О, Господи Боже!

R
В процессе
23
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 5 585 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

Новое дело

Настройки
Это утро на Бейкер-Стрит начиналось как у многих других жителей Лондона. Шерлок был слишком возбужден: всю ночь не спал, так и ещё в такую рань бегал по квартире, пытаясь приготовить завтрак. Джону такое поведение друга никогда не нравилось, но это происходило с достаточной регулярностью из-за отсутствия "приличных" дел. Уже целую неделю в руки детектива попадались очень лёгкие и скучные, по его мнению, дела. Ватсон проснулся от возмущенных криков друга, который опять насмехался над экспертами из Скотленд–ярда. Недолго думая, доктор надел на себя брюки, рубашку, ботинки и направился к источнику звуков. Войдя в комнату Шерлока, он был ошарашен: всё стояло вверх дном, кресло было передвинуто, куча бумажек было раскидано на полу, и посреди всего этого хаоса сидел сам детектив. Его не смущало, что он разместился на полу, вместо того, чтобы сесть на кресло, стоявшее в нескольких метрах от него. В одной руке Шерлок держал кружку чая, а в другой конвертик с одним из дел. —... Господи, такое чувство, что в Скотленд-ярде работают одни идиоты! Тут же видно, что этот мужчина был убийцей, посмотрите на отворот его рубашки! — И тебе доброе утро, Шерлок. Сегодня опять всю ночь не спал? — Конечно, а что мне ещё делать? Уже столько времени, а новых дел ещё нет! Тебе этого не понять... Мой мозг постоянно работает, как жёсткий диск в компьютере, моя голова может просто взорваться от такого скопления информации. — Да, да, да, это я всё много раз слышал. Я же тупой недоумок, который никогда не сравнится с великим детективом, Шерлоком Холмсом! — Что? Нет, я не имел это ввиду! Джон, извини, если мои слова как-то задели тебя, я... я правда не хотел. Ты же всё прекрасно понимаешь, ещё пара дней и мне придется... — Только попробуй, Шерлок! Я сразу же сломаю твои руки и запру в самый строгоохраняемый наркологический центр во вселенной, ясно? Ты же знаешь, что наркотики вызывают привыкание и выбивают из жизни. Ещё одна передозировка и тебе крышка! Я не хочу второй раз потерять лучшего друга. — Джон, передозировок больше не повторится, и ты же знаешь, что наркотики я принимаю только для экспериментальных целей. У меня нет привыкания к данным веществам и... разве я похож на наркомана? — О, ещё как! Ты иногда бываешь похож не только на него, но и на психопата с завышенной самооценкой и слишком надменным видом, ну, а если точнее: на своего брата Майкрофта! — Я не психопат, а высокоактивный социопат, забыл? И никогда не сравнивай меня с моим старшим братцем! Я не такой! Ты же знаешь, в каких мы с ним отношениях. Я не переношу его вида, Майкрофт постоянно старается "заботиться" обо мне, но это больше похоже на слежку и проверку: сорвусь ли я, или нет. Я дал тебе слово, что больше никогда не буду вкалывать в себя ничего! — Сколько раз я убеждался, что твои слова часто являются пустыми... Но каждый раз, я, как дурак, верю. Я тебе всё сказал! — Так, стоп. Ты только что намекнул, что я пустослов? — Шерлок, я всё сказал! Всё утро друзья сидели молча, только изредка Шерлок поглядывал на Джона. Детектив хотел начать беседу и вступить в дискуссию, но сразу же отложил эту затею, так как друг был явно не в настроении спорить с ним. Холмсу было обидно, что Ватсон до сих пор воспринимает его, как ребёнка, но он ведь за всем следит и не даст себе умереть. Передозировка была только одна... ну может три... но не больше точно! «—И вообще, с чего Джон взял, что я пустослов?»

***

Время близилось к полудню и наконец-то в квартиру на Бейкер-Стрит, номер 221б прибежал Грег. Его-то Шерлок мог узнать из тысячи: тяжёлые шаги, отдышка, всегда наступает на седьмую скрипучую ступеньку, и только инспектор со скоростью света прилетит к детективу, когда в очередной раз его команда идиотов зайдет в тупик. — Надеюсь, на этот раз что-то интересное, ибо вы не стали бы в свой обеденный перерыв прибегать сюда? – зная ответ на свой вопрос, сказал Шерлок. — Ты даже не представляешь насколько! Я... я... в тупике, не могу даже представить, что это может значить... — Знаете, не удивительно! Давайте ближе к делу, инспектор! — Хорошо... Вчера ночью был похищен сын одной влиятельной особы... — Поэтому нельзя давать делу огласки и сделать всё на высшем уровне. — Именно. И так, известно только то, что у него не было мотивов сбегать, как думают родители. Средства передвижения мальчика остались на месте, но есть одна незадача: пропал его учитель по французскому, вместе с его велосипедом. Я не представляю, что произошло в ту ночь и как найти этого мальчика. — Место! — Лингфилд-роуд, дом 14. — Я вызову такси. Джон, а ты поезжай с инспектором, мне нужно подумать... — Хорошо. Шерлок накинул на себя пальто, завязал шарф и выбежал из квартиры на тротуар, чтобы поймать такси. Как только чёрный кеб остановился, детектив прыгнул в него и сразу же поехал к месту преступления, чтобы всё разузнать. Инспектор и Джон вышли сразу же после. Грег открыл свою машину, и они тоже поехали прямо за Шерлоком. — Он всегда так с нами поступает, никогда не посвящает в свои предположения... Постоянно бросает и попадает в какие-то переделки, – возмутился Джон. — Ох, доктор Ватсон, он всегда был и будет таким. В этом весь Шерлок, за его маской скрывается что-то фантастическое и непонятное для обычных людей. Сколько лет с ним работал и никогда не мог раскрыть секрет. — Майкрофт же тоже такой, правда? — Нет, они очень разные, вам только кажется, что похожи. Майкрофт спокоен и любит всё делать на одном месте, в то время, как Шерлок бегает по городу, ища приключения и проблемы. Майкрофт умён и холоден, Шерлок тоже не уступает брату в интелекте, но в нём играют ещё и эмоции. — Вы правы, но всё равно, я считаю Шерлока лучшим в своём деле, даже Майкрофт бы с ним не сравнился! — Это точно. Надеюсь, такой гений, как Шерлок, будет не только загадочным, но и когда нибудь понятным.

***

Майкрофт сидел в своём кабинете и подписывал важные бумаги. Каждый день он делает очень много для своей страны. Сам Холмс не считает свою работу столь невероятной, но его давно "не маленькое" положение в Британском правительстве открывает множество возможностей: он имеет доступ ко всем важным информационным архивам и кодам от различных ответственных учреждений. Неужели он добивался этого только ради себя? Нет, сначала он просто хотел работать на Правительство, чтобы иметь стабильный доход и хорошее место в жизни, но когда Шерлок стал взрослее, Майкрофту нужно было больше возможностей, чтобы следить за ним, заботиться, предостерегать. После его отъезда в 20 лет из родительского дома, Шерлок перестал считать его другом, а наоборот возненавидел и убедил себя в том, что его старший брат настоящий враг и адский вестник тьмы. Но это было далеко не так... Ради него, Майкрофт днями и ночами работал, выслушивая гадости в свою сторону и унижения. Он учился долгие годы скрывать эмоции и подавлять желания и чувства. С годами это получалось всё лучше и лучше. И благодаря своему усердному труду, Холмс-старший стал чуть ли не самим Британским правительством. Его все бояться и уважают, никто не пытается встать поперёк дороги. Для Майкрофта открылось столько возможностей, что он мог следить за братом чуть ли не под землёй. Зачем ему это всё надо? Чтобы Шерлок не попал в какую нибудь беду? О нет, это не только основная проблема для Майкрофта. Наркотики! Вот, что больше всего волновало мужчину. Детектив не умел управлять своими желаниями и один раз чуть не умер после передозировки, только благодаря Майкрофту он выжил. Колоться Шерлок начал в 18 лет, и с этого момента у братьев есть договор: всегда, при любых обстоятельствах делать список принятых веществ, чтобы Холмс-старший мог быстро отреагировать и спасти брата. Он горячо любил Шерлока и не мог допустить того, чтобы тот погиб. Его чувства были всегда братскими ровно до того момента, пока детектив не повзрослел и не стал безумно привлекательным молодым человеком. Тут даже такой холодный человек, как Майкрофт, не смог устоять. Любой взгляд, прикосновение младшего брата могли вызвать в мужчине бурю эмоций. Что уж там говорить, только при виде него, сердце Холмса-старшего начинает биться в бешеном темпе, именно в такие моменты Майкрофт забывает про весь холод, и в нём начинают открываться эмоции, тепло. Шерлок никогда не замечает, как его брат смотрит на него, как тяжело вздыхает... Это самая искренняя и настоящая любовь, но она, как запретный плод, должна остаться в тайне, чтобы не причинить вред дорогому брату. Телефон Майкрофта зазвонил. Тот поднял трубку, и на другой линии оказалась Антея — его секретарь и девушка, посвящённая во все дела своего босса. — Здравсвуйте, мистер Холмс. — Здравствуй, Антея. Что-то срочное? - нехотя отрываясь от бумаг, поинтересовался Майкрофт. — Не очень, но вы просили сообщать о любых передвижениях брата. Сейчас он находится на Лингфилд-роуд. Продолжать слежку? — Да, пожалуйста. Если он начнёт проворачивать какие-то странные действия, особенно ночью, вышли туда агента, лучше с оружием, для дополнительной подстраховки. — Все будет сделано сэр. И ещё, сообщать о продвижениях Шерлока Холмса в деле? — Хм... Обязательно! — Хорошо, до свидания. — До свидания, Антея. Майкрофт положил телефон обратно на стол и устало потёр переносицу. Хоть бы с Шерлоком ничего не случилось и он не влез в какую нибудь опасность. Дело вроде не такое сложное, и сам Майкрофт его уже разгадал, осталось только наблюдать за действиями младшего брата. По правде говоря, Антея сама волновалась за Шерлока, потому что он сильно тревожил босса. Она видела, с каким трепетом Майкрофт относится к нему и как любит. Девушка давно поняла, что старший Холмс сильно влюблён в своего брата, но обсуждать с ним это не решалась, так как пока не время... идёт стадия "принятие", а точнее: «О, Господи Боже, Шерлок!»

***

Близился вечер. Шерлок уже добыл все нужные доказательства и факты, осталось только вызвать наряд и экспертов-криминалистов, так как случай и правда выдался интересным. Все были взбудоражены, но детектив, как всегда, оставался спокойным и равнодушным. Мальчика они доставили домой в целости и сохранности, а вот его учителя французского и его сообщников придётся задержать за похищение и, как оказалось, за хранение наркотических веществ. — Шерлок, я до сих пор не понимаю, как ты это сделал! – восхищённо воскликнул Грег. — Всё легко и просто. Вы смотрите, но не наблюдаете. А если бы ты был немного умнее и внимательнее, то смогли бы заметить, что в записке находились разные подсказки, которые преступник нечаянно дал нам, да и сам мальчик оказался не глуп и оставил предостаточно наводок. Дело было достаточно лёгким и интересным, ну а главное понятным. — Видимо только не нам! Может когда-нибудь научишь так же, как и ты владеть дедукцией? – улыбнулся Джон. — Может быть, когда-нибудь. Вы ещё не готовы, но с каждым моим делом я вижу прогресс! В ваших глазах кипит страсть к работе, особенно у Джоилза... точнее, у Грега! Грег усталыми глазами посмотрел на Шерлока и тяжело вздохнул. Почему так трудно запомнить его имя? Как бы то ни было, грустно признавать, что ты глупее кого-то, а особенно такого детектива-любителя. Но нельзя не сказать, что Шерлок делает огромный вклад в криминалистику и в раскрытия в целом. Он, как искусный парфюмер: ищет новый ингредиент, чтобы сделать запах в три раза лучше. Все начали расходиться. Шерлок с Джоном подошли к дороге, чтобы вызвать такси, как вдруг к ним подъехала черная машина. — Майкрофт... Шерлок вздохнул, ещё его здесь не хватало! И так целый день на ногах, так и ещё брат приехал, чтобы поиздеваться и вымотать остаток сил. — Здравствуй, Шерлок. Как прошёл день? Как дело? — Привет, Майкрофт. День прошёл как всегда прекрасно, поймали учителя-похитителя и мясника-наркоторговца, что может быть лучше! — Приятно знать, что ты удовлетворен сегодняшним днём и не утратил частичку юмора. — Ты что-то забыл здесь или опять приехал проверить, накачался я или нет? — Шерлок, я всего лишь беспокоюсь за тебя, и я приехал просто узнать, как дела. Не принимай все мои действия, как акт надзора над тобой! — А как по-другому? Ты постоянно пытаешься следить за мной, хотя я уже не ребёнок и сам смогу за себя постоять. — Я и не говорю, что ты ребенок. Неужели мне нельзя узнать, как поживает мой младший брат? — Из твоих уст это звучит слишком смешно, ведь у тебя повсюду есть связи и ты просто можешь позвонить и узнать, где я и что делаю. — Это так, но сегодня я решил просто пообщаться с тобой вживую... И извини, если я вдруг СИЛЬНО тебя отвлек! — Ой, да не волнуйтесь, мистер Майкрофт, всё прекрасно! Я очень устал, не могли бы вы пойти на три буквы и пустить нас с Джоном домой? Или для этого нужен бронированный танк? — Шерлок! Не ёрничай, почему ты считаешь меня врагом? Почему так разговариваешь со мной? — Поверь, дорогой братец, ты этого заслужил! Не я же оставил тебя в возрасте 13 лет одного и поехал делать карьеру? Не я постоянно следил за тобой, докучая этим и нарушая личное пространство? Не я постоянно ранил тебя, после чего ты принимал наркотики... — То есть ты хочешь сказать, что именно я виноват в том, что ты накачивался? Шерлок, ты сейчас серьезно? — Да... то есть, нет!... Я устал, давай закончим этот разговор, и мы уедем отсюда? — Хорошо, Шерлок, я тебя отпущу, но только скажи мне одну вещь: что я могу сделать, что бы ты никогда больше не принимал наркотики? — Исчезни из моей жизни, пожалуйста! Дай мне забыть о тебе... — Что? – Майкрофт был ошарашен ответом. — Шерлок, это уже перебор! Майкрофт просто заботится о тебе, он никогда в жизни бы не сделал тебе больно! – сказал Джон. Он начал беспокоится за Шерлока, он выглядел как сам не свой. — Майкрофт, давайте Вы завтра с ним поговорите, а-то он не в духе? — Хорошо, доктор Ватсон. Спокойной ночи, Шерлок. Шерлок ничего не ответил, лишь косо посмотрел на брата. Только Джон кивнул на прощанье и остановил кеб. Детектив сел туда, и они с Ватсоном вместе поехали обратно в свою квартирку. «— Ох, Шерлок! Почему ты так издеваешься надо мной? В чём я провинился? Как мне исправиться?» Майкрофту сейчас было не до смеха, ему было больно от слов брата и от такого холодного отношения. Холмс-старший позвал Лестрейда. — Добрый вечер, инспектор. Могу ли я Вас попросить какое-то время не давать опасных дел моему брату? Ему нужно немного передохнуть... — Добрый вечер. Простите за мою прямолинейность, вы снова о чём то спорили с Шерлоком? — Не совсем... Ну а хотя, можно и так сказать. Он ходит сам не свой и я боюсь, что он влипнет в какую-нибудь историю. — Хорошо, я Вас понял. Вам лучше знать, да я и сам волнуюсь за него. Шерлок очень холодный, но в это же ранимый. У меня только к Вам просьба: не давите на него, он вас любит, но это чувство где-то в глубине его сердца. Я не представляю, чем Вы могли его так ранить, но думаю, что Вы ещё можете хорошо общаться. — Вы так думаете? Хорошо... До свидания, Вам тоже нужен отдых, инспектор. — Всего доброго, мистер Холмс. Грег попрощался с Майкрофтом, подошёл к своей машине и уехал домой. Завтра новый день, новая нервотрёпка. Майкрофт же ещё пару минут стоял и обдумывал то, что сказал Грег, и то, что сказал сам Шерлок. Всё же, Холмс-старший пришёл к выводу, что брату, и ему самому нужен отдых. Тем более, через 2 месяца годовщина свадьбы их родителей, на которую они оба должны будут явиться. К этому времени нужно наладить отношения и начать нормально общаться, хотя бы для виду. Майкрофт сел в машину, и водитель повез его домой. Даже такому человеку, как Майкрофт, нужен перерыв, хотя бы небольшой... Уже лёжа в постели до его сердца с болью доходили слова Шерлока. Что он имел ввиду, когда говорил про своё детство? Забыть что? Как он его ранил тогда? На все вопросы ответы будут только завтра, когда Холмсы смогут встретиться и нормально поговорить. В глубине души Майкрофт надеялся, что всё-таки может добиться компромисса с братом... а может сам Шерлок найдет его? Из-за тяжёлого дня и долгих раздумий, Майкрофт быстро заснул одни из самых спокойных снов в его жизни. Он понимал, что завтра должен быть готов ко всему, и во чтобы то ни стало добиться расположения Шерлока.

***

Была уже глубокая ночь. Шерлок ворочался на кровати. Он все никак не мог уснуть, постоянно прокручивая в голове сказанные им слова. «—Зачем было так резко отвечать Майкрофту, он же и правда хотел добра, или мне кажется... Зачем мне нужно его забыть? Да, это бы могло облегчить мои "стадания", но многие воспоминания связаны с ним... Он часто спасал меня!» До детектива начало доходить, что всё-таки он неравнодушен к своему старшему брату, но в голове постоянно всплывала фраза Майкрофта: «—Неравнодушие - не преимущество, Шерлок!» Может, старший брат ничего не чувствует к детективу, только братские узы и всё? Голова начала сильно болеть, сердце стучать быстрее. Что с ним происходит по ночам? Почему нельзя просто взять и выспаться? Нет, Шерлок так больше не мог: Холмс застегнул рубашку, надел пальто, джинсы, ботинки и аккуратно вышел из комнаты. Подойдя к ступенькам, детектив быстро рассчитал, как пройти мимо комнаты Джона и не разбудить его. Выйдя из квартиры, Шерлок глубоко вдохнул холодный воздух ночного Лондона. Надо немного развеяться и постараться забыть о Майкрофте. Ноги детектива сами повели к тому злосчастному месту — улица Тоттенхэм, дом 11...
23 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)