ID работы: 9821524

Спокойствие

Гет
Перевод
G
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Спокойствие

Настройки текста
Цель. Так легко, так пугающе легко. Мукуро могла уничтожить его за считанные мгновения. Пустить пулю в череп, засадить нож между рёбер, воткнуть что-то очень острое в лёгкие — что угодно — и он умрёт медленно и очень, очень болезненно. Её движения резки. Выпад, вспышка стали, и Наэги Макото оказывается на спине. К его горлу прижато лезвие. Одно движение, и алый потёк бы по пальцам. Мукуро делала это много, много раз, и ни разу не оборачивалась после. На его лице — шок, но в глазах нет страха. Мукуро улыбается, бросая нож. Всё равно это лишь игра. — Теперь лучше, — говорит она с волчьей ухмылкой от уха до уха. Своей собственной, не той, которая принадлежит сестре. Одной из немногих бесценных для неё. — Ты успел развернуться, пока я тебя не поймала. Наэги хихикает от смущения. Когда Мукуро наклоняется, чтобы нежно поцеловать его в лоб, он протягивает руку, кладет теплые ладони на щёки и улыбается в ответ. Мукуро знает, что этими руками драться не получится, но он всё равно настоял, чтобы она научила его самообороне. Особенно теперь, когда отчаяние её сестры лишает мир красок и топит его в сером, тёмном и красном, красном, красном. Он нужен ей. Больше, чем он когда-либо будет знать об этом. Мукуро вздыхает и слезает с него, перекатываясь на спину. Она смотрит в небо думает, почему её чувства всегда доходят до крайности. Она всё ещё хотела потворствовать сестре, хотела довести её до отчаяния и увидеть ее улыбку — какой бы безумной, какой бы милой она ни была. Но каким-то образом этот мальчик одолел её, захватил, и принес ей свет, сделал то, чего никто на свете больше не смог. И ему для этого понадобилась лишь улыбка. С неё всё началось. Ты нужен мне. И он знал это. От обнимал её с необычной добротой, целовал каждую веснушку на лице, и никогда не скупился на слова, говоря, что Мукуро желанна и любима, и он не собирается уходить от неё. Он никогда ни о чем ее не просил и ничего от неё не требовал — нет, он считал, что с ней всё в порядке. Она хорошая: такая, какая она есть. И даже идеальная. Лицо Наэги горело красным, когда он говорил, заикаясь. Но он не стеснялся выражать чувства, и словами, и действиями. Мукуро действия куда больше приходились по душе. Сестра привила ей нелюбовь к разговорам о чувствах. Он верил в её светлые черты. Она верила, что он прав. — Мукуро?.. — окликает он немного нервно. Он всё ещё не привык обращаться без уважительных суффиксов, и от этого хочется улыбнуться. Она с удовольствием смотрит, как он наклоняется, чтобы взглянуть в её лицо. Она пользуется возможностью застать его врасплох ещё раз и тянет его к себе. Их губы соединяются в поцелуе: страстном, но нежном. Наэги слишком нервничает для чего-то большего, а Мукуро это не нужно. Она просто хочет чувствовать его касания, тепло, которое разливается в его теле, словно солнечный свет, попавший под кожу. Мукуро тихонько хихикает ему в рот, и лицо Наэги снова загорается, краснея до ушей. Он предпочитает использовать игривые жесты, которые выучил ещё с начальной школы. От них её сердце всегда бьётся быстрее, какими бы простыми и честными они ни были. Они подходят Наэги, как нельзя лучше. Когда он прерывает поцелуй, то касается губами кончика носа, лба, кладёт голову на плечо Мукуро, и она улыбается и закрывает глаза. Это необычно покорная поза для мужчины, но он — травоядный, а она — хищница. Мукуро крепко обнимает его и продолжает улыбаться. Она смотрит на него сверху вниз, и он решает ответить ей взглядом. Он проводит рукой по её лицу, и этот жест всё ещё кажется ей невероятно непривычным. Но Мукуро всё равно инстинктивно откликается на прикосновение Наэги, её глаза закрываются, и она чувствует покой — единственный покой, который когда-либо знала. Она солдат, который долго, очень долго был на войне. А лежать с Наэги, просто быть с ним рядом — всё равно что наконец-то вернуться домой. — Ты потрясающая, Икусаба-сан, — выдыхает он в почти неслышном восхищении, словно он не может поверить своей удаче, а Мукуро настолько потрясающая, что он забыл о том, что они уже давно называют друг друга по именам. Мукуро довольно выдыхает.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.