ID работы: 9819963

Часодеи. Часовой ключ.

Джен
PG-13
Завершён
37
Размер:
118 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 36 Отзывы 12 В сборник Скачать

ЧАСОВОЕ ЗЕЛЬЕ 2

Настройки текста
Отец наполнил его кубок густой темной жидкостью из бутылки. Казалось, из горлышка вылился вязкий черный сироп. У Норта так задрожали руки, что он чуть не расплескал свой напиток. — Не бойся, пей. — Нортон-старший осторожно придвинул кубок сыну. Василиса, потирая плечо, тихонько отошла назад, к дивану. На нее никто не обращал внимания, все смотрели на Норта. Промелькнула мысль: а что, если она сейчас незаметно выберется из комнаты, не будет участвовать в этом странном испытании… Возможно, ей удастся убежать. Василиса даже сделала несколько аккуратных шажков к двери, но тут встретила взгляд Марка. Он насмешливо улыбнулся и кивнул головой на остальных детей: возвращайся, мол, никуда тебе не деться. — Вы уже понимаете друг друга без слов, а видитесь лишь второй раз… Разве это не любовь? — Очнулась Захарра. — Да- да, — подхватила Фрезер. — Златоключник даже подарил нашей Василисе букет роз. — Мне больше понравился букет ландышей. — Мотнула головой Черноключница и хитро взглянула на Фэша. — Ландышей? — Неверяще переспросила Захарра. — От… — Саша осекся.- Василиса, тебе подарили ландыши на Чарованиях? — А ты откуда знаешь? И что ты хотел сказать? — Захарра, — обратилась к той госпожа Лазарева. — Ты поймешь это довольно скоро. Но сейчас не озвучивай свои догадки. — Хорошо. — Кто подарил моей дочери ландыши? — Отцовский инстинкт проснулся что ли, Огнев? — Лисса, кажется, догадывалась, кто подарил ее дочери цветы… По-крайней мере комната Селены в свое время была заставлена этими дивными цветами. Диаман и Норт даже устраивали соревнования- кто принесет больше цветов. Потом их поймали: Огнев вывернулся, а Драгоция наказали. Но тот не был дураком- их друг сделал заставку в часолисте и в тихушку проносил своей милой ландыши. Главное, что бы Огнев не вспомнил… . И наткнулась взглядом на Сашу, тот уже давно наблюдал за ней. — Диаман… — королева изумленно и тихо выдохнула. Так вот кого напоминали ей Силисса и Сашей. У обоих были черты ее друзей… .Она подняла глаза на юношу. Тот кивнул ей, словно подтверждая догадки Повелительницы Фей и отрицательно покачал головой. Нахмурившись, Василиса вернулась к дивану и уселась возле Ноеля. Тот не препятствовал, всецело поглощенный испытанием. Норт так и стоял возле часов и ничего с ним не происходило. Воцарилось напряженное ожидание. Вскоре Василисе надоело затянувшееся молчание, и она закрыла глаза. Интересно, подумалось ей, как из этой маленькой бутылки выплыли такие огромные часы? И как они могут держаться в воздухе? И еще, как же все-таки гостиная смогла увеличиться на время праздника, а потом обратно уменьшиться? Вокруг происходило столько необыкновенных вещей, но никто не удивлялся этому! Здесь, в отцовском доме, все было как-то не так, необычно. Здесь царил совершенно другой мир, и девочка все больше ощущала его волшебное влияние. Внезапно раздался тонкий, скулящий звук. Василиса очнулась от своих мыслей и открыла глаза. Ее взору предстало удивительное зрелище: Норт стоял на коленях, скрючившись в три погибели, и протяжно завывал, словно брошенная собака. Дейла, Эрик и Ноель не сводили с него испуганных глаз. Елена подалась вперед, крепко вцепившись пальцами в подлокотники кресла. Марк прищурился, уголки его губ поползли вверх. — Везет тебе, Норт, на друзей. — Азалия, отведи Норта в его комнату, пускай теперь отдохнет… Няня кинулась к Норту и осторожно приподняла его за плечи. Выглядел братец очень плохо: его лицо посерело, даже синяк, казалось, стал бледнее. Таким образом, еле передвигаясь, они с няней вышли из комнаты. Подождав, пока за ними закроется дверь, отец поманил рукой Эрика. Тот, весь дрожа от страха, подошел к столику и протянул свой кубок. Василиса заметила, что отец налил ему очень мало, на самое донышко. — Я знал, что он бездарный… . — Как так можно! Это без… . — Диана! Тихо! — Но… . — Потом поговорим. Эрик медленно выпил свою порцию. Он опустил кубок, почмокал губами, расплылся в глупой улыбке и вдруг осел на пол, повалившись на бок. Нортон-старший метнулся к нему и тут же остановился — Эрик крепко спал. Мало того, он начал слегка похрапывать. Отец бережно перенес его обратно на диван. — Ну, тут без сюрпризов, — сказал Нортон-старший. — К сожалению, наш Эрик не обладает ни каплей часодейного дара… Ноель! Твоя очередь! Ноель повторил подвиг брата. Теперь они лежали рядышком на диване и храпели в унисон. Вернулась госпожа Азалия, увидела спящих, и лицо ее приняло расстроенное выражение, но Василисе показалось, что во взгляде няни промелькнуло и некое довольство. Тем временем Дейла тоже получила свое зелье. Василиса с интересом наблюдала за ней: сестрица пила маленькими глоточками, испуганно поглядывая на отца. — А почему Дейла? Ведь Василиса родилась в декабре, а Дейла только в мае? — Все потом. Кубок со стуком упал на пол. Дейла схватилась за живот, лицо ее как-то странно позеленело, и она медленно осела на пол. Нортон-старший бережно приподнял дочь за плечи и развернул к часам. Прошла долгая мучительная минута. Наконец толстая стрелка вздрогнула и понеслась по кругу, наращивая скорость… Первый круг, второй, третий… Шестой. Короткая стрелка замерла на цифре шесть. — Вторая степень, а может, и больше… Воистину неожиданно и очень похвально. — Нортон-старший выпрямился. — Азалия! Позаботься о Дейле, кажется, ее сейчас стошнит… Дейла и впрямь выглядела неважно. Няня обхватила ее за плечи и осторожно вывела из комнаты. Василиса осталась на диване одна, если не считать мирно посапывающих рядом братьев. Нортон-старший неторопливо повернулся к Василисе. Глаза их встретились. — Кубок! — приказал он. Василиса медленно подошла. Ее рука чуть дрожала, когда она протягивала отцу кубок. Нортон-старший наполнил его до краев: — Пей! — Вы с ума сошли! — Закричали Белая Королева, Диара и госпожа Лазарева. — Даже от тебя я такого не ожидала! — Поджала губы Нерейва. — Норт, эх, Норн. — Покачал губы Астариус. Елена неестественно выпрямилась, чуть подавшись вперед: голубые глаза опасно блестели. Марк хрустнул пальцами, выдавая немалый интерес к происходящему. — А… это не слишком много? — спросила Василиса с опаской. Жидкость мрачно плескалась в кубке; кажется, отец налил ей раза в два больше, чем остальным. — Не бойся. — Нортон-старший насмешливо скривился. — Часовым зельем нельзя отравиться. — Не бойся, Василиса, — Кивнул Саша. — Им можно всего лишь убить. Ничего страшного. Василиса поглядела на жидкость и внезапно осознала, что не хочет это пить. Ее охватило странное, волнительное чувство: казалось, выпей она это — жизнь неотвратимо изменится. ВСЕ БУДЕТ ПО-ДРУГОМУ. — Не буду пить! — И Василиса опустила кубок. — Пей! — неожиданно рявкнула Елена. — Иначе я сама залью это зелье в твою глотку! — Не буду! — зло выкрикнула Василиса и разжала пальцы. Но кубок не упал — он просто завис в воздухе, из него не вылилось ни капли зелья. — Спасибо, Марк, — произнес Нортон-старший. Марк кивнул, устало встряхивая кистями, как будто он только что играл на пианино. — Пф, кхм- кхм. — Засмеялась Силисса. — Милочка, тебе плохо? Дать водички? — С ядом? Нет, спасибо, госпожа Мортинова, я этого не достойна. — Ты будешь наказана за непослушание, после… — сказал Нортон-старший и добавил, обратившись к Елене: — Я попрошу вас с Марком выйти… Хочу поговорить с дочерью наедине. Господин Мандигор, конечно, остается. Елена явно хотела возразить, но передумала. — Хорошо, — произнесла она ледяным тоном, кивнула Марку и, прошуршав бархатным подолом, скрылась за дверью. Марк, заинтересованно оглядываясь, вышел следом. — Если ты не выпьешь зелье, — спокойно произнес Нортон-старший, — я не дам за твою жизнь и гроша. Каждый ребенок в нашей семье проходит испытание на часовую степень. Таков закон. — Я не из вашей семьи! — выпалила Василиса. — Я ничего не понимаю, все вокруг говорят загадками, угрожают… Мне здесь не рады! Поэтому я хочу знать, почему ты вдруг решил вспомнить обо мне? Зачем? — Василиса от волнения опять перешла на «ты». — Прекрати истерику, — посоветовал Нортон-старший, усаживаясь в кресло, где только что сидела Елена. — Если бы ты не была членом нашей семьи, то не присутствовала бы на посвящении. И не забывай, у тебя моя фамилия… Я не мог воспитывать тебя здесь, со своими детьми, чтобы уберечь. Можно даже сказать, что я спас тебя. — Я могу поменять фамилию. — И на какую же? — Насмешливо спросил Нортон — Потерпи, лисенок, 4 года лишь осталось.- Шепотом заметил Фэш и ухмыльнулся. — Замолчи. — Учитывая, что твоя дочь с детства помолвлена… — проговорил глава РадоСвета. — Помолвлена? С кем? — Здесь что-то не так, — сказала Василиса, но уже не так уверенно. — Если ты выпьешь наконец зелье, все будет хорошо… Ты мне веришь? Василиса взглянула на отца: да, ей бы хотелось ему верить. Но теперь она больше доверяла словам Эрика. — Я хочу знать, что будет со мной дальше, — произнесла Василиса. — Что будет, если я тоже буду иметь какую-то там степень. — Позвольте, я расскажу об этом, — неожиданно вмешался человек в шляпе. — Сделайте одолжение, Мандигор, — кивнул Огнев, устало откидываясь на спинку кресла. Господин Мандигор снял шляпу в свете канделябра сверкнула лысина. «Так вот почему он носит шляпу», — невольно подумала Василиса. — Маленькая леди, вы принадлежите к очень известной и знаменитой семье, — начал этот лысый благожелательным тоном. — Я наслышан об истории вашего рождения и уверен, когда придет время, ваш отец посвятит вас в подробности… Поверьте, многие эфларцы мечтали бы родиться в семье часовщика, чтобы иметь возможность пройти испытание на часовую степень. — Кто такие часовщики? — мигом спросила Василиса. — И что за эфларцы? — Часовщики — это те, кому посчастливилось родиться с даром, — терпеливо пояснил Мандигор. — Даром, мгновенно вводящим человека в сонм избранных. Часовщикам поклоняются все люди: ремесленники и крестьяне, торговцы и даже воины… А также все без исключения эферные существа — существа, созданные мыслью часовщика… Все они обязаны служить часовщику, потому как он — избранный Временем. Высший. — И еще, если у тебя окажется часовая степень, — вмешался отец, — ты сможешь наконец увидеть Эфлару. — Да-да, — подхватил Мандигор, — только часовщик может совершить переход по часовому мосту, лестнице или зеркальному пути… Простой человек может переместиться между мирами только с посторонней часовой помощью. Отец не сводил с Василисы пристального взгляда. Лицо у нее опять начало заливаться предательской краской. Сердце бешено застучало, пытаясь выпрыгнуть из груди. ОНА УЖЕ БЫЛА НА ЧАСОВОМ МОСТУ. — Что опять с тобой? — вкрадчиво спросил отец. — Я не хочу на Эфлару, — ответила Василиса, чувствуя, что лицо ее пылает. — Я хочу уйти отсюда. Хочу в школу, к друзьям, просто ходить на гимнастику, поехать в летний лагерь… Мне не нужна ваша Эфлара! — К сожалению, теперь это уже невозможно. Повисла напряженная пауза. — Первый раз вижу такое нежелание обрести часовую степень! — Мандигор не терял искренней надежды образумить Василису. — Если у тебя будет хотя бы третья, девочка моя, ты сможешь учиться в Школе светлых часов, пройти двенадцать эферных кругов, стать великой часовщицей! Правда, каждый может, в силу личных причин, отказаться от испытания и просто заснуть — навсегда забыть о часодействе. — Как Эрик и Ноель? — тут же спросила Василиса. — Я тоже так хочу. — А я- нет. — Буркнула Силисса. — Почему? — Ее услышала Василиса. — Ты очень хорошая актриса. — Спасибо… Откуда? — Поймешь. Нортон-старший недовольно поморщился, кинув на Мандигора убийственный взгляд. Тот смутился и отступил к камину. — Я всего лишь представитель РадоСвета, — смиренно пробормотал Мандигор. — Решайте сами. — Конечно, ты можешь, как сообщил почтенный Мандигор, отказаться от испытания. Но тогда я буду вынужден направить тебя в специальный приют до выявления твоих способностей. Думаю, госпожа Мортинова согласится лично заняться твоей судьбой. Василиса почувствовала себя совершенно несчастной. Нет, только не Елена… Отец верно рассчитал: что угодно, лишь бы не оказаться во власти этой ужасной женщины. — Хорошо, я выпью это кошмарное зелье, — угрюмо сообщила Василиса. Мандигор облегченно вздохнул, а отец кивнул, скрестив руки на груди. Василиса взглянула на прозрачные часы, схватила продолжавший висеть в воздухе кубок и в несколько глотков осушила его. Как ни странно, напиток оказался тягучим и ароматным, похожим на сироп, но не сладкий. — Сделано! — подвел итог довольный Мандигор. Нортон-старший прищурился. — Как ты себя чувствуешь? — Лицо отца осветила злорадная улыбка. Многие поджали губы. Василиса прислушивалась к внутренним ощущениям. Жидкость приятно разлилась по телу, тепло заструилось по венам… Словно каждая клеточка наполнялась дивным, радостным светом. — Поразительные свойства у этого напитка, — внезапно произнес Нортон-старший, не сводя с Василисы внимательного взгляда. — Знаешь, как оно называлось раньше? До того как стало известно, что часовое зелье максимально точно определяет часовую степень? Эликсир правды. Он позволит рассказать все, что знаешь. Раскрыть все секреты, самые глубокие твои тайны… Он сможет распахнуть створки самых потайных уголков сознания, выявить любую правду или обнаружить ложь… Где ты была вчера вечером? Василиса хотела промолчать, но слова как будто сами полезли наружу: — В библиотеке… — Она в ужасе зажала руками рот, но это не помогло. — Я прошла по мосту с часами и попала в зеркальный коридор… Нортон-старший вскочил с кресла. Глаза его яростно сузились. — Дальше? — Я видела и слышала… — Василиса отчаянно боролась с собой. — Слышала, как Астрагор… — Достаточно! — оборвал Нортон-старший. — Нортон, — удивленно произнес Мандигор. — Не значит ли это, что девочка сама шла по часовому мосту и… — Перешла на Эфлару и слышала слова Астрагора, — закончил Нортон-старший. — И еще много того, что может выдать нас с головой. Например, твое имя, уважаемый Мандигор. — Необходимо стереть ей память, — заволновался Мандигор, опасливо косясь на Василису. — Если Астариус узнает об этом, ему не составит труда залезть в сознание твоей дочери… — Еще долго нельзя применять эферы к испытуемому, ты забыл, Мандигор? Но можешь не беспокоиться об этом, моя дочь не скоро переступит порог дома… Нортон-старший подошел к Василисе и, схватив за плечи, с такой силой подтолкнул к часам, что она чуть не ударилась лбом о прозрачный циферблат. — Ну, какие еще сюрпризы ты нам приготовила? — услышала Василиса, но голос отца шел издалека, будто через толстый слой ваты. Начало происходить нечто странное: часы и вся мебель в комнате принялись подпрыгивать, будто собрались танцевать. — Чудно, — прошелестел тихий голос Нортона-старшего, — стрелка не двигается с места… Неужели Елена оказалась права? Василиса промолчала. Честно говоря, ей стало совсем худо… Мебель заплясала вокруг в неистовом танце, а ее саму начала бить крупная дрожь: затрясло, словно в лихорадке. Мало того, Василиса и сама начала подпрыгивать, словно ее тормошили и дергали вверх сотни детских ручек. Отец пораженно наблюдал за ней. У Мандигора отвисла челюсть. Раз! Сильный рывок, и пол ушел из-под ног. «Я падаю!» — мелькнула мысль в голове Василисы. Она еще успела увидеть, как толстая часовая стрелка вздрогнула и понеслась по кругу с бешеной скоростью. Василиса неторопливо перекрутилась вокруг себя, словно делала сальто, но как в замедленной съемке, и вдруг осознала, что висит в воздухе. «Ого!» — только и успела подумать она, как ее пронзила сильная, резкая боль в спине, будто что-то хрустнуло в позвоночнике. От боли у Василисы потемнело в глазах, и она рухнула вниз. Василиса лежала на полу и не могла даже пошевелиться. Ой, как голова болит… Она чувствовала, как ее переворачивают на спину, и совершила огромное усилие, чтобы чуть приоткрыть глаза: в смутном тумане предстало хмурое лицо отца и счастливое — Мандигора. — Поздравляю, Нортон, — потрясенно произнес последний, — две стрелки стоят на двенадцати. Двенадцать кругов! Теперь у Астариуса не будет возражений против твоей кандидатуры… Твоя дочь имеет высшую степень, и по закону ты можешь войти в РадоСвет без голосования! Возможно ли было представить, что так повезет? — Конечно, ей это не понравится, — задумчиво произнес отец. — Да, действительно вышел сюрприз. — Кому не понравится? — удивился Мандигор. — Для нашего Ордена большая честь открыть такую одаренную часовщицу, пусть и… э-э… — Все не так просто, Мандигор. Но думаю, тебе пора сообщить об испытании РадоСвету. — Да, да, с превеликой радостью… Послышался звук открываемой двери, прошуршала ткань платья. — Она спит! — радостно воскликнула Елена. — Нет, она не спит. Раздался жуткий, полный ярости вопль: кажется, Елена увидела, где находятся стрелки. Больше Василиса ничего не услышала, потому что потеряла сознание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.