***
— А, Северус, — поприветствовал Альбус Дамблдор, занимая свое место во главе стола. — Ты рано пришел на встречу, мы начнем только через пятнадцать минут. — Пятнадцать минут — это вряд ли рано, — усмехнулся Северус, продолжая листать Ежедневный пророк. Альбус усмехнулся. — Я полагаю, ты прав, мой мальчик. Ты в восторге от предстоящего учебного года? — С чего бы мне радоваться еще одному году общения с кучкой детей-идиотов? — Ну, один из этих юных волшебников будет вашим крестником, юный мистер Малфой. — Альбус указал на это. Северус медленно опустил газету, чтобы посмотреть на директора. — Мы оба знаем, что тебе наплевать на Драко. Ты взволнован тем, что отродье Поттера наконец-то возвращается в наш мир. Голубые глаза Альбуса загорелись. — Я признаю, Северус, мне не терпится увидеть мистера Поттера. Я ожидаю от него великих свершений. — Гарри Поттер? — спросил профессор Флитвик, только что вошедший в комнату. — Минерва сказала, что вы навещали его с тех пор, как он переехал жить к сестре Лили. Как поживает мальчик? Если он хоть в чем-то похож на своего отца, предстоящий учебный год обещает быть интересным, особенно если он объединится с близнецами Уизли. Эти парни почти такие же хулиганистые, как и Мародеры. — Если он хоть в чем-то похож на своего отца, он будет избалованным ребенком, который думает, что он выше всех остальных только потому, что он знаменит. Я уверен, что большую часть учебного года он проведет в заключении, чистя котлы в подземельях вместе со мной. — Послушай, Северус, — упрекнул его Альбус, — Гарри даже не знает, что он волшебник, не говоря уже о том, что он знаменит. Пожалуйста, не спеши осуждать его только потому, что вы с Джеймсом не ладили. Помни, он также сын Лили. — Не ладили! — Северус зарычал. — Джеймс и его банда преступников издевались надо мной и превратили мои годы здесь в ад. Я уверен, что его маленькое потомство ничем не будет отличаться. Он все еще похож на своего отца? — Он с отвращением сплюнул. Даже будучи малышом, Гарри был похож на своего отца, за исключением того, что у него были глаза матери. Альбус напряженно наклонил голову. — До начала следующего учебного года остался месяц, Северус, я надеюсь, ты сможешь разобраться со своими прошлыми демонами до этого. Мне бы не хотелось, чтобы ты плохо обращался с Гарри только из-за отца, которого у него никогда не было возможности узнать. — Ты навещал мальчика, верно, Альбус? — спросил Флитвик. — На кого он похож? Напрягшись, Альбус сел прямее, его глаза метались по комнате. — Как его магический опекун, я навещал его несколько раз, но в основном держался на расстоянии. Сестра Лили очень не любит магию, и я не хотел, чтобы она чувствовала себя неловко. — Я все еще не могу поверить, что Петуния приютила мальчишку, — усмехнулся Северус. — Она была несчастным ребенком, и я сомневаюсь, что она сильно изменилась. — Она воспитывает его, как если бы он был ее собственным, Северус, — сказал Альбус. — Теперь хватит о мистере Поттере, — сказал он, заметив, что все учителя теперь сидели за столом на ежегодном собрании перед началом семестра, все, кроме одного. — Кто-нибудь видел Минерву? На нее не похоже опаздывать. Прежде чем кто-либо успел ответить, в комнату ворвалась взволнованная заместитель директора с письмом, крепко зажатым в кулаке. Мадам Помфри, школьная медсестра, вскочила на ноги. — Минерва, ты в порядке? Ты выглядишь бледной и дрожащей! Минерва только взглянула на медсестру, прежде чем сосредоточиться на директоре. — Альбус, Гарри Поттер отказался приехать в Хогвартс. — Она плакала. Северус закатил глаза. — О боже, какая трагедия, — вежливо ухмыльнулся он. Тепло улыбнувшись, Альбус с любовью покачал головой. — Не волнуйся, моя дорогая, я боялся, что это может случиться. Гарри живет со своими дядей и тетей — магглами, я уверен, что они просто чувствуют себя подавленными и сбитыми с толку. Я уже планировал отправить Хагрида забрать мальчика утром и отвезти его за школьными принадлежностями. — Хагрид! — Северус фыркнул. — Почему, во имя Мерлина, ты посылаешь этого болвана? Работа нас, учителей, состоит в том, чтобы встречаться с родителями магглорожденных детей и объяснять им наш мир. Ты никогда раньше не посылал Хагрида. Профессор Спраут кивнула головой. — Хагрид — добрая, нежная душа, но он не учитель, и его не учили, что говорить или как обращаться с магглами. Альбус отмахнулся от ее беспокойства. — Хагрид был тем, кто доставил Гарри к его тете, вполне уместно, что именно он вернет мистера Поттера в наш мир. У него также завтра есть дела в Гринготтсе для меня, так что он может легко показать Гарри окрестности, пока он там. Дрожащей рукой Минерва протянула письмо, которое сжимала в руке. — Альбус, прочитай адрес мистера Поттера. — Минерва, я прекрасно знаю, где живет Гарри. В конце концов, я его магический страж. — И когда вы в последний раз виделись с ним? — огрызнулась Минерва. Немного озадаченный ее тоном, Альбус сузил глаза. — Успокойся, Минерва, я в последний раз видел Гарри около двух месяцев назад. — Прочитай адрес. — Она зашипела. Взяв письмо от своего старого друга, Альбус просмотрел его, его глаза расширились. — Адрес не может быть верным. Гарри живет в Суррее. Северус наклонился, чтобы прочесть конверт, и ахнул, прочитав адрес. — Минерва, ты проверяла в реестре Хогвартса? Гарри включил в него свое имя с тех пор, как он впервые проявил признаки того, что он волшебник, оно бы обновилось, если бы он переехал. — Конечно, это было первое, что я сделала после прочтения этого обращения. Гарри живет там уже три года. Три года, Альбус! — Минерва была в ярости. — Вы сказали, что навещали его, но думали, что он все еще живет в Суррее. Уставившись на конверт, Альбус покачал головой. — Он не может там жить, это должно быть ошибкой. Северус… — Даже не думай отправлять меня туда, — прорычал Северус, стиснув зубы. -Я бы шел навстречу верной смерти, если бы пошел туда. Я не хочу иметь с ними ничего общего. — Где мистер Поттер? — обеспокоенно спросил Флитвик. Это должно было быть плохо, если Северус отказывался идти. — Вольтерра, — тупо ответил Альбус. — Не просто Вольтерра, — поправил Северус с усмешкой. — Это отродье живет с Вольтури. Послышались вздохи, исходящие от других учителей. — Это не может быть правдой, — пробормотал Альбус. — Перо никогда не ошибалось, — коротко сказала Минерва. — И регистратура тоже нет. Гарри Поттер живет с королями вампиров уже три года, с тех пор как ему исполнилось восемь лет. Северус впился взглядом в директора. — Вы сказали, что навещали его. — Северус, я очень занятой человек, — отрывисто сказал Альбус. — Я поставил защиту вокруг его дома, и мой друг наблюдал за ним с того дня, как я оставил Гарри с его тетей. — Вы сказали, что лично встречались с Гарри! — воскликнула Минерва. — Вы сейчас говорите, что ни разу не проверили, как он? — С чего бы Гарри жить с королями? — спросил Флитвик дрожащим голосом. — Аро, Кай и Маркус ненавидят наш вид. — Они ненавидят все виды, — фыркнул Северус. — У них нет никакого уважения к человеческой жизни. Если Гарри жил с ними три года, с тех пор как ему исполнилось восемь… — Северус не знал, что еще сказать, но мысль о ребенке, живущем с ними, вызвала у него тошноту. Аро был хуже их всех, он был бессердечным, жестоким и совершенно не в своем уме. Альбус встал. — Мне жаль, но эта встреча окончена. Северус и Минерва, вы поедете со мной в Суррей. Надеюсь, это просто ошибка. Северус неохотно поднялся на ноги. — Я буду сопровождать тебя в Суррей, но я не собираюсь в Вольтерру. — Северус, у нас есть соглашение с королями. Если нам придется пойти туда, мы будем в безопасности, — попытался успокоить его Альбус. Северус фыркнул. — Ты можешь рассказать мне все об этом, когда вернешься. Я не пойду!***
Нервный, но решительный, Гарри встал перед своим папой. Проглотив страх, он протянул руку одному из идентичных близнецов. — Привет, я Гарри, — представился он тихим голосом. Ухмыляясь, Фред нетерпеливо протянул руку и пожал ее маленькому вампиру. — Привет, Гарри, я Фред, чрезвычайно симпатичный младший брат Билла. Гарри мило склонил голову набок. — Это у тебя стояк от страха? Что такое стояк от страха? Я собирался спросить своего брата прошлой ночью, но Алек иногда становится странным, когда я задаю ему вопросы. Билл быстро прикрыл ладонью рот Фреда, когда тот открыл его, чтобы ответить, без сомнения, он собирался объяснить стояки в мельчайших подробностях. — Я прошу прощения за моего брата, он не должен был этого говорить, — сказал он, глядя на Маркуса, игнорируя смех Эмметта и Деметрия. — К счастью, я не слышал таких разговоров, но Гарри здесь новорожденный, и поэтому у него гораздо более чувствительные уши. Обычно он лучше держит свой слух при себе, — сказал Маркус, с любовью глядя на своего сына. Гарри хихикнул. — Я просто хотел узнать, сказали ли они что-нибудь плохое обо мне. Прочистив горло, Чарли протянул руку. — Привет, Гарри, я Чарли. Билл сказал мне, что ты любишь драконов. — Чарли надеялся, что, рассказав о драконах, Гарри забудет о стояках. Билл немного рассказал ему о Гарри, так что он знал, что одиннадцатилетний мальчик жил очень уединенной жизнью. Гарри нетерпеливо схватил Чарли за руку, помня о своей силе. — Ух ты! Билл рассказал мне так много историй о тебе и твоих драконах, тебе так повезло работать с ними. Я люблю драконов, они самые лучшие. Я надеюсь, что когда-нибудь мои папы позволят мне увидеть настоящего живого дракона, но они очень сильно меня защищают. А пока у меня есть плюшевый дракон по имени Мерлин, может быть, я смогу показать его тебе позже. — Я бы хотел этого, — сказал Чарли с усмешкой. — И я могу рассказать тебе еще несколько историй о драконах. — Это настоящее золото? — перебил Рон, указывая на ожерелье, которое носил Гарри. Нахмурившись, Гарри погладил ожерелье, которое его папы подарили ему на день рождения. Это был его любимый подарок, потому что он не только гарантировал, что его папы всегда смогут его найти, но и потому, что его папы дарят такое ожерелье только особенным людям, таким как Феликс, Деметрий, Джейн и Алек. — Я не знаю, настоящее ли это золото, я никогда не спрашивал. — Короли никогда бы не подарили своему принцу фальшивое золото, — усмехнулась Джейн, глядя сверху вниз на жалкого человека. Лицо Рона стало ярко-красным. — Это как-то странно выглядит, что оно означает? — Рон! — Билл застонал, желая шлепнуть своего младшего брата. — Манеры, Рональд, — пожурила своего младшего сына Молли. — Это мой фамильный герб, символ Вольтури, — объяснил Гарри, пытаясь вспомнить, что сказали ему тогда папы, когда они подарили ожерелье. — Мои папы — короли и очень могущественны, только их самые доверенные и любимые могут носить герб. — Гарри указал на такое же ожерелье, которое носила Джейн. — Да, но они не настоящие короли, верно? Я имею в виду, что королей вампиров не существует. Сбитый с толку, Гарри оглянулся на своего папу. — Я не понимаю, папа. Маркус положил твердую руку на плечо своего сына. — Возможно, Уильям, тебе следует рассказать своим братьям и сестре о наших обычаях. Я понимаю, что ваш брат молод, но это не оправдание тому, что он ничего не знает о мире, в котором живет. Он волшебник, он должен знать эти вещи. — Не будь идиотом, Ронни, — сказал Джордж, драматически закатывая глаза. — Они не только настоящие короли, но и очень, очень опасны. — Очень опасны, — подчеркнул Фред. — Может быть, нам стоит начать исследовать какие-нибудь пирамиды, пока не стало слишком поздно, — предложил Бенджамин, надеясь разрядить напряженность. — Хорошая идея! — Билл быстро согласился с нервным смешком. Когда все начали выходить из комнаты вслед за Биллом и Бенджамином, Гарри осторожно приблизился к Рону, который опустил голову и дулся. — Я… я тоже не знал, что существуют короли вампиров, пока мои папы не взяли меня к себе. Я даже не знал, что такое вампир. Это нормально — не знать всего. Есть много такого, чего я не знаю. Черт возьми, я до сих пор не знаю, что такое стояк от страха. — Гарри! — Алек заскулил. — Перестань говорить «стояк от страха». — Но я не знаю, что это такое. Я слышал, как Фред говорил, что Джейн вызвала у него приступ страха. — Мерлин, Гарри, ты пытаешься меня убить? — воскликнул Фред, и вся краска схлынула с его лица. — Люди более занимательны, чем я думал, — сказал Деметрий Феликсу. — Теперь я понимаю, почему ты часами наблюдаешь за ними. Расстроенный, Гарри посмотрел на Джейн. — Разве стояк от страха — это плохо? Так вот почему Фред думает, что ты собираешься его убить? — Я не убью его, мой принц, — сладко ответила Джейн. — Я просто собираюсь причинить ему боль. Очень много боли! — Добавила она, ухмыляясь рыжеволосому. — Так горячо! — пробормотал Фред, на этот раз зажимая рот собственной рукой. — Я не могу поверить, что сказал это вслух, — сказал он, его голос звучал приглушенно из-за его руки. Вздохнув, Маркус ущипнул себя за переносицу. Он был слишком стар для этого, ему следовало остаться дома. Он также должен был знать, что выставлять своего невинного маленького принца напоказ кучке гормональных мальчиков-подростков было плохой идеей. Гарри был очень проницателен и ничего не упускал. — Гарри, мы можем просто забыть о страхе и уйти? — спросил Алек, в его глазах была мольба. Гарри надул нижнюю губу. — Являются ли стояки страха одной из тех взрослых вещей, которые я должен ждать, пока не стану старше, чтобы узнать? Я не думаю, что это очень справедливо. Фред, Джордж и Рон знают, что это такое, и они моего возраста. — Они также язычники, — тихо проворчал Феликс. Пыхтя, Джинни наклонилась и прошептала на ухо Гарри, прежде чем кто-либо смог ее остановить. — И это вызывает страх, — закончила она, отступая от Гарри, ее лицо покраснело. Широко раскрыв глаза, Гарри переводил взгляд с Фреда на Джейн. — Думаю, я вроде как понимаю, но, Фред, Джейн слишком стара для тебя. Джейн как будто миллион лет. — Я не настолько стара, — возразила Джейн, прищурившись на своего принца. — А еще она ужасающая, — сглотнул Фред. — Спасибо, — усмехнулась Джейн. — У меня есть книга о «Пестиках и тычинках» для юных ведьм и волшебников, не хотите ли вы одолжить ее? — сказала Молли Маркусу. — Гарри одиннадцать, он должен начать изучать эти вещи. — Мы можем просто пойти поискать мумий сейчас? — в отчаянии спросил Билл. По выражению лица Маркуса он мог сказать, что тот держится на очень, очень тонкой ниточке. Если бы Аро был здесь вместо него, они все были бы мертвы прямо сейчас. Надеюсь, если повезет, Гарри никогда не упомянет о стояке от страха перед Аро или Кайусом. — Мумии! — взволнованно воскликнул Гарри, уже забыв о стояках от страха теперь, когда Джинни объяснила ему их. Он все еще не понимал, что она имела в виду, когда сказала, что пенис Фреда стал твердым, потому что он считал Джейн симпатичной, но он спросит об этом позже. Прямо сейчас он хотел поискать мумии со своими, как он надеялся, новыми друзьями.