ID работы: 9806892

Подарок королевы

Джен
G
Завершён
37
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 1 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Маленький светловолосый мальчик пробирался сквозь заросли, цепляя на свою аккуратненькую и красивую одежку колючки и семена растений. Здесь заканчивалась вражеская территория, и начинались его владения. Он выбрался из кустов, отряхиваясь, и прислушался: не гонятся ли за ним враги? Услышав лишь пение птиц и стрекот кузнечиков, принц удовлетворенно кивнул.        — Как вы поживали без меня, мои славные рыцари? — звонкий голос мальчишки разрезал тишину. Артур Пендрагон гордо восседал на краю полуразрушенного фонтана, глядя туда, где грелась на солнышке кучка маленьких жаб. Фонтан давно оброс мхом, солнце высушило и выбелило его, а ветер свистел в расщелинах.       Жабы не отвечали и не трогались с места, давно привыкшие к его присутствию. Артур никогда не трогал их, успев понять, что «славных рыцарей» легко испугать. Одна из жаб лениво моргала выпученными глазками, глядя прямо на принца.        — Что вы говорите, сэр Элиот? Не хватает припасов? Я обещаю вам решить эту проблему незамедлительно! Главное — смотрите, чтобы в нашем королевстве не было магов! Магия — зло, — Артур серьезно смотрел на «рыцаря», старательно копируя тон короля. Малыш еще не понимал, что с этим не играют, он не знал, что делают с несчастными магами. Принц просто гордился своим храбрым и сильным отцом, делающим все на благо королевства.       Ребенок вздохнул, подумав о вечно занятом Утере. Сейчас отец опять с бумагами, подписывает какие-то важные приказы и документы… Он много трудится и сильно устает, Артур старается не тревожить его по пустякам, но любит тихо играться в его кабинете возле камина. И все же, большую часть времени все равно приходится проводить рядом с глупой нянькой и пугливыми слугами. Дворовые мальчишки сторонятся его, а если берут в игры — то вечно поддаются. Никакого интереса в таких играх нет.       И вот, когда в свои пять лет наследник остается в тоскливом одиночестве, он приходит в заброшенный королевский сад. Об этом саде он знал одно — когда-то его обустроила его мать, о чем ему поведал Гаюс. После ее смерти все здесь заросло и разрушилось, Утер не хотел заниматься садом, аргументируя это тем, что есть дела и поважнее. Однако все прекрасно понимали, в чем была истинная причина. Королю было слишком больно возвращаться туда, где когда-то так пышно и красиво цвели цветы, взращенные терпеливой и нежной рукой королевы Игрэйны.       Но для маленького Артура, который почти ничего не знал о матери, сад стал спасением. Это был второй подарок, который успела сделать для него Игрэйна. Первым было маленькое и храброе сердце, бьющееся в груди будущего короля. Сад распахивал для него свои широкие объятия, впускал в удивительный и заросший мир, ставший его королевством.       Из задумчивости Артура вывело протяжное кваканье «сэра Элиота». Принц встрепенулся и бросился исполнять обещание — собирать припасы для «рыцарей». Артур не знал, чем именно питаются жабы, поэтому тащил все подряд: цветы, семена, камни и особенно медлительных жучков.

***

      В это время по замку носились слуги. У всех была одна задача — поскорее найти Артура, который вновь умудрился удрать из-под носа няньки. Этих нянек было столько, что простые слуги уже успели сбиться со счета. Еще ни одной не удалось завоевать сердце капризного принца.       Несчастная Грета стояла перед дверью, ведущей в кабинет короля. Зная суровый нрав Утера Пендрагона, она уже успела завещать все свое имущество немногочисленной родне. На ее счастье король был в кабинете не один: он беседовал с Гаюсом. Мягкосердечный лекарь был единственным из слуг, кого можно было назвать другом Утера, потому как к нему одному правитель мог прислушаться.        — Ваше Величество… Его Высочество… Сбежал, милорд, — заикаясь, произнесла женщина, трясущимися руками сжимая край шали. Утер еле сдержался, чтобы не застонать. Он сурово сдвинул брови, взглядом приковав Грету к полу.        — Как это сбежал? Как это понимать? Разве я не для того тебя нанял, чтобы ты смотрела за ним, пока я занят? — сердито спросил король. Ни одна из этих клуш не способна была долго присматривать за его сыном должным образом!        — Простите, милорд… Его Высочество читал, и я только отошла на кухню, чтобы принести ему чаю, а он сбежал, — чуть ли не рыдала женщина. Утер вздохнул, пообещав себе, что как только негодник найдется, он задаст ему хорошую трепку. В конце концов, сколько можно трепать ему нервы?!        — Ну и где его искать? — не обращаясь ни к кому конкретному, выдохнул король, посмотрев в окно. Грета закусила губу, не зная, как ответить на этот вопрос. И стоит ли вообще на него отвечать.        — Сир, мне кажется, я знаю, куда мог пойти Артур. Позвольте я покажу вам… — подал голос лекарь, вздохнув. — Не стоит винить Грету. Если моя догадка верна, Артур никому не позволит пойти с ним в это место… Возможно, кроме вас.        — Все-то ты знаешь, Гаюс, — Утер прищурился, переведя взгляд на друга. — Что ж… Идем скорее, пока с ним ничего не случилось! Негодный мальчишка…       Вместе с лекарем он вышел из кабинета, оставив растерянную няньку без каких-либо поручений. С ней Утер разберется позже, а пока пусть помучается ожиданием. Король волновался за своего ребенка, сердился на него и в то же время ему было любопытно: куда ведет его Гаюс?

***

      Чем дальше по тропинке они шли, тем больше хмурился Утер. Сад Игрэйны… Вскоре у короля не было сомнений, что лекарь ведет его именно туда. Пендрагон и подумать не мог, что сюда может приходить его сын. Некрасивое и заброшенное место, что ребенок здесь нашел? Гаюс приложил палец к губам, глядя на Утера. Однако король и сам старался двигаться как можно тише, заслышав звонкий голос сына.        — Встань, сэр Роджер, рыцарь Камелота! — деревянным мечом Артур посвящал кого-то в рыцари, гордо выпрямившись. — Теперь ты — рыцарь, носи это звание с честью и гордостью, служи верно мне и моему отцу — самому храброму и справедливому королю пяти королевств!       Утер прищурился, пытаясь понять, кто это только что получил столь значимый титул. На земле перед Артуром он увидел жабу, важно моргающую выпученными глазами. Король не заметил, как на его лице появилась теплая улыбка. Весь суровый настрой куда-то ушел да и как он мог сейчас сердиться на своего ребенка?        — Это ваши припасы для будущего похода, — Артур указал на кучку разного хлама, расположенную рядом с фонтаном. — Вы должны… Вы должны помочь жителям нашей деревни! На них напали разбойники, и им нужна наша помощь!       Жаба звонко квакнула, и Утер не сдержался: тихий и добродушный смех короля наполнил воздух. Артур вздрогнул и повернулся к источнику звука. Увидев отца, он испугался и удивился: никогда еще наследник не слышал такого смеха. Утер и сам удивился не меньше него, ведь так он не смеялся с того самого дня, как умерла Игрэйна. Гаюс тепло улыбнулся, отойдя в тень, а потом и вовсе направившись прочь. Здесь он больше не нужен.        — А что у твоих рыцарей с вооружением? Готовы они к походу? — оборвав смех, король медленно спустился по заросшей тропинке к притихшему сыну. Ласковая рука в перчатке опустилась на голову ребенка, ероша светлые пряди. Артур неуверенно улыбнулся, почувствовав, что отец не сердится.        — Готовы, отец. Я изготовил им мечи… Вот эти, — Артур смущенно указал на горстку палочек, расположенную рядом с так называемыми припасами.        — Хорошо, — серьезно кивнул Утер и присел на край фонтана, заметив на его дне еще несколько жаб. — Это тоже рыцари? Или юнцы, готовящиеся к посвящению?        — Рыцари… — ответил принц, не став уточнять, что каждый из них был посвящен по крайней мере раз по десять.        — Какая сильная и суровая у тебя армия… — улыбнулся Утер и осторожно усадил сына на колени. Артур прильнул к королю, слушая стук его сердца. Он редко видел его таким, с теплой и ласковой улыбкой на лице. Обычно это случалось, когда Артур чем-то радовал его… Но разве сейчас он сделал что-то важное? Что-то значимое, за что его можно было бы похвалить?        — Артур, почему ты сбежал от Греты? Это нехорошо — заставлять всех вокруг волноваться и искать тебя, — произнес Утер через несколько минут, и Артур как-то сразу сжался, хоть голос отца был спокойным, не очень строгим.        — Я хотел побыть здесь… Это мое место. Гаюс сказал, что это мамин сад… — прошептал Артур. — Извини, что заставил волноваться.        — Когда вернемся домой, отправишься в угол, понятно? — как можно строже произнес Пендрагон. — Ты ведь принц, Артур. Мы уже много раз говорили о том, почему тебе нельзя никуда ходить без взрослых. В следующий раз одним углом ты не отделаешься. Я понятно объясняю?        — Да, сир… — выдохнул ребенок, тихо всхлипнув. Он прекрасно помнил, какая у отца тяжелая рука, каким суровым он может быть. Утер вздохнул и осторожно поцеловал сына в макушку, решив на этом закончить. В конце концов, был в этом и его промах. Слишком мало времени он уделяет сыну, слишком много — делам Камелота. А ведь Артур не просто его сын, он еще и будущее этого королевства. Заботиться о нем не менее важно, чем о народе.        — Покажешь мне, как здесь все устроено? — тихо спросил он, желая узнать, что еще интересного придумал ребенок. Артур радостно кивнул, спрыгнув с колен короля. Почти два часа они провели в саду, где принц показывал отцу всех своих подданных. Утер внимательно слушал, иногда даже давал сыну советы, будто речь шла о настоящем королевстве. Ведь этот сад — лишь начало, первые шаги на пути к короне.       Впервые Утер смог зайти в этот сад, не думая об Игрэйне. Не вспоминая, как светились счастьем ее глаза, пока она показывала ему новый сорт лилий или оградку, покрашенную в теплый оранжевый цвет. Как она сидела возле фонтана, положив руки на живот, где уже толкался Артур… Как близко было их счастье. Сейчас же его счастье прыгало рядом, ероша светлые, как и у матери, волосы и показывая свое маленькое королевство.        — Я тебя люблю, — Артур обнял короля за ноги, прошептав эти простые слова так, будто это был секрет. Сердце Утера на миг замерло, вечно твердое и давно отвыкшее от открытой любви и ласки.        — Идем домой, малыш, — тихо ответил он и взял свое чудо на руки, поцеловав ребенка в щеку. Так они и вернулись домой, оба спокойные и счастливые. Артуру, конечно, все равно пришлось постоять в углу, разглядывая каменные стены, ведь Утер никогда слов на ветер не бросал. Но после всего случившегося это было не так страшно.       Этот день Пендрагоны запомнят надолго, бережно сохранят его в памяти. Во время ссор и вынужденной суровости воспоминания о маленьком королевстве в саду будут надежным пристанищем для двух измотанных душ. Благодаря Моргане через несколько лет многое там изменится, наполнится новыми цветами и красками. Но для отца и сына сад навсегда останется дорогим подарком королевы Игрэйны, прекрасным в любом обличьи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.