Глава 4.
5 октября 2020 г. в 15:58
Как она и ожидала, в базе он оказался.
«Нортвуд Гарнет. Дата рождения — 10 декабря 1993 года. Место рождения — Ноттингем, Великобритания.
Краткая биография: родился в Ноттингеме в 1993 году, воспитавылся в детдоме. В 18 лет эмигрировал в США. Служба в армии США — три года (инженерные войска). С 22 лет работает в полиции.
Краткая характеристика: отличается немногословием, нисколько замкнут, что, однако, не мешает дружить с некоторыми людьми».
«Так вот в чем дело», — вдруг поняла Эльза, — «Всю жизнь один, даже без родителей, поэтому такой странный характер». У девушки вдруг появилась жалость к этому человеку. Она-то знала, каково рано терять родителей, но представить, что человек вообще всю жизнь без родителей, она не могла.
Гарнет скоро вернулся, взял папку с делом и принялся читать. Эльза украдкой разглядывала его. Невыразительное овальное лицо, короткие черные волосы, темно-синие глаза. Особенно глаза — в них какая-то холодность, блондинке даже стало не по себе, когда она в них взглянула.
Вдруг Нортвуд вскочил, захлопнув папку, и куда-то убежал. Эльза, увидев, что из дела выпала фотография, подошла и подняла ее. На обороте было написано: «Флинн Райдер, подозревается в сутенерстве». Блондинке стало интересно, каким образом ее бывший однокласник умудрился тоже пойти по скользкой дорожке, и она тут же приняла решение — проследить за Гарнетом.
Нортвуд тем временем доехал до одной кафешки, в которой, как он думал, мог оказаться преступник. Вечерело, снова пошло какое-то подобие снега. Припарковав машину в месте с хорошим обзором, Гарнет стал ждать. Это пришлось делать около часа, а потом из кафешки вышел человек, надевавший на ходу капюшон. В это самое время мимо шла девушка с огненно-рыжими волосами, и — какое совпадение — это была Анна, сестра Эльзы. Вдруг рядом резко остановился автомобиль, и тот, что в капюшоне, быстро открыв дверь, стал затаскивать рыжую в машину. Время было позднее, народу почти не было — человека два сидели в кафе, по улице больше никто пока что не шел. Медлить было нельзя. Нортвуд, достав пистолет, взвел его и вышел из авто.
— Стоять, полиция!
Тот, что затаскивал девушку в машину, выхватил нож, второй же выскочил из авто с пистолетом.
— Оружие на землю!
— Я ее сейчас порежу, слышишь, порежу!
— Дай нам уйти, мы ее отпустим!
Гарнет поступил не совсем правильно, прострелив голову тому, что был с ножом. Преступник, вооруженный пистолетом, выстрелил, но промазал. Тогда он (это как раз и был Флинн Райдер) толкнул девушку прямо в Нортвуда, сел в машину и начал разворачиваться. Гарнет выстрелил дважды по колесам, и автомобиль, резко сбавивший скорость, врезался в витрину кафе. Преступник, однако, не пострадал, выбрался из машины и, пригнувшись, спрятался за ней, выстрелив в Нортвуда. Однако пуля угодила Анне в спину, между лопаток, а Гарнет, перекувырнувшись, подобрался поближе и пристрелил преступника.
Оглядевшись, он достал телефон и снова сказал несколько стандартных фраз:
— Сержант Нортвуд. Скорую срочно — тяжелое ранение. И труповозку давайте. Да, диктую адрес…
Снова заполнив несколько бумажек, Гарнет наконец отправился домой. Уже доехав до дома и поднявшись на свой этаж, он достал ключи, открыл дверь и вдруг его кто-то сзади втолкнул в квартиру, оттчего Нортвуд упал на пол. Хлопнула дверь, зажегся свет, и он увидел перед собой… Эльзу.
— Это еще… — начал было он, но осекся, увидев в руке у блондинки пистолет.
— Опять ты? — у Эльзы начали сдавать нервы.
— Поаккуратнее с пистолетом, может выстрелить, — холодно заметил Гарнет.
— Опять ты? Почему?
— В чем дело?
— Ты появился в моей жизни и разрушил все! Когда ты появился, в тот день погиб человек, которого я любила! Теперь еще и сестра! И везде, постоянно ты со своим каменным лицом, смотришь на трупы тех, кто мне дорог!!! Тебе безразлично абсолютно все! — в исступлении кричала Эльза, держа Нортвуда на мушке.
— Ты мне тут семейных сцен не устраивай, — резко, но все так же холодно сказал Гарнет, поднимаясь с пола. — Мы в таковых отношениях не состоим. А если ты меня пристрелишь, то тебя посадят. Это первое. Второе — то, что тебя постоянно окружают преступники, которых ты не видишь в упор! И третье — твоя сестра пока еще жива. Прекратить истерику! — под конец он перешел на какой-то командирский крик. Капралом в армии он так иногда орал, когда выбешивали, что, к слову, случалось редко.
У Эльзы по щекам вдруг обильно потекли слезы. Нортвуд внезапно почувствовал себя неловко, что тоже случалось крайне редко. Ругаясь про себя самыми последними словами, он, пригнувшись, подскочил к блондинке и выхватил у нее пистолет из руки — мало ли что взбредет в голову человеку, почти что убитому горем. «Свихнулась она, что ли?» — недоумевал Гарнет.
— Значит так, сержант! Вам бы не в полиции работать, а где-нибудь в другом месте с такими нервами! — он снова повысил голос. Потом, поняв, что это не подействует, вдохнул, задержал дыхание, выдохнул, и, успокоившись, продолжил своим обычным спокойно-ледяным тоном.
— Смотри не проболтайся никому про то, что мне пистолетом грозила.
Эльза кивнула. Она находилась почти на пределе, силы стали покидать ее, и она опустилась на пол, прислонившись к стене.
«Твою за ногу, — думал Нортвуд, почесывая затылок, — что мне теперь с тобой делать?»