ID работы: 9813907

Хорошие дети плачут молча

Джен
R
Завершён
16400
Пэйринг и персонажи:
Размер:
352 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16400 Нравится 7492 Отзывы 6350 В сборник Скачать

Глава сорок восьмая. Там, на неведомых дорожках скелеты ходят в босоножках...

Настройки текста
— Вот уж нет, — покачал головой Ясен. — Мне это не нужно. Точнее, мне нужно не это. Лавгуд кивнул: — Вы мудры, Гарри Поттер. Всему своё время… И распахнул свою дверь. Ясен на мгновение замер в восхищении, ибо сразу за дверью начинался самый настоящий волшебный лес. Не мрачный Запретный лес, расположенный рядом с Хогвартсом, а пронизанный солнцем, первобытно-прекрасный, всем своим существом излучающий радость жизни. — Ох… — выдохнули Сириус и Алекто синхронно. — Это… Это Лес Древних… Но как? Считается, что они исчезли, как и наполнявшая их Древняя Магия… Ксено, поманив за собой гостей, прошёл в дверь, продолжая говорить на ходу: — Да, дорогие гости, это именно Лес Древних… И да, вы правы, на территории Магической Британии таких лесов больше нет. Но мы сейчас совсем не в Магической Британии, и даже не глубоко под землёй, мы… — В очередной складке подпространства? — не выдержал Ясен. — Не совсем… — улыбнулся Ксено уголком рта. — Коридор, в котором вы побывали, представляет собой путь в разные миры. Иногда они огромны, иногда — совсем невелики. Я сам нашёл этот мир и обустроил его под себя. И я принимаю здесь всех, кто способен увидеть мою дверь. Если они желают остаться, то остаются. Если желают уйти, уходят. Но едва они переступают порог — забывают о моём мире. Навсегда. — И мы тоже… забудем? — спросил Сириус, замыкающий цепочку путников, идущих по тропинке посреди леса. — Честно говоря, не хотелось бы… Лес, окружавший их, и впрямь был прекрасен. Высоченные величественные деревья со странной прорезной формы листьями и гладкой серебристой корой, густая мягкая трава под ногами, бесчисленные цветы, порхающие бабочки и крошечные птички в странном сверкающем оперении, разноцветные плоды, спускавшиеся с веток, пробегающие в траве мелкие зверьки… Всё казалось нереальным и реальным одновременно. А лес… лес навевал удивительное спокойствие и тепло. Находиться в нём было уютно… — Никто из вас не забудет, — спокойно ответил Ксено. — Более того, вы даже сможете приходить сюда, если пожелаете… Но рассказать об этом месте вы не сможете никому. Понимаете, когда Луна была совсем малышкой, мы часто бывали здесь — моя дорогая Пандора заметила, что этот лес благотворно воздействует на её магию… Луна родилась слабенькой, всё-таки в Пандоре было слишком мало крови сидхе, и только Древний лес помог ей выжить и окрепнуть. Но мы не могли позволить, чтобы Луна рассказала бы кому-нибудь об этом месте, и Пандора придумала заклинание… Если Луна заводила разговор о Древнем Лесе, то все окружающие слышали рассказы о фантастических невиданных существах. — Морщерогие кизляки, мозгошмыги, бундящая шица… — перечислил Ясен. — Именно, — кивнул Лавгуд. — Это заклинание наложила Пандора, она собиралась снять его, когда Луне исполнится тринадцать лет и она полностью осознает свою сущность. Но, увы… Пандора погибла, а я не смог снять это заклятие. И Луна не просто теперь рассказывает обо всех этих странных существах. Она их видит. Более того, их теперь видят все гости этого места. Вот, смотрите… И Ясен увидел, как мимо пролетело крошечное созданьице, более всего напоминавшее козлёнка с белоснежной шерстью, золотыми извитыми рожками и широкими радужными перепончатыми крыльями. — Это кто? — удивился Сириус. — Морщерогий кизляк, прошу любить и жаловать, — хмыкнул Ксено. - А вон там, у корней дерева, бундящая шица. У корней дерева и впрямь шевелился разноцветный красно-бело-зеленоватый ком с коротенькими лапками и длинной вытянутой мордочкой. Завидев приближающуюся процессию, ком открыл пасть, полную мелких белых зубов, длинным языком слизнул низко висящий жёлто-синий плодик с ближайшего дерева и жалобно запричитал: — Ходют и ходют… И чего ходют… Топчуть и топчуть… по намытому… Ходююююттт… — Это она чего? — спросил совершенно обалдевший Ясен. — Бундит… — меланхолично отозвался Ксено. — Вон, и русский освоила… Среди вас есть носители языка? — Да нет, это мы от Дол… от одного русского нахватались всякого разного, — пояснил Сириус. — Злые вы, уйду я от вас, — прокомментировала бундящая шица, развернулась ко всем толстой пушистой задницей с коротким поросячьим хвостиком с неожиданной кисточкой на конце и резво исчезла в лесу, откуда ещё некоторое время доносились затихающие причитания: «Ходют и ходют… Грязь носют… По намытому…» — Офигеть! — прокомментировал Ясен. — Ничего себе у вашей дочери талант, Лорд Лавгуд, иллюзии овеществлять. — Да, — кивнул Ксено, — Дар Видящей у Луны раскрылся вот таким странным образом. Кстати, угощайтесь, эти плоды весьма вкусны и совершенно безопасны, а отведав их, вы начнёте понимать не только бундящую шицу. — И сколько длится их действие? — спросил Ясен, вытащив плод из загребущих ручонок Сириуса и спрятав в поясной кошель. Мало ли что. — Кто знает? — с ласковой сумасшедшинкой в ясных очах улыбнулся Ксено. — Всякий раз по-разному, но в этом-то вся и прелесть… — Эээ, нет, пожалуй, попозже, — сообразил Сириус. — А далеко нам ещё идти, Лорд Лавгуд? — Мы уже пришли, — просветил его Ксено, — ещё один поворот. И точно. За поворотом тропинка вывела их на широкую проторённую поляну, посреди которой стоял самый сказочный дом из всех, какие Ясену доводилось видеть. Вроде бы ничего особенного — светлого дерева, отполированного так тщательно, что была видна каждая прожилка, с крышей, сплошь поросшей зелёным пушистым мхом, в котором виднелись крупные белые, жёлтые и голубые цветы и красные ягоды, с разноцветными окнами совершенно неправильной формы, среди которых не было двух одинаковых, с уютным маленьким крылечком и украшенной медными накладками дверью… Ничего особенного, но ощущение чуда не проходило… — Вам понравилось, — констатировал Ксено, бросив взгляд на своих гостей. — В вас есть нужная кровь. Во всех троих. — Это чудесно! — восхищённо выдохнула Алекто. — Никогда не видела ничего более… более волшебного… Разве что Хогвартс, когда нас везли туда в первый раз… — Это Первородная магия, магия Древних, — спокойно пояснил Ксено. — Прошу вас. Луна и Невилл… — тут он застыл и словно прислушался к чему-то невидимому, — будут дома через полчаса. Они подошли ближе к дому, и тут сказка продолжилась — откуда-то из-за угла невозмутимо прошествовал белый единорог с золотистой гривой, фыркнул на незнакомых, топнул ногой, но после того, как Ксено укоризненно покачал головой, сменил гнев на милость и ткнулся носом ему в плечо. — Что? — ехидно спросил его Ксено. — Соскучился? А вот нечего было норов свой показывать — сейчас бы вдоволь накупался в озере у Больших Водопадов. Единорог сокрушённо фыркнул и полез куда-то к Ксено в подмышку. — Ничего, — утешил его тот, — мои гости тоже захотят посмотреть Большие Водопады, и мы их им непременно покажем. Только позови Струнку, Полумесяца и Серебряную Стрелу. Единорог снова фыркнул и мотнул рогатой головой, видимо, соглашаясь. А Ксено добыл откуда-то кусок лепёшки и протянул его единорогу. Тот привередничать не стал, взял подношение с ладони одними губами и почти мгновенно проглотил. — Они хлеб любят, — пояснил Ксено. — А уж Звёздный Бегун за лепёшку душу продаст. — А много их здесь? — спросил Сириус. — Да нет, с жеребятами — так штук двадцать будет. Им здесь хорошо, безопасно, и травы вдоволь, — ответил Ксено. - А если их хлебом угостить — так и погладить себя разрешают, и покатают. Луна их очень любит. И они её тоже. — А имена им тоже Луна давала? — улыбнулся Ясен. — Ну да, — ответил Ксено. — Она любит, чтобы имена были красивые и звучные. — Они и впрямь красивые и звучные, — согласился Ясен и нашарил в кармане неизвестно как оказавшуюся там булочку. — Можно я тоже угощу? — Можно, — кивнул Ксено. Ясен достал из кармана булочку, покосился на Алекто, разломил её надвое и протянул вторую часть ей. — А можно... нам? Ксено улыбнулся и кивнул, а Ясен подошёл к единорогу и протянул ему руку с куском булочки. Единорог покосился на него несколько подозрительно, но аппетитный хлебный запах сделал своё дело, и он принял подношение и даже позволил погладить себя. А вот к Алекто единорог отнёсся и вовсе благосклонно. Булочку слопал, потёрся головой о щёку женщины и печально вздохнул. Алекто погладила единорога, в глазах её полыхнул восторг. — А вы, Лорд Блэк? — спросил Ксено. — Рискнёте? — Эээ… — замялся Сириус. — Боюсь, что я, как бы, уже не… Ксено рассмеялся, запрокинув голову: — Сириус, ради Мерлина! Отбрось ты эти нелепые суеверия! Звёздный Бегун — прекрасное волшебное животное, а не тест на проверку девственности! Ему всё равно! Он хлеб любит! — Ааа… — с опаской согласился Сириус. — Тогда — ладно. И тоже протянул подношение единорогу. Тот без зазрения совести слопал остаток лепёшки и, предварительно убедившись, что больше его угощать не будут, царственно склонил голову, пощекотав щёку Сириуса роскошной гривой. А потом плавно, словно балерина, развернулся и просто растаял в воздухе. — Это какой-то неправильный единорог! — выдал Сириус. — В Запретном лесу они не такие! — Да, — подтвердил Ксено, явно развлекавшийся от всей души. — Не такие. Он такой, какими и должны быть единороги. Я же сказал — им тут хорошо. Им нравится здешняя магия. А потом они наконец-то прошли в дом, сразу же оказавшись в небольшой гостиной. В ней было мало мебели и много воздуха и разноцветного света, так что всё было уютно и по-настоящему волшебно. И тут перед ними возникло невысокое, чуть выше среднего домовика существо, более всего напоминавшее крохотную старушку в красно-жёлто-чёрном тартане и белой рубашке с широкими манжетами. Из-под тартана виднелись ноги в полосатых гольфах и добротных кожаных башмаках с пряжками. На голове существа был накручен совершенно немыслимым узлом яркий пунцовый платок, не скрывавший, впрочем, явно заострённых ушей — не таких огромных, как у домовиков, но всё же весьма заметных. А самой выдающейся частью лица «старушки» был нос — куда там Снейпу, этот длинный нос смотрелся, как король всех носов в мире. — Мэг приветствует гостей Потомка Высокорожденных, — заявило существо без малейшего изумления. — Обед почти готов, а пока гостям следует освежиться с дороги. — Это Мэг, — пояснил Ксено. — Она — брауни и много лет помогает моей семье по хозяйству. — Истинно так, — проскрипела Мэг и неожиданно улыбнулась. — Обед сам себя не сварит. Брауни исчезла в направлении двери, из-за которой доносились немыслимо вкусные запахи, а Ксено предложил: — Поднимайтесь наверх, там есть гостевые комнаты. Устраивайтесь в любой, какая понравится. Можете переодеться к обеду. — Но… — удивлённо начала Алекто. — Не волнуйтесь, вы найдёте всё необходимое, — заверил Ксено. Ясен слегка удивился, но, пропустив Алекто вперёд, стал подниматься по лестнице. Действительно, лестница вела в просторный коридор с несколькими дверьми, — совершенно одинаковыми с виду — светлого дерева, с изящно изогнутыми ручками. — О, — сказала Алекто, — пожалуй, я устроюсь здесь. У меня такое ощущение, что эта комната меня позвала. Ясен только кивнул. Он, если честно, уже устал удивляться. Но когда они с Сириусом подошли к следующей двери, Ясен вдруг услышал тонкий хрустальный звон и почувствовал странное тепло. Словно именно за этой дверью его ждало что-то хорошее. — Ой, — выдохнул он. — Кажется, и меня… позвала. Сириус только рукой махнул и отправился дальше. И Ясен ещё увидел, как перед следующей дверью выражение его лица меняется на радостно-удивлённое. А потом он переступил порог… и оказался в самой настоящей каюте с круглым разноцветным окном иллюминатором, живыми картинами на стенах, изображающими морские пейзажи, картой на стене, подзорной трубой на столике и основательно солидной мебелью тёмного дерева с ручками в виде якорей. На книжной полке стояли книги о путешествиях, а в высокую вазу вместо цветов были поставлены морские сигнальные флажки. Комната понравилась Ясену до безумия, в детстве он действительно обожал книги о путешествиях и даже думал поступать в мореходное училище, но тут стал всё сильнее и ярче проявляться Дар, и собственное будущее стало для него ясным и определённым. А может, комната проецировала не только его мечты, но и мечты Гарри… Запертому в чулане подростку наверняка мечталось о свободе, бескрайнем океане и солёном морском ветре. Интересно, что там у Сириуса и Алекто? Хотя успеет ещё посмотреть, а сейчас надо спускаться к обеду, нехорошо заставлять хозяина ждать. К тому же должны вернуться Невилл и Луна… И Ясен наскоро привёл себя в порядок, а потом шкаф, скрипнув резной дверцей, открылся сам собой, и на кровать приземлились зелёная шёлковая рубашка, что-то вроде жилетки, расшитой серебром и мелким жемчугом, из мягкой тонкой тёмной ткани и такого же материала брюки. Рядом с кроватью неспешно встали высокие сапоги из мягкой кожи, похоже, для верховой езды. Ясен быстро оделся, взглянул в зеркало и удивился, насколько ему идёт эта одежда и как хорошо сидит. Какой интересный дом — такой же странноватый, как и его хозяин, но всё равно — интересный и удивительный. Так совпало, что из своих комнат они вышли одновременно, и Ясен восхитился теми нарядами, что им подобрал странный дом Ксено. Сириус в рубашке пунцового шёлка с вышитым золотом шейным платком и такого же фасона, как у Ясена, брюках и сапогах, смотрелся сказочным принцем, а бирюзовая амазонка* Алекто удивительным образом подчеркнула всё нужное и скрыла всё лишнее, так что выглядела Алекто просто бесподобно. — Похоже, наш гостеприимный хозяин хочет пригласить нас на верховую прогулку… — заметил Сириус. — Интересно, куда и зачем? — Думаю, что скоро узнаем, — заметила Алекто. — Во всяком случае, мне было бы интересно. — Давайте спускаться, — заметил Ясен. — Похоже, Луна и Невилл уже вернулись. Слышите голоса? Стоило Ясену сделать шаг с последней ступеньки лестницы, как к нему бросилась Луна с радостным: — Гарри! Наконец-то ты решил погостить в Холмах! Я так рада! С этими словами девушка кинулась к Ясену на шею и добавила: — Твои мозгошмыги сильно изменились, Гарри. Но ты не бойся, я никому не скажу. Тем более что это даже к лучшему. Ясен мысленно поёжился. Если Луна — Видящая, то она запросто просекла, что он не совсем Гарри. Точнее, совсем не Гарри. И что тогда? — Не расстраивайся, — еле слышно прошептала Луна ему на ухо. — Ему хорошо там, где он сейчас. Всё в порядке, Гарри. — Спасибо, Луна, — обнял девушку в ответ Ясен. — А как твои дела? — Всё прекрасно, Гарри, — весело ответила девушка. — Спасибо тебе за Невилла. Если бы ты не спас его, всё было бы очень плохо. — Луна, — с напускной строгостью сказал Ксено, — удели внимание и другим нашим гостям, дай и Невиллу поздороваться с Гарри. — Привет, Гарри. — сказал высокий и стройный темноволосый парень, в котором при всём желании сложно было узнать неуверенного в себе полноватого Невилла. — Я ещё не поблагодарил тебя за своё спасение от Уизли. Спасибо и… — Нет-нет, если ты о каких-то долгах, — взмолился Ясен. — Тем более что мы пришли сюда не просто так, цели у нас самые что ни на есть корыстные, и намерены забрать тебя, правда, ненадолго. — О, — беспечно прощебетала Луна, — если ты о том, что нужно лишить директора Дамблдора его власти над замком, то Невилл, разумеется, пойдёт с тобой и сделает всё, что нужно. Папа говорит… — Давайте всё-таки поедим, — вмешался помянутый папа, — а то Мэг будет сердиться на нас, если мы не отдадим должное её кулинарным шедеврам. А словом перекинуться и за столом можно. Все с этим согласились и наконец-то уселись за обильно накрытый стол. Если честно, то Ясен всерьёз опасался, что брауни Мэг подаст что-нибудь типично шотландское типа хаггиса**, а такие изыски были совершенно не в его вкусе… Другое дело, что жизнь приучила его не привередничать, но опасался он зря. Те блюда, что подала Мэг, одинаково радовали глаз, нос и желудок, а уж пряная чуть подкопчённая свежайшая оленина в потрясающей вкусноты соусе так и вообще тянула на шедевр, который не смог бы воссоздать ни один ресторан, сколько бы звёзд Мишлена у него ни было. — Ух… — наконец смог высказаться он, наконец-то оторвавшись от тарелки, — это просто преступление — готовить так великолепно! — Мэг благодарит гостя Лорда Лавгуда, — тут же проскрипела старая брауни, — и просит заходить почаще. Молодому гостю следует подкормиться получше. — Спасибо за лестное предложение, уважаемая Мэг, — серьёзно ответил Ясен. — Как только я вновь захочу отведать столь дивной оленины, так тотчас напрошусь в гости. Удовлетворённая похвалой своему поварскому искусству брауни удалилась за десертом, по пути вытащив откуда-то из складок тартана короткую изогнутую трубку и ловко прикурив от пальца. Так что во время перемены блюд Ясен и Сириус рассказали Невиллу, Ксено и Луне, в чём им требуется помощь Невилла. Невилл согласился сразу, Ксено задумчиво покивал и сказал, что им следует поспешить осуществить задуманное, а Луна серьёзно заявила, что когда она в последний раз видела директора Дамблдора, его мозгошмыги были фиолетовыми и носились с огромной скоростью, а это, несомненно, значит, что помянутый директор задумал что-то выходящее из ряда вон. Ясену стало тревожно. Луне он почему-то предпочитал верить. *Амазо́нка (заимствовано через нем. Amazone или фр. amazone, и, возможно, через польск. amazonka из греч.) — женский костюм для верховой езды. С середины XVII века формальный вариант костюма для езды «амазонкой» (боком) в дамском седле состоял из: • приталенного жакета и длинной юбки • рубашки или манишки • шляпы, обычно наиболее строгого варианта мужской шляпы (со времени викторианской эпохи это цилиндр с вуалью) Костюм дополнялся ботинками, перчатками, шейным платком. Амазонке были свойственны заимствования из традиционных мужских костюмов — широкие отворотные манжеты, отделка золотой нитью, золотые пуговицы. Выбирались более темные цвета, характерные скорее для мужской, чем женской одежды. Самые первые варианты амазонок напоминали платья для мальчиков. **Хаггис — горячий, пряный и ароматный мясной пудинг из бараньих потрохов, овсянки, лука и специй, оболочкой которого служит бараний желудок.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.