Замысловатый путь к грибам

G
Завершён
23
автор
Размер:
5 страниц, 2 161 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки

***

             — Однако, скоро уже и Совет! — обеспокоенно сказал Гэндальф, прерывая неспешную беседу с Бильбо. — Где же Фродо?       В этот момент из-за поворота появился встревоженный Сэм.       — А мистер Фродо не с вами? — выпалил он прежде, чем Гэндальф успел задать ему тот же вопрос.       — Как видишь, — недовольно ответил маг.       — Странно… — Сэм окончательно растерялся. — Он проснулся в прекрасном настроении, сказал, что хорошо выспался и чувствует себя совершенно здоровым и бодрым. Мы с ним вышли из спальни, и утро было такое чудесное, и роса блестела на траве, и жемчужный туман висел над рекой…       — Короче, Сэм, короче! — хмуря брови, поторопил его Гэндальф.       — Солнце ещё только поднималось…       — Не испытывай моё терпение!       — … и поэтому было немножко зябко, так что я пошёл обратно за своей курткой. А когда вернулся, мистера Фродо не было. Я подумал, что он отправился вперёд, и кинулся следом… но вы говорите, что он не появлялся здесь…       — Не появлялся, — подтвердил Бильбо. — И пройти незамеченным он не мог, здесь только одна тропинка, все другие идут либо внизу, у самой воды, либо вовсе в другую сторону.       — Куда же он мог деться? — растерянно спросил Сэм, со страхом гладя на Гэндальфа.       Маг по-прежнему хмурил свои кустистые брови.       — Неужели сюда, в самое сердце Ривенделла, просочилось Зло? — негромко, будто обращаясь к самому себе, произнёс он. — Тогда дело обстоит ещё хуже, чем я думал!       — О, нет! — вскричал Сэм. — Не может этого быть!       — Я бы тоже не хотел в это верить, — серьёзно сказал ему Гэндальф. — Но что могло случиться с твоим хозяином за столь короткий промежуток времени? Как долго ты бегал за курткой?       — Одна нога тут, другая там! — горячо заверил его Сэм. — Ни на миг не задержался, хвать её — и обратно. И ведь мы не успели уйти далеко, так что если бы он крикнул, то я бы услышал.       В этот момент в воздухе разлил свой чистый звон одинокий колокол.       — Это на Совет! — воскликнул Гэндальф. Он молодо вскочил на ноги и, широко шагая, двинулся к дому. — Надо поговорить с Элрондом, может, он что-то знает…       — Но он никогда не упоминал… ни о чём подобном… — тяжело пыхтя и отдуваясь, отозвался семенящий рядом Бильбо.       Сэм молча поспешал за ними, чувствуя себя неприкаянным. Возле беседки, где вчера Мерри и Пиппин поджидали Фродо, он остановился и снова оглянулся вокруг. Долина, до краёв заполненная ясным утренним светом, вливала в сердце чувство покоя и безопасности. Пели птицы, шумел и пенился внизу Бруинен, в воздухе плыли тонкие колышущиеся паутинки. И всё-таки где-то здесь, в каком-то из уголков этого мирного края притаилось Зло.       Поколебавшись немного, Сэм вошёл вслед за Гэндальфом и Бильбо. Его никто сюда не звал, но он чувствовал, что должен это сделать: ведь для успешных поисков хозяина ему необходимо знать всё, о чём тут будут говорить.       Элронд поднялся навстречу вошедшим.       — Вот, друзья мои… — начал он и осекся. — А где же Фродо? — удивлённо вопросил он.       Гэндальф приблизился к нему и быстро изложил произошедшее. Пока он говорил, Сэм оглянулся. Помимо Элронда, из знакомых он заметил так же Глорфинделя, Глоина, а так же одиноко сидящего в дальнем углу Бродяжника, снова одетого в походный плащ и старые сапоги.       — Всё это очень странно! — проговорил Владыка Ривенделла. — До сих пор Зло не имело доступа в Имладрис. Неужели, оно сумело просочиться сюда вслед за Кольцом?       — О чём речь? — послышался резкий вопрос, и, повернувшись, Сэм увидел высокого, статного человека, одетого в богатый, но изрядно выгоревший наряд — видимо, ему пришлось проделать долгий путь. Он был темноволосый и сероглазый, а вид имел суровый и гордый. И он с неподдельным удивлением смотрел на Сэма и Бильбо.       — Здравствуй, Боромир, — обратился к нему Гэндальф. — Не ожидал тебя встретить здесь.       — Лорд Боромир явился сегодня утром ко мне за советом, — пояснил Элронд. — И я попросил его присутствовать, полагая, что он найдёт ответы на свои вопросы.       — Но пока вместо ответов у меня возникают всё новые вопросы, — сказал Боромир. — Кто этот Фродо, о котором вы печётесь, и что за Кольцо, которое вы связываете с ним?       — Фродо, сын Дрого, хоббит из Шира…       — Хоббит? — непонимающе переспросил Боромир.       — Полурослик, — пояснил Элронд.       — Как, ещё один полурослик?       — Да, и видимо, как раз тот самый, о котором речь идёт в Пророчестве. Потому что именно он явился сюда с миссией столь важной и ношей столь опасной, как редко кто из приходивших в эту долину.       — И он исчез?       — Да, он исчез, причём бесследно!       — Может быть, имеет смысл его поискать?       — Бессмысленно искать того, кого забрала Тёмная Сила! — вмешался в разговор Гэндальф. — Вероятнее всего, не весь обломок моргульского клинка удалось изъять из его тела! Фродо почувствовал временное облегчение, расслабился, перестал сопротивляться — и крошечный кусочек, оставшийся в его крови, уже отравленной ядом, сделал своё чёрное дело. Фродо превратился в призрака, стал ещё одним назгулом, десятым, и был призван своим Властелином!       — О, нет! — вырвалось у Сэма, и он почувствовал, что от отчаяния и тоски готов разрыдаться во весь голос. — Этого не может быть! Мистер Фродо, хозяин — призрак?! О, лучше бы он умер!       — Ты прав, — угрюмо согласился Гэндальф. — Смерть была бы лучшей участью, нежели та, что отныне ему уготована. Но несчастье, случившееся с Фродо — ничто по сравнению с тем, которое ждёт всех нас. Ведь Фродо отправился к Саурону вместе с Кольцом...       — Снова Кольцо! — воскликнул Боромир. — Объясните же, наконец, что это за Кольцо такое?       — Этого не объяснишь вот так сразу, — ответил Гэндальф. — Слишком долгая история. Пожалуй, пусть начнёт Владыка Элронд, а я продолжу.       — Что ж, я поведаю вам то, о чём до сего дня знали немногие, — согласился Элронд.       Глубоким и звучным голосом повёл он рассказ о Сауроне и Кольцах Власти, о том, как в начале Второй Эпохи были они откованы кузнецами Средиземья — и далее, до того самого момента, как Кольцо оказалось в руках Исильдура. Хотя Элронд и старался говорить кратко, не касаясь всех подробностей, всё-таки пока он вёл свой рассказ, солнце успело высоко подняться на небе.       — Значит, Исильдур унёс его с собой, — задумчиво произнёс Боромир. — Мы знали, что он взял его, в хранилищах Минас Тирита есть записи, сделанные его рукой. Но никто не знал, что сталось с Кольцом дальше. Однако, при чём тут Великое Кольцо? Уж не хотите ли вы сказать, что оно каким-то образом очутилось у полурослика?       — Тем не менее, именно так и произошло! — послышался сердитый голосок Бильбо. — Иногда и полурослики кое-на что пригодны, да будет тебе известно, Боромир, человек с Юга!       — О, да! — согласился Гэндальф. — И настало время поведать о том, как было найдено Великое Кольцо. Бильбо, друг мой, тебе слово...       Рассказ Бильбо занял меньше времени, чем рассказ Элронда, но всё-таки он оказался достаточно пространным. Описывая встречу с Голлумом, Бильбо перечислил все загадки до одной в той последовательности, в какой они были загаданы.       — Так Великое Кольцо снова вернулось в Большой Мир, — подхватил нить рассказа Гэндальф.       — Но с чего ты решил, что это найденное кольцо и есть То Самое? — недоверчиво спросил Боромир. — Ведь как я понял, это всего-навсего золотое колечко и только.       — За этим «всего-навсего» колечком охотились все девять ближайших слуг Тёмного Властелина! — резко ответил Гэндальф. — Спроси вот у него, — маг указал на тихо сидящего в уголке Сэма, — сколько опасностей преследовало их на пути из Шира в Ривенделл — и всё из-за этого колечка! Из-за него Фродо был ранен моргульским клинком, и сегодня его настигла таки злая участь. Кроме того, я сам, своими глазами видел надпись на нём, рождённую пламенем — ту самую, о которой упоминал Исильдур, описывая Кольцо, снятое с руки Врага.       Голос мага внезапно сделался грубым и грозным, и в тишине прозвучали слова:       Аш назг дурбатулук,       Аш назг гимбатул,       Аш назг тракатулук,       Аг бурзум иши кримпатул.              Казалось, свет солнца померк, и в зале потемнело. Все присутсвующие вздрогнули, а эльфы прижали ладони к ушам.       — Никто ещё ни разу не осмеливался говорить на этом наречии в Имладрисе! — сурово произнёс Элронд.       — Я не прошу у тебя прощения, Владыка Имладриса, — ответил Гэндальф. — Потому что, может статься, что этот язык зазвучит повсюду! Не забывай, что Кольцо исчезло вместе с Фродо, и теперь осталось совсем немного времени до того момента, как оно вернётся к своему хозяину…       — В таком случае, мне нужно срочно возвращаться в Минас-Тирит, — сказал Боромир. — Если Враг в самом деле получит Кольцо, он немедленно двинется на нас войной. И я должен быть там.       — А ты, Арагорн, — поворачиваясь к Бродяжнику, спросил Элронд, — не собираешься ли тоже идти в Минас-Тирит?       Боромир тоже вперил в дунадана взгляд. «Кто ты таков и какое тебе дело до моего города?» — читался на его лице вопрос, но задать его гондорец не успел.       — Я думаю, что пока воздержусь от этого похода, — спокойно ответил Арагорн. — Это было бы несвоевременно. В такой непонятный и сложный момент мне лучше остаться во главе дунаданов.       — А я полагаю, что нам надо ускорить отъезд на Запад, — озабоченно сказал Элронд. — Пока по дорогам можно свободно передвигаться, и путь к Морю ещё открыт.       — Я так и думал, что эльфы не захотят сразиться вместе с нами в этой битве, — пренебрежительно бросил Боромир. — Вот уже много лет мой народ в одиночку сдерживает полчища Мордора.       — Оставим ненужный спор, — тихо сказал Элронд. — Эльфы устали от этого мира, они не в состоянии сражаться.              Когда участники этого печального совещания вышли на улицу, уже вечерело. Солнце почти касалось холмов на западе, через долину протянулись длинные тени.       — Смотрите! — воскликнул вдруг Сэм.       Все посмотрели в ту сторону, куда он указывал, и увидели маленькую фигурку, движущуюся по тропинке, что вела сверху.       — Это же Фродо! — изумился Глорфиндель.       — Не происки ли это Врага? — пробормотал Гэндальф. — Может, это видение, морок?       Но нет, это был Фродо, обычный Фродо. Он бодро, хотя и несколько устало шагал по тропинке, и лицо его раскраснелось от ходьбы и вечерней прохлады.       И всё-таки он чем-то отличался от того Фродо, что Сэм привык видеть за последнее время, и даже от того Фродо, с которым расстался сегодня утром. Он светло и радостно улыбался, как будто сбросил с плеч какую-то тяжесть, освободился от гнетущих его забот.       — Добрый вечер! — приветствовал он собравшихся, подойдя поближе. — Вы только закончили? Вот это да!       — Где ты был? — строго спросил Гэндальф. — Что с тобой случилось?       — Со мной? -удивился Фродо. — Ровным счётом ничего. А что со мной могло случиться?       — Ах, хозяин! — воскликнул Сэм, подбегая. — Когда я не нашёл вас на тропинке, мистер Гэндальф решил, что вас всё-таки развоплотил этот клинок!       — Правда? — переспросил Фродо. — Ох, если бы я подумал, что вам такое придёт в голову, я бы, конечно же, немедленно вернулся! Но у меня в мыслях не было ничего подобного!       — Но где всё-таки ты пропадал? — спросил Элронд.       — Когда Сэм отправился за своей курткой, я почувствовал, что стоять на месте и в самом деле прохладно, и крикнул Сэму, что прогуляюсь по тропинке наверх…       — Я не слышал! — покаянно сказал Сэм. — Слишком быстро убежал.       — Ну, а я сделал десяток шагов… потом ещё и ещё… — Фродо весело и лукаво глянул на Бильбо: — Правильно ты говорил: стоит только начать — и ноги сами тебя несут. Я хотел получше рассмотреть сосновый бор вон там, наверху. И вот я шёл и шёл… как будто что-то манило меня… Я решил, что как только услышу колокол — тут же побегу обратно. Но, когда он зазвонил, я был уже довольно высоко, и я подумал… Ах, я теперь понимаю, как это было легкомысленно с моей стороны! Но тогда я подумал: ну, зачем я нужен на этом Совете? Вы все такие мудрые, знающие, могучие. А я всего лишь маленький хоббит из Шира. Ни мудрости у меня нет, ни каких-либо особых знаний, ни могущества. Что я могу подсказать, что посоветовать? Я решил, что вы и без меня справитесь. А я пока погуляю…       — Это всё вражьи козни, — пробормотал Гэндальф, не слишком, впрочем, уверенно.       — Что ты! — возразил Фродо. — Кругом было так хорошо! Так приветливо, так по-доброму. Не может такое прекрасное утро, и небо, и солнце подчинено Злу. И в лесу тоже было так чудно! Перекликались птицы, изумительно пахло смолой и хвоей, солнце поднялось, стало совсем тепло, и оказалось, что там растёт много грибов. Вон, полную рубашку набрал, — он качнул тяжёлым узлом, который держал в руке. Немного пожарил для себя на костре, потому что сильно проголодался, а эти вот принёс…       — Фродо! — сдавленным голосом спросил Гэндальф. — А где Кольцо?       — Кольцо? — лицо Фродо сделалось растерянным и виноватым.       — Да, да, Кольцо! — нетерпеливо повторил Гэндальф — Оно где? Оно у тебя?       — Видишь ли… Там, за лесом, с холма бежит речка — приток Бруинена. Когда я вышел к ней, чтобы попить и умыться, солнце так играло на воде… блики были такого же цвета, как Кольцо. И я вытащил его и взял за цепочку, слегка раскачивая, чтобы солнце так же играло в нём… Прости меня, Гэндальф, я сам не знаю, как вышло… но пальцы нечаянно разжались, и оно полетело в воду… Конечно, я тут же кинулся следом, стал его искать… Но ничего не вышло — там очень быстрое течение и много камней.       — Ооооо! — только и смог простонать маг. — Ты понимаешь, что ты натворил???       Фродо посмотрел на него очень ясными глазами.       — Я сперва тоже сильно огорчился. А потом вспомнил, как ты говорил: ему суждено было найтись… Если так, то оно найдётся снова. И мне вдруг сделалось так легко, так свободно… И тогда я подумал: быть может, так и нужно? Сначала оно нашлось, а теперь пришло время ему опять скрыться?       — Оооооо! — снова застонал маг, прикрывая глаза ладонью.       — Во всяком случае, это лучше, нежели мы думали, будто оно попало к Врагу, — рассудительно заметил Глорфиндель.       — В той речке его вовек не найти, — задумчиво произнёс Элронд. — А может, она уже утащила его в Бруинен.       — Сэм, — обратился к слуге Фродо, протягивая ему узелок. — Распорядись на кухне, чтобы нам приготовили эти грибы на ужин.       — Конечно, мистер Фродо! — обрадовался Сэм. — Лично прослежу, чтобы протушили их как надо...
23 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (21)