был весьма грубым и плохо вязался с женственной внешностью. — Французский квартал. Новый Орлеан. Вчера была вечеринка, где ты сильно напилась и увязалась за мной. Мне было жаль оставлять тебя на улице и я пригласила тебя к себе. — Оу, эм, я ничего не помню, но мне очень неловко, — её щеки покрыл румянец — Я случаем не флиртовала с тобой? У меня бывает такое, когда напьюсь. — И такое было, — притворная улыбка не сходила с лица ведьмы. — Слушай, спасибо за гостеприимство, но наверное я пойду, — Линда неловко поджала губы и поднялась с дивана.       Проводив ничего не подозревающую жертву кровососа Люсьена, ведьма поднялась в комнату к сестре. — Тук-тук, миледи, может ли придворная чародейка войти в ваши покои? — Мориган склонилась в шутливом поклоне. — Мори, какой сейчас час? — сонно протянула Мередит. — Около одиннадцати. — Как там твоя подруга? Мне показалось, или у неё была кровь? — С ней всё хорошо, Линда уже ушла. Представляешь, эта дурёха вчера так напилась, что напоролась на какую-то железку в туалете, — и вновь притворная улыбка легла на лицо ведьмы Моррисон. — Да уж, не повезло бедняге, — протянула Мери и неловко посмотрела на сестру. — Что? — бровь Мориган приподнялась в вопросе, предчувствуя что-то неладное. — Так вышло, что я забыла клатч на вечеринке… А там был телефон, деньги, пропуск в университет. Мама и папа убьют меня, может прогуляемся до пентхауса? — её лицо приобрело жалостливый вид. — Сатана тебя дери, — пробормотала Мори — Знаешь, мне как раз сегодня в ту сторону, так что я сама заберу твой клатч, а ты отдыхай.       Укрыв сестру одеялом, ведьма, погружённая в мрачные думы, отправилась в сторону недавней вечеринки. Её одолевали сомнения, можно отмахнуться от сестры и сказать, что её сумки там не было, но тогда Мередит сильно попадет от родителей, уж Мориган то знает, ведь на своей шкуре выносила все тяготы родительского контроля. Постаравшись, она отмахнулась от волнения и стала рассуждать логически. Как правило, в собственных домах вампиры не устраивают такие кровавые вечеринки, а принуждают людей поделиться жилплощадью. Значит, сейчас никаких вампиров в пентхаусе быть не должно. Ну, а если и будут, то Мориган Моррисон ничто не помешает превратить их в глыбы льда, она ведь сильная ведьма…так?       И вот она, слегка дрожа, стоит перед дверью в роскошные апартаменты и не решается позвонить, в голову вновь приходит идея сказать сестре, что сумки не оказалось, но Мориган быстро отмахивается от неё, вспоминая, как её саму раньше ругали за утерянные ценные вещи.       Набрав в грудь побольше воздуха, она нерешительно надавила на дверной звонок. Дверь открыла рыжая девушка, вероятно владелица. — Доброе утро, мисс. Вчера здесь проходила вечеринка, и так вышло, что я забыла здесь свою сумку. Вы случаем не видели такую маленькую, тёмно-синюю сумочку, с золотым ремешком? — О, не волнуйтесь, дорогая, у нас такое часто бывает, — хозяйка усмехнулась, и чуть сдвинулась в бок — Прошу, проходите. Взгляните на мою коллекцию потеряшек.       Мориган с опаской переступила порог. Слух уловил, как дверь закрылась на замок. Напряжение внутри ведьмы возросло, и захотелось как можно скорее покинуть это место. — Здесь довольно чисто, для места где только пару часов назад проходила шумная вечеринка, — ведьма улыбнулась, и взглянула на хозяйку, та странно улыбнулась и стала шептать какое-то заклятие. Мориган почувствовала, как лёгкие начинают гореть, словно наполняются водой, она упала на колени и стала судорожно дышать. — Как чудесно, милая, что ты почтила меня своим визитом, — сквозь пелену послышался смутно знакомый голос. В её поле зрения показались дорогущие, лакированные ботинки. Приподняв голову, она увидела расплывчатую фигуру. Это был он. Тот вампир, которого она вчера заморозила. Не смотря на расплывчатость, она узнала его оскал, его озорной взгляд, и его лицо, теперь уже без вздувшейся сетки вен.       Содрогнувшись в очередном приступе кашля, Мориган попыталась максимально сосредоточиться и представила, как выпускает из рук заряд энергии, способный откинуть этих наглецов, да только в действительности вырвалась лишь маленькая искорка, которая еле колыхнула воздух. — Ничтожество, — фыркнула рыжая.       Мориган почувствовала, как проваливается в темноту, сознание покидало её от нехватки воздуха.       Очнувшись, она обнаруживает, что её руки в кандалах, и разведены в разные стороны. Лёгкие больше не горели, лишь голова немного трещала. Пошевелив кистями рук, она неприятно поморщилась от боли. Попытки сосредоточиться ни к чему не привели, концентрация словно рассеивалась в воздухе. Дёрнув руками в глупой попытке освободиться, она разочаровано вздохнула и сморщилась от неприятного лязга цепей. — Ах, милая, вот ты и проснулась, спящая красавица, — уже знакомый ей вампир внезапно появился перед лицом, и стукнул её пальцем по носу. — Слушай, извини за то, что произошло на вечеринке, я просто испугалась, — попытки предать лицу раскаивающийся и искренний вид, дабы надавить на жалось ни к чему не привели, вампир лишь расхохотался. — Милая, ты заставила меня знатно потрепать себе нервы. Представляешь, Алексис пришлось несколько часов размораживать меня феном, — он кивнул на рыжую, как выяснилось тоже ведьму, девушка сидела в откровенном пеньюаре и увлечённо листала свежий выпуск Vogue.       Мориган склонила голову, и заметила, что стоит на прозрачной клеёнке, и если верить фильмам, то нас ждут кровавые пытки.       Властные мужские пальцы обхватили её подбородок и заставили взглянуть ему в глаза. — Интересно, какая ты на вкус, милая, — его лицо приблизилось, и в следующее мгновение его губы накрыли её. Его властный язык, не встретив преграды тут же бросился навстречу. Издав стон от такого неожиданного поворота событий, Мориган осторожно ответила и тут же взвыла от боли. Засранец кровосос прикусил ей язык. — М-м-м… — протянул вампир, прикрыв глаза и сладко облизнув кровь с губ — Третья положительная, а магический оттенок добавляет перчинки.       Отойдя от Моррисон, мужчина склонился над небольшим, кофейным столиком, на котором располагалось отнюдь не кофе, а коллекция метательных ножей. — Что же, милая, предлагаю поиграть в игру «За обман положен кинжал», — вампир повертел в руке нож, и направил его в Мори, прищурившись, он сделал вид, что прицеливается — И так, начнём! Как же зовут тебя, милая? — Оливия Манн, — выпалила Мориган первое, что пришло в голову. — Кинжал! — радостно воскликнул мужчина и в следующее мгновение левое плечо пронзила адская боль. — Сукин сын! Да чтоб тебя Сатана проклял! — казалось, её крик слышал весь Новый Орлеан. Повернув голову вбок, она лицезрела глубоко вошедший кинжал. Дыхание вмиг стало сбивчивым, а от звуков капающей крови становилось тошно. — Милая, само название игры подразумевает, что за враньё положено наказание. Всё честно, не нужно так кричать, — на лице вампира расползлась ехидная улыбочка, он повёл носом и втянул аромат крови — Чудесный запах. Я Люсьен Касл, но думаю, ты и так меня узнала, я весьма известен.       А ведь точно, как она раньше не догадалась, это лицо частенько мелькало на экранах телевизоров, да и в интернете.        Шумно втянув воздух, Мориган взглянула на торчащий кинжал, а после на ещё один, находящийся в руках этого психа, и решила ответить честно. — Мориган. Мориган Моррисон, — голос вышел хриплым, совсем не таким, как она представляла. — Моррисон? — переспросила рыжая ведьма, Люсьен с интересом взглянул на неё — Я слышала о тебе, ведьма рождённая в Новом Орлеане, но отказавшаяся от связи с предками. Признаюсь честно, мои ожидания ты не оправдала. — Сними с меня антимагические кандалы и я уничтожу это место вместе с основанием, — глухой рык Мориган не произвёл должного впечатления, и рыжая лишь усмехнулась, возвращаясь к журналу. — Продолжим, — пропел Люсьен — Расскажи мне, милая Мориган, о… своей семье. Как там мамочка с папочкой? А милая сестрёнка Мередит? — Только тронь их, и я выжгу твоё мерзкое сердце, — вырвалось рычание из уст ведьмы. — Ауч, как грубо, — вампир надул губы и следующий кинжал полетел в тело ведьмы, на этот раз в левое бедро — Промыть тебе рот с мылом? — Катись — к — чёрту, — зашипела Моррисон, словно змея.       Кровь. Алые реки насквозь пропитали одежду, и силы молодой ведьмы утекали вместе с ними. Касл задаёт глупые, абсурдные, бесполезные вопросы и ясно, что мучает он её лишь для развлечения, ему не нужна информация, он уже давно изучил её досье. С каждым последующим кинжалом, она чувствовала свой приближающийся конец. И ведь никто ей не поможет, никто не похоронит тело ведьмы, её сожгут в ближайшей мусорке и забудут. Ах если бы кто-нибудь пришёл Мори на помощь. — Только попроси…       Этот голос. Нет, не может быть. Сознание играет с ней в дурные игры, ведь это не может быть его голос, это всего-навсего Люсьен ждёт последних слов, перед тем как убить её. — Умоляй сохранить тебе жизнь… — Повелитель, молю, сжалься надо мной! — воскликнула Мориган, вознадеявшись, что голос и впрямь принадлежит господину. — Значит с мерзкого кровососа, ты перешла на повелителя? Такой расклад устраивает меня намного больше, — усмехнулся вампир, запустив ей руку в волосы и оттянув голову назад.       Что-то не так… Время, словно замедлилось, звук капающей крови гонгом отдаётся в ушах, и в миг всё прекратилось, абсолютная темнота накрыла её с головой. Звуки, запахи, цвета — всё исчезло, лишь мгла и ничего другого. Но вдруг яркая вспышка, мрачная, нечеловеческая фигура, склонившаяся над ней, протягивает когтистую руку и словно вытягивает её из-под толщи воды. Мориган делает глубокий вдох и вновь становится частью смертного мира. Она лежит на полу, рядом стоит Люсьен и хмуро смотрит на…тело. — Моё тело! — кричит Мориган, да только её никто не слышит. Неужто Сатана обманул её, неужто не вернул в мир живых?       Она поднимается, вернее всплывает с пола и отходит за спины Алексис и Люсьена. С ужасом смотрит на её, некогда бывшее тело, которое иссыхает на глазах. Кожа истончается и все капилляры с застывшей кровью отлично видны. Вампир неуверенно подходит ближе, и кончиком ножа приподнимает подбородок мёртвой ведьмы. От прикосновения, она, словно пепел, развеивается в воздухе и лишь кучка тряпок, когда-то бывших ей одеждой, осталась после неё.       Тёплые волны словно пронизывали её дух. Вот оно! Ощущение собственного тела возвращалось к ведьме Моррисон. Плоть, кровь и душа — всё это сплелось воедино.       Сжав кулак и убедившись во власти над собой, она невесомо, как призрак, подобралась к сидящей ведьме. Её руки обхватили рыжую голову и волны адской боли нахлынули на Алексис, давление было таким сильным, что… Пуф, и кровавая бомба рванула в руках ведьмы. — Сюрприз, сучка, — промурлыкала Мориган, обходя бездыханное тело — Что ты там говорила о ничтожности? — Как ты…- ничего не понимающий Касл в замешательстве отступал назад. — Куда же ты, милый? — ленивый взмах рукой, и ноги вампира намертво примёрзли к полу.       Неспеша, словно дикий хищник, она подбиралась к своей добыче. Охотник и жертва поменялись местами, как иронично… — Поиграем, Люсьен Касл? — тонкие пальчики властно обхватили его подбородок и заставили взглянуть ей в глаза. — Катись к чёрту, Мориган Моррисон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.