***
Когда Поттер вошёл в бар, время было без пятнадцати девять. Малфоя видно не было. Поттер подал сигнал, и ребята рассредоточились по углам, расставили дополнительную защиту и скрылись под заклятьем хамелеона, естественно у Гарри был его нейтрализатор, и ребят он видел. Вдруг за дверью раздался хлопок. Быстрый взгляд на часы, 21:00, это Малфой. Вот заходит этот пижон в костюмчике. Волосы выше плеч темнее чем обычно, кудрявые уже не платиновые, а скорее русого цвета, Драко немного поменял форму носа, разрез глаз и линию челюсти. Но всё ещё был узнаваем по ауре эгоцентризма и самолюбия, которую, скорее всего, было видно и без специальных очков. Смотришь — сразу понимаешь — это Малфой. Плохо же он скрывается. Дилетант. — Здравствуйте мистер Малфой, — Гарри подходит и протягивает руку. — Приветствую, — пожимая руку и растягивая гласные, отвечает он, — не ожидал увидеть кого-то вроде вас.***
Кинув взгляд на старинные часы Драко понял: он опять засмотрелся и опаздывает. Быстро наколдовав иллюзию, сменяющую внешность, прихватив договор и выпив антидот от большинства ядов, он аппарировал. В баре было не многолюдно, одинокий бармен протирал бокалы за стойкой; один вусмерть пьяный мистер сидел там же и жаловался своему собутыльнику, ещё более-менее трезвому о том, в какое же тяжёлое время они живут; за столиками сидели компании по три–четыре человек, и несколько из них громко смеялись. Одним словом — обычный бар. — Здравствуйте мистер Малфой, — услышал он рядом с собой. Парень протягивает ему руку для рукопожатия. — Приветствую, — пожимая руку в ответ, неосознанно растягивая гласные отвечает Малфой, — не ожидал увидеть кого-то вроде вас. — ещё бы, милый парнишка, полукровка, если судить по его внешнему виду, скорее всего на последних курсах Хогвартса, решил заказать у него запрещённые зелья. — Почему? — наивно хлопает глазками, — Ожидали увидеть грязного, лохматого пяньчугу? Неужели моё письмо создаёт такое впечатление? — Нет. — накладывая заклинание против подслушивания, — Так что вы хотите заказать? — Оборотное зелье. Я упоминал об этом в письме. Я готов подписать договор если он меня устроит или дать клятву, конечно же формулировка, которой, тоже меня устроит. — Отлично, — хитро улыбаясь заявил Малфой, — мы подпишем договор, а также вы дадите мне клятву о неразглашении. Драко протягивает парнишке «черновик» договора. — Как, вы говорили, вас зовут? — Я не говорил, — улыбаясь заявило это милое чудовище, — меня зовут Джаспер, — видя требовательный взгляд Драко он всё же ответил на невысказанный вслух вопрос. Спустя несколько минут. И пары бокалов вина. — Меня не устраивают пара пунктов, — прочитав, заключил Джаспер, — Пятый и восьмой. Ещё бы, мало кто с ними согласен. — Мы можем прийти к компромиссу, — решился уступить милашке Малфой.***
Договор о найме зельевара. Стандартный. Заключён _____. Этот юридический документ подтверждён А. П. Фарнасом. Юристом агентства «Trust the Justice». 1.1 Предметом настоящего договора является взаимное сотрудничество обеих сторон, в рамках их уставных задач для достижения следующих целей: приготовление нужного зелья за определенный срок времени передача нужного зелья из рук в руки 1.2 Мистер Драко Малфой обязуется приготовить ___ зелье в установленный мистером ___ период времени. 1.3 Мистер Драко Малфой обязуется подтвердить качество приготовленного ___ зелья. 1.4 Мистер ___ обязуется заплатить мистеру Драко Малфою указанную мистером Драко Малфоем сумму денег. 1.5 В случае отказа от оплаты за работу мистера Драко Малфоя, мистер Драко Малфой имеет право в качестве оплаты взять тело (органы, кости, железы, волосы и всё что является организмом мистера ___) 1.6 Мистер ___ обязуется дать клятву о неразглашении мистеру Драко Малфою. 1.7 Текст клятвы должен содержать этот текст обязательно: Я клянусь в том, что ни одна живая душа не узнает от меня в устной, письменной, телепатической, астральной или какой-либо другой форме о моей сделке с Мистером Драко Малфоем. Даже в случае отказа от найма мистера Драко Малфоя, мистер ___ текст вышеупомянутой клятвы дать обязан. Остальное можно согласовать с мистером Драко Малфоем. 1.8 Мистер ___ обязуется не вовлекать мистера Драко Малфоя в разборки с Министерством Магии Великобритании, Авроратом, Больницей Святого Мунго, Школы чародейства и волшебства Хогвартс, и другими правительственными учреждениями в случаи попадая под стражу мистера ___. Мистер Драко Малфой не несёт ответственности за ___ зелье, после передачи ___ зелья мистеру ___. Отпечатки магической подписи: Мистера Драко Малфоя ___; Мистера ___ ___.***
Малфой принёс с собой «черновик» договора, но сам Гарри понимал: это не черновик, это уже готовый договор, заверенный по всем правилам. Клятву дать в любом случае придётся. Надо как-нибудь задобрить этого хорька. — Не хотите ли вы выпить? — Я не против, — обвёл Поттера жадным взглядом Малфой, — как насчёт вина? На это Гарри просто кивнул и пошёл выбирать столик поближе к углу, в котором, есть кто-нибудь из ТПР-шников. В это время Малфой направился к бармену. — Привет Саммерс, — бармен в ответ кивнул, — налей мне как обычно. Саммерс уже около года работает в баре «West Coast». И он часто встречал тут Малфоя. Сегодня Малфой был с парнем, а значит ему нужен Lanaitto isola dei nuraghi, итальянское красное сухое вино 1999 года. По его мнению, единственным, кто почти всегда брал это вино, был именно Малфой. Другим денег не хватало. Да и мало кто хотел тратить столько галеонов за пару бокалов этого вина, особенно, если в наличии были похожие хорошие вина, по более низким ценовым сигментам. Но Саммерс молча достал два бокала из горного хрусталя, налил в них вина, и отлеветировал бокалы вместе с бутылкой прямо к столу за который Малфой уже успел сесть.