ID работы: 9811371

Оставайся молодым

Слэш
NC-17
Завершён
69
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      В конференц-зале настолько скучно, что Рокудо самолично наплел себе с десяток тонких кос на хвосте, и уже вот-вот и примется за волосы рядом сидящего Кикё, который разве что косо поглядывал на свихнувшегося иллюзиониста. — Думаю на этом мы закончим, — первым поднимается Савада. — Мукуро, если тебе скучно, попробуй в следующий раз поработать и подготовить отчет, — Тсуна усмехнулся, глядя на то, как его хранитель Тумана уже во всю занялся волосами Кике, который смиренно терпел посягательства. — Я подумаю над этим, ку-фу-фу, — отпуская мельфиоровца, Мукуро поспешно выходит из зала вместе с остальными участниками собрания. — Бьякуран уже приехал, так что сматывайся, — шепнул Кике иллюзионисту, на ходу расплетая зеленые волосы. — Спасибо, — тяжело вздохнув, иллюзионист машет рукой другу и уходит в другое крыло особняка, в надежде не встретить надоедливого второго босса Мельфиоре. Не то, чтобы Мукуро прям не любил Бьякурана, но в последние пару лет Джессо очень активно изъявляет права на тело иллюзиониста. Внимание босса Мельфиоре конечно льстит, да и мужчина он очень привлекательный, ровно во вкусе иллюзиониста. Но есть одно «но», Бьякуран вряд ли согласится быть снизу, а Мукуро убежденный актив. — Вот ты где, — горячий шепот на ухо, и Рокудо едва ли не подпрыгивает на месте. — Как ты меня нашёл? — недовольно спрашивает. Иллюзионисту казалось, что искать его в саду Хибари станет только сумасшедший, к несчастью для него — Бьякуран таковым и являлся. — Кёя-кун любезно подсказал и просил передать, что в следующий раз он забьёт тебя до смерти, если увидит на своей территории, — слащаво улыбаясь, пропел Бьякуран. — Лучше паду смертью храброй, чем сдамся тебе, — хмыкнув, иллюзионист ловко избегает объятий и спешно выходит из сада. — Ты мне нравишься, Мукуро, — серьёзно произнес Джессо. Иллюзионист даже шаг сбавил, думая — показалось ли? — Если это предполагает поиметь меня пару раз — то я против, — Мукуро остановился, вздыхая. — И вовсе не пару раз, — хмыкнул Джессо. Рокудо уже понадеялся, что Бьякуран станет серьезным и они наконец поговорят о том, что между ними происходит. И конечно иллюзионист для начала очень хотел узнать, кто он для Джессо. Если уж и отдаваться, то хоть знать ради чего. Это уже вопрос гордости. — Да иди ты к черту, озабоченный, — с досадой произнес Мукуро, глядя в лиловые глаза. И только Бьякуран уже собирался что-то сказать, собрав всю решимость и серьезность, как тут же исчезает в клубах розового дыма. — Святая дева Мария, — удивленно смотря за происходящим, Мукуро выжидает когда дым рассеется. — Мукуро-кун? — на иллюзиониста смотрит Джессо, только на десять лет моложе. Рокудо даже замер, осматривая молодого Бьякурана. Ему сейчас должно быть шестнадцать всего. «Я и забыл, каким он был хорошеньким в подростковые годы» — пронеслось в голове иллюзиониста, когда он подошел к удивленному парню. — Что случилось? Ку-фу-фу, — кружа вокруг подростка, спрашивает. — Пришел в гости к Саваде, а там Ламбо со своей базукой носился и уронил на меня, — улыбнулся юный Джессо. Мукуро внимательно окидывает взглядом высокого, для своих лет, парнишку. Тонкий, со смазливым личиком, ещё не таким низким голосом, волосы длиннее и открыты проколотые уши. Одет он в свободный белый джемпер, свисающий с острого мальчишеского плеча, тонкую, жилистую шею украшает шипастый ошейник, а длинные ноги обтянуты рванными узкими джинсами. Мукуро никогда за собой не замечал склонности к педофилии, но Бьякуран привлекал неистово. — Знаешь, а ты стал ещё красивее, — отметил юноша, ловя на себе заинтересованный взгляд разноцветных глаз. — Помнить тебя в другом мире и видеть в живую — разное, как оказалось, — Бьякуран улыбается. — А ты считаешь меня красивым? — хмыкнул иллюзионист. — Да, — искренняя улыбка расцветает на длинных бледных губах. — Ты ведь нравишься мне. Мукуро опешил от честности и прямолинейности парня. В коридоре послышались чьи-то шаги. — Нельзя, чтобы тебя кто-то увидел, вопросов будет дохрена, — цыкнув, Мукуро хватает узкую ладонь Бьякурана в свою и, скрыв себя и его иллюзией, уводит в свою комнату. Бьякуран внимательно осматривает мужчину рядом с собой и восторженно отмечает, что держать за руку иллюзиониста, пусть и в такой ситуации, но всё же крайне волнительно. Он совсем недавно признался себе, что неровно дышит к хранителю Тумана Вонголы. Но Мукуро из его времени такой холодный и вредный, что даже о простом касании рук приходится только мечтать. Проще говоря: ни подойти, ни подъехать. Мукуро заталкивает Бьякурана в свою комнату, заскакивая следом и закрывая за собой дверь. — Мукуро-кун, — присев на кровать, Джессо заинтересованно смотрит на иллюзиониста, вышагивающего по комнате. — В каких мы сейчас отношениях? Мукуро опешил. Интересный вопрос, он и сам пока не понимает. Вроде всё ещё друзья, но учитывая, что Бьякуран его домогается, а Мукуро испытывает симпатию к своему маньяку — статус «друзья» сомнителен. — В хороших, — закусив губу, отвечает, — дружеских. Бьякуран просиял улыбкой. Он и не надеялся даже дружбу со строптивым иллюзионистом выстроить, и это приятная весть. Значит у него вышло стать кем-то для Рокудо. — Что ты имел ввиду, говоря, что я тебе нравлюсь? — ухмыльнувшись, Мукуро сел рядом с Бьякураном. Бьякуран же замялся с ответом, обдумывая, стоит ли в этом времени признаваться иллюзионисту, вдруг это повлияет негативно на отношения его будущего «я» и Мукуро. Но с другой стороны, Джессо не дурак и всегда сможет выкрутиться из ситуации, да и за столько лет отношение могло и поменяться. Примирившись с собой, Бьякуран придвигается ближе к Мукуро и смотрит в его глаза своими чистыми аметистовыми. Прикасается рукой к теплой ладони иллюзиониста, чувствуя мурашки по телу даже от мимолетного касания, и невесомо пробегается тонкими пальцами по предплечью к плечам и придвигается ближе. Мукуро наблюдает за действиями несмелого юноши. Бьякурана он помнит совсем не таким. Наглым, самоуверенным, дерзким и прямолинейным. А сейчас перед ним словно ангел, порхающий несмелыми движениями руки над ним, словно боясь коснуться. Он завораживает, будоражит. Такой милый и прекрасный. Рокудо опаляет горячим дыханием губы юноши, глаза которого потемнели от близости с иллюзионистом. Так прекрасен. Мукуро касается его губ своими, уверенно целуя, прижимая к себе Бьякурана за талию, а тот перебирается на его колени, не смело касаясь языком губ иллюзиониста. Мукуро перехватывает инициативу, превращая невинный поцелуй в более развязный и взрослый, сплетая свой язык с чужим, ласкает небо и покусывает тонкие губы, выбивая тихие стоны в поцелуй. — Подожди, — Бьякуран отстраняется первым. — Мне кажется прошло достаточно времени, почему я ещё здесь? — нахмурившись, спрашивает Бьякуран. — Скорее всего Ламбо снова повредил устройство, — отмахнулся Мукуро. Он помнит, что это случалось частенько, пока Гокудера не взял под свой контроль и мелкого, и базуку десятилетия. — Не переживай, если до конца дня не переместишься — сходим к Спаннеру, он поможет с проблемой. Бьякуран доверился Рокудо, судя по реакции это и правда обычное дело, а главное — поправимое. Расслабившись, Джессо наконец заметил, что иллюзионист возбуждён. Юноша хитро сощурился, а на губах засияла улыбка, и он, удобнее устроившись на коленях Тумана, заерзал ягодицами по стояку Мукуро. Глубокий рваный вдох и Рокудо крепче прижимает к себе своего белоснежного Дьявола, опрокидывая того на постель и нависая сверху. — Оя, Мукуро-кун. А мы точно друзья? — наигранно-невинно спрашивает Бьякуран, а в глазах черти пляшут. — Конечно, ку-фу-фу, — удобно устроившись меж разведенных ног подростка, Мукуро прижимается эрегированным членом к ягодицам Бьякурана. В лиловых глазах мимолетно пробегает испуг, но стоит только Мукуро нежно коснуться его губ своими, как сомнения уходят. Он готов с ним на всё. Глубокие поцелуи кружат головы обоих, смелые касания и одежда летит на пол. Мукуро покрывает поцелуями тонкую шею Джессо, чуть покусывая, щедро оставляя отметины на бледной шее. Бьякуран закусывает губу и тихо постанывает от каждого касания и подаренной ласки, вплетая пальцы в распущенные, длинные, иссиня-черные волосы. — Ты хочешь этого? — шепотом в губы, интересуется иллюзионист. — Да, — прикрыв глаза, Бьякуран поддается вперед и жадно целует любимого иллюзиониста. Мукуро спускается поцелуями по телу Бьякурана всё ниже, кружа языком внизу живота и накрывая ладонью возбужденный член, сжимая и массируя. Бьякуран извивается на постели, стоны срываются всё чаще. А стоит иллюзионисту коснуться языком головки члена, как Джессо едва ли не всхлипывает от наслаждения, прося большего. Мукуро был откровенно в восторге от такого отзывчивого любовника, он и не представлял, что Бьякуран может быть таким. Размашистыми движениями проводя языком вдоль члена любовника, с ухмылкой отмечает, что размером то природа парня не обделила. Заглатывая ствол как можно глубже, Мукуро уверенно двигает головой, сжимая головку стенками горла и наслаждаясь звонкими стонами любовника. Но приходится отвлечься ненадолго. Недовольно застонав, из-за окончившейся ласки, Бьякуран наблюдает за иллюзионистом, который что-то упорно искал в тумбочке у кровати. Окинув взглядом полуголого Мукуро, Бьякуран уже готов был кончить от созерцаемой картины. Длинные волосы струились по рельефному торсу иллюзиониста, при каждом движении которого видно насколько гибкое это тело. Черные кожаные брюки подчеркивают аккуратные подтянутые ягодицы, особенно когда Рокудо так соблазнительно склонился над ящиком в тумбочке. Бьякуран не сдержался и провел пальцами по крепким узким бедрам, под одобрительный смешок мужчины. — Не терпится? — ухмыльнувшись и встав ровно у края кровати, Мукуро бросает на постель лубрикант и пачку презервативов. — Я тоже хочу принять участие, — улыбнулся Бьякуран. Мукуро окинул взглядом юного Джессо. Такой молодой и красивый, и как он раньше не замечал, как он прекрасен? И сейчас он только его, голый в постели иллюзиониста, призывно сверкая лиловыми глазами, проводит языком по губам и тянет руки к его телу. — Тогда постарайся, — расстегивая пуговицу и ширинку узких брюк, Мукуро наблюдает за Джессо, который сглатывает и накрывает ладонью, в несмелом движении, его напряженный член. Бьякуран собирается с мыслями, пробегается касаниями по торсу иллюзиониста, наблюдая его сбившиеся дыхание, скользит пальцами ниже и оттягивает вниз резинку белья. Мукуро глубоко вздыхает, когда теплые губы накрывают его член, когда юркий влажный язык старательно пытается доставить удовольствие. Пусть и неумело, но его старания заводят лучше умелых ласк. Рокудо опускает ладонь на голову Бьякурана, аккуратно задавая темп и несильно сжимая в руках белоснежные мягкие пряди волос. Бьякуран, входя во вкус, старается взять как можно глубже, расслабляет горло и замедляет темп, когда чувствует, как горячая упругая плоть проскальзывает в горло. — Боже, ты быстро учишься, — в полустоне, произносит Мукуро, отстраняя от себя парня. — Но я тебя всего хочу. Толкнув Бьякурана в грудь, Мукуро хищным зверем нависает над подростком, разводя коленом его бедра, поцелуями-укусами покрывает шею Бьякурана. Найдя рядом с собой тюбик с лубрикантом, Мукуро торопливо выдавливает гель себе на пальцы и скользит ладонью между ног Бьякурана. — Расслабься, — чувственный поцелуй отвлекает юношу от осторожного проникновения первого пальца. Бьякуран из всех сил старается расслабиться и отдаться всеми ощущениями в поцелуй с иллюзионистом. Но всё равно кусает Мукуро, стоит тому начать активно двигать пальцем. — Поцелуи меня как-то слабо отвлекают, — намекнул Бьякуран и тут же поморщился от непривычного ощущения внутри себя. Усмехнувшись, Мукуро спускается ниже, лаская языком и ртом плоть подростка, добавляя второй палец и активно растягивая тугое кольцо мышц. Стоило только начать свободнее и активнее двигать пальцами, как Мукуро попадает по простате. Бьякуран сжимает в руках простынь до побеления костяшек, протяжно стонет, и, изогнувшись, кончает в рот иллюзионисту. Мукуро сглатывает и вытаскивает пальцы из расслабленного тела, закидывает ноги Бьякурана себе на плечи и плавным рывком входит до упора. Бьякуран вскрикивает, тут же сжимаясь и смотрит на Мукуро как на предателя. — Прости-прости, ку-фу-фу. Не смог удержаться, — лисья улыбка сияет на губах иллюзиониста. Разноцветные глаза сверкают адским пламенем. Бьякуран вяло усмехается и, смотря в глаза иллюзиониста, качает бедрами на встречу, жмурясь от боли. — Начинай, — тихо, но с вызовом, бросает блондин. Мукуро начинает плавно двигаться, ласковыми касаниями успокаивая и в то же время возбуждая Бьякурана. Аккуратные, неторопливые движения сменяют более ритмичные и глубокие толчки. Мукуро спускает ноги любовника с плеч себе на поясницу, склоняется над стонущим юным Джессо и проводит языком по мочке его уха. Бьякуран извивается под ним, несдержанно и гортанно стонет с каждым глубоким проникновением, двигает бедрами навстречу и царапает короткими ноготками плечи иллюзиониста. — Мукуро, — стонет его имя снова и снова. — Ты так прекрасен, — Мукуро шепчет Бьякурану, а тот целует его так жадно и чувственно, что Рокудо готов клясться ему в любви вечность. — Оставайся молодым. Со мной. Оргазм накрывает волной, и Бьякуран едва ли приходит в себя, отдышавшись и смотря на рядом лежащего довольного иллюзиониста. — Ты ведь тоже что-то испытываешь ко мне? — с надеждой в голосе, спрашивает, но в глаза не смотрит, пряча аметистовый взгляд. — Конечно, — мягко улыбнувшись, Мукуро тянется обнять Джессо. Но по постели начинает клубиться розовый дым. — Ну ахринеть вовремя, — вздохнул иллюзионист и откинулся на подушки. — Мукуро? Какого черта ты со мной делал? — удивленно вопрошает взрослый Джессо. Мукуро с усмешкой наблюдает за растерянным Бьякураном, который окидывает взглядом сначала смятые простыни, затем упаковку от презерватива, открытый лубрикант и в довершение — довольного и голого иллюзиониста. Укол ревности был недолгим, всё же Мукуро переспал ни с кем-то там, а с ним же, даром, что другим. — Ты был невероятно мил десять лет назад, ку-фу-фу. — А теперь я старый и вредный? — обиженно хмыкнул Джессо. Мукуро нависает над Бьякураном, устраиваясь на его бедрах. Изучающе скользит ладонями по его телу, крепким мышцам, внимательно рассматривает возмужавшие черты лица и с упоение отмечает: — Ты всё так же прекрасен, но уже по-другому. Бьякуран сжимает в крепких объятиях иллюзиониста и накрывает его губы своими. — Оя, Мукуро-кун, я ж тебя разложу сейчас на этой кровати, — дьявольская улыбка озаряет лицо Джессо. — Да давай, тебя я уже трахнул, ку-фу-фу. Укусив наглого иллюзиониста за губу, Бьякуран опрокидывает его на постель и нависает сверху. Измотанные долгим сексом, они не могли уснуть, обсуждая как прошел день у обоих. — Кстати, а где ты был, перед тем как переместиться? — иллюзионисту было интересно, куда же в таком виде, каким молодой Бьякуран был в его постели, он переместился в свое время. — У тебя, — тихо проговорил Бьякуран. — Я ушёл в Кокуё, искать тебя. Черт, там был мелкий Фран и М.М. Мукуро присвистнул, предугадывая реакцию ребят на то, каким Бьякуран вернется, особенно если обмолвится кто его так. Бьякуран нервно рассмеялся и угрожал иллюзионисту долгими анальными приключениями. Мукуро припугнулся для вида, но в целом был доволен. — Ты мне тоже нравишься, пернатый, — внезапно выдал Мукуро, вспомнив слова Бьякурана перед тем, как тот исчез. — Не обязательно было молчать столько лет. — Думаю, в новой версии нашего будущего, всё начнется намного быстрее, — улыбнулся Бьякуран, вспоминая, что наговорил Мукуро из прошлого.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.