Часть 1
28 августа 2020 г. в 13:27
Они в Айдахо два дня, в таком же мелком, как Эббинг, городе. Точно не больше. Мерзкий штат, сразу решает Милдред. Шахтёры да лесорубы — кретинов ещё больше, чем в родной дыре. Дышать тут нормально не получается — воздуха словно слишком много. И пахнет он уж больно приятно, есть повод насторожиться. С хера ли воздуху как-то пахнуть, если ты не в розовом саду?
Диксон скупает комиксы по десять штук за раз и читает их без перерыва. Милдред ничего в этом не понимает, но готова поклясться, что местные комиксы такие же, как и везде.
Номер в мотеле у них один — экономят. С двумя хлипкими кроватями. Диксон по ночам храпит, как престарелый хряк, а Милдред просто хорошо, что кончилась тишина, которую оставили после себя ушедший муж, погибшая дочь и сбежавший сын.
Они пять дней в Айдахо и завтракают всегда в одной и той же забегаловке.
— Вы к Рику? — спрашивает официантка, когда их рожи уже примелькались.
И смотрит на Милдред. Конечно, после её игр с огнём девки на Диксона как-то совсем глядеть перестали.
— Чего? — Милдред недвусмысленно кивает на свою пустую чашку и кофейник в руках официантки.
Та смущается.
— По делам у нас? Хотите дерево купить у Рика?
— Не, — отвечает Милдред и отворачивается.
— Тогда вы, наверное, журналисты? Пишете про ферму Аарона?
— Я похожа на журналистку?
Официантка обижается, поджимает губы и молча наливает кофе.
Они в Айдахо семь дней, а ублюдок, которого собирались убить, уже нашёлся. Живёт себе спокойно, не боится. Пьёт, гуляет, девок к себе водит — сразу понятно: в увольнительной. Милдред усмехается, но убивать его и не думает. Как-то не тянет к этому.
Диксон чешет затылок, берёт в баре пятую бутылку пива и говорит, что рано или поздно ублюдок обидит очередную девчонку. Спорить Милдред не собирается, но не к копам же идти.
Они уже десять дней в чёртовом Айдахо, и ни один из них не знает, что тут забыл.
— Так ты гей или как? — спрашивает за утренним кофе Милдред.
Ну о чём-то же надо говорить! Знакомая официантка пялится на неё с явным осуждением и не может удержаться — поглядывает на Диксона. Тот под её взглядом краснеет. Милдред вздыхает и закатывает глаза — извиняться она не планирует.
— Я… это… не знаю, — лопочет он.
Милдред смотрит ему прямо в глаза. Реально не знает, думает она. У парня всегда было туго с пониманием, а тут и тема непростая.
В ублюдка стрелять никто не собирается, но каждый вечер они приглядывают за ним. На всякий случай.
Они в Айдахо четырнадцать дней, и всякий случай решает: пора!
Милдред идёт к машине, проводив хвостом ублюдка до его дома, но не доходит. Разбитая о макушку бутылка звенит, и газон с кустами улетает куда-то вверх. Отбивается Милдред на автомате, и за вялые взмахи руками получает пару пинков по рёбрам.
Хуёвое и чертовски знакомое ощущение — Чарли любил делать так же. Милдред силится заорать, но при первых звуках её затыкают ладонью у рта. Стоит перестать дёргаться, хватка слабеет: напавшему же надо ещё раз двинуть ей кулаком по лицу и начать стаскивать с неё штаны. Милдред бьёт в ответ, лбом по носу. Насильник воет, матерится и называет её сукой. В принципе ничего нового — обычно она сама так с собой поступает. Он говорит, что ему не нравятся борзые старухи и обещает зажарить её как следует. Только сейчас Милдред понимает, что на неё напал тот самый ублюдок.
Он бьёт ещё, по голове, и Милдред больше не сопротивляется. Она и не понимает ничерта; голова болит, раздувается, всё вокруг вертится и плывёт. А потом ублюдок тащит её куда-то; она не знает, долго ли. Он сдёргивает с неё штаны до конца и связывает ей руки. Перед глазами темно, Милдред не знает: это от ударов или на улице фонарей нет, а может, она уже в подвале?
Щёлкает зажигалка, огонёк жалит ей ухо, шею, плечо. Одежда и волосы вспыхивают, а Милдред визжит. И вроде продолжает визжать, когда её крик разбивается об оглушительный грохот, после чего наступает тишина, полная жара и боли.
Кто-то сбивает с Милдред огонь, и она видит Диксона. Диксона, ружьё и кровавую кашу на месте ублюдочной головы.
Воздух больше не пахнет свежестью, теперь у него запах крови и палёных волос.
Они в этой долбаной глухомани пятнадцать дней, и копам интересно, что они тут делали. Так говорит Диксон, навещая Милдред в больнице. Полицейские его отпустили, и она удивляется всего на минуту. На самом-то деле, он ей жизнь спас, это ясно. Да и Диксон — бывший коп. А эти за своих всегда стоят.
Он говорит, к ней тоже заглянут с допросом.
— Что ты им сказал? — спрашивает Милдред. — По поводу того, зачем мы здесь?
— Что мы туристы. Город приехали посмотреть. И штат.
А чего ещё от него ждать? Пиком сообразительности Диксона было окорябать ногтями ублюдка, чтобы собрать ДНК. Не станет же он от этого гением.
На шестнадцатый день Милдред советует докторам оставить её в покое и уходит из больницы. Она покупает в аптеке то, что ей сказали, и мазь от рубцов. Не себе — Диксону. У него руки из жопы, так что Милдред сама меняет повязки, и лицо ему тоже мажет она.
Копы их не трогают, дело не заводят. И на том спасибо. Милдред думает, что за ними ещё присматривают — неплохо бы поддержать легенду.
Они в Айдахо девятнадцать дней, а Милдред знает его, кажется, лучше, чем родной Миссури. Они с Диксоном побывали и в парках, и в каньонах, и на каком-то фестивале, даже видели памятник картошке. Теперь они грёбаные туристы.
Милдред не находит утешения со смертью ублюдка. Дочь ей не вернуть — это уже и без всяких утешающих речей она давно поняла. Да и то, что какая-то чужая дочь отмщена, Милдред не очень-то волнует. Справедливость и прочую абстрактную чушь пусть оставят себе герои. А она оставит себе шрамы от ожогов.
На двадцатый день они оставляют Айдахо позади. Дождь стучит по крыше автомобиля, но Милдред это не усыпляет. Она, кажется, даже отдохнула за последнее время и выспалась.
Диксон жуёт чипсы на соседнем сидении и чешется — после мази у него зудит лицо.
— Думаешь, я смогу снова стать копом? — спрашивает он.
— А чего бы нет? — говорит Милдред.
— У меня эти… проблемы с гневом.
— Ну походи к мозгоправу, пусть даст тебе какую рекомендацию. Или на курсы. Есть такие, как с гневом справляться. Не в Эббинге, конечно, где-нибудь в Сент-Луисе или в столице. Ха, да если ты такое потянешь, я сама к твоему шефу новому схожу, попрошу вернуть тебе жетон.
— Правда, Милдред?
— Правда. А ты сам-то этого хочешь?
— Я не знаю.
Да уж, ума у него больше не стало, думает Милдред.
— Не торопись, — говорит она. — Преступники не кончатся же. Поживи, подумай. Вдруг захочешь. Кем угодно можно стать, если захочешь.
Он кивает и хрустит чипсами. Милдред не возвращает себе дочь, просто находит человека, с которым не больно думать о будущем.