ID работы: 9797190

Осторожно, любовь моя

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник Скачать

Они всегда осторожны

Настройки текста
Им нелегко встретиться, но оно того стоит. Гарем полон глаз и ушей и лишен секретов - если они не будут осторожны, каждый узнает свой секрет. Поэтому они всегда осторожны. «Я никогда не знала, что это может быть так», - шепчет Александра (здесь она Александра - имя Хюррем он выбрал), подавляя высокие пронзительные звуки, которые она хочет издать в кулаке. "Две женщины?" Махидевран бормочет шелковым голосом. «Это», - соглашается Александра. "И это." Она протягивает руку и проводит пальцами по чувствительному бугорку между ног. Он красный, опухший и мокрый от ухода Махидевран. «Сюмбюль-ага не учил вас этому, не так ли?» - говорит Махидевран, и они обе хихикают. «Александра, Роксолана, ты такая красивая». Махидевран целует её под соломой грубых волос. «Иногда, когда мы ссоримся, я просто хочу поцеловать тебя». Александра тянет Махидевран, пока другая женщина не ложится на неё. «Когда-нибудь я поцелую тебя на глазах у всего гарема», - клянется она. «Когда-нибудь наша любовь не будет секретом». «То, о чем вы говорите, запрещено, - говорит Махидевран, целуя Александру. «Если кто-нибудь узнает…» «Будут, и они будут счастливы за нас», - сердито отвечает Александра. "Я всегда добиваюсь своего, не так ли?" Махидевран тихонько хихикает. «Ты как избалованный ребенок». Александра касается носом Махидевран. «Мм, и ты любишь баловать меня. Но теперь я думаю, что настала моя очередь баловать тебя ». Она перекатывает их и ползет вниз по телу Махидевран, пока не может уткнуться головой между этими сладкими шелковистыми бедрами. Голова другой женщины падает на подушку, её пальцы вцепляются в медные волосы Александры. «Александра», - вздыхает Махидевран, её спина выгибается, пока она не натянута, как тетива. «Я люблю тебя, Александра». Она накрывает лицо подушкой, позволяя ткани заглатывать её крики удовольствия, чтобы никто не услышал. Они всегда осторожны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.