Мафия: Игра на выживание

R
Завершён
39
автор
Gobethronel бета
Серия:
Размер:
74 страницы, 23 763 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник

Глава 10

Настройки
Всю неделю я пыталась привести свои чувства в порядок. То, что Глисон оказался моим родственником, хоть и косвенным выбивало из колеи. Я была очень зла, что всё так глупо получилось. Он обвёл меня вокруг пальца, и я как дура повелась. Открыв для себя домашнюю библиотеку, я стала проводить там всё свободное время. Эдвард был очень удивлён моей любви к книгам и сказал, что это, наверное, досталось мне от моего дедушки. Он любил читать. Очень. Я так же делала перерывы на еду и спортзал. Оставаться в форме для меня было самой главной задачей. Так же, я больше сблизилась с тётей. Она рассказала мне очень много интересных историй из жизни отца и их семьи. К счастью, Донал не жил с нами и не появлялся всю неделю, чему я была несказанно рада. Я бы не смогла переносить его присутствие в доме. Всю неделю, я также общалась с Александром в основном по телефону. Осталось всего три недели до свадьбы. Мысли о предстоящем торжестве и последующей жизни пугали. Я ненавижу Хиддлстона, в равной степени, как и не знаю его. Я даже не представляю, как буду жить с ним в одном доме. И просто жить рядом с ним…

****

Проснувшись, я как обычно первым делом отправилась в душ. Приведя себя в порядок, я накрасилась и уложила волосы. Начало второй недели октября выдалось холодным. Поэтому дома, я одевалась достаточно тепло. Надев чёрные джинсы и лёгкий, кремовый свитер, я отправилась на завтрак. — Всем, доброе утро, — улыбнулась я, садясь за стол. — Доброе, — хором ответили родственники. Сев за стол, я посмотрела на еду. Как же я проголодалась. После завтрака, я как обычно отправилась в библиотеку. Достав детектив Агаты Кристи — «Мисс Марпл», я открыла то место, на котором остановилась вчера. Сев на диван, я сложила ноги под себя и погрузилась в чтение: «– Такое милое письмо пришло от леди Конуэй, — сказала мисс Найт два дня спустя, ставя перед мисс Марпл поднос с завтраком. — Помните, я вам про неё рассказывала? Немножко, знаете ли… — она постучала пальцем по лбу, — не все дома. И память никуда не годится. Никогда не узнает своих родственников и велит им убираться. — Вполне возможно, что это не потеря памяти, — заметила мисс Марпл, — а просто хитрость.» Хитрость — это обман, ложь, с её помощью можно ввести в заблуждение и извлечь, их этого выгоду. Это так же лесть, коварство, предательство. Порой, зачастую хитрость — это блеф. Обман. Ведь, часто так получается в жизни, что ты мы ввязываемся в игру, а жизненных сил у нас не хватает. Но, мы блефуем ради одного финального выстрела, шага, толчка. Ставим на карту всё, что у нас есть, с таким видом, будто у нас всё в порядке. Будто у нас миллион жизней и всё есть. И от этого вкус победы становится только в разы слаще. Мы получаем либо всё, либо ничего. Блеф — это риск. И, к сожалению, не всегда оправданный. Хитрый человек — это мастер умеющий блефовать и добивающийся своих целей, во что бы это ни стало. И порой, некоторые даже не понимают, что их обвели вокруг пальца, заставив поверить в сладкую ложь. Которая, на самом деле ничего не стоит. От мыслей меня отвлёк шум закрывающиеся двери. Подняв голову, я встретилась взглядом с Хиддлстоном. Моё сердце пропустило удар, а руки сжались в кулаки. — Прости, я, наверное, напугал тебя, — улыбнулся мафиози, входя в помещение. — Зачем ты пришёл? — холодно произнесла я, закрывая книгу. — Я закончил свои дела и обещал приехать к тебе в начале недели, — произнёс мужчина, садясь на диван рядом со мной. — Я соскучился. — Как прискорбно, а я нет, — натянуто улыбнулась я. — Кристина, — произнёс Том, хватая меня за руку и притягивая к себе. — Ты играешь с огнём, милая. Ухмыльнувшись, мужчина посмотрел на мои губы. — Отпусти, — прошептала я, смотря прямо в глаза мужчине. — Мне нравиться, когда ты сопротивляешься. Это заставляет меня, сильнее добиваться тебя, — прошептал Хиддлстон мне в губы. — Ты хотел сказать ломать, — зашипела я, сопротивляясь. — Нет. В мои планы не входит ломать тебя. Подчинить да, но никак не ломать, — прошептал мафиози, рассматривая моё лицо. Секунда и Том накрывает мои губы своими. Положив свободную руку на грудь мужчине, я попыталась оттолкнуть его. Но, мафиози, резко дёрнул меня к себе, заставляя прижаться к нему. Закрыв глаза, я не стала сдаваться и пыталась всячески укусить мужчину. Сделать больно, так как он делает мне. Секунда, и я прикусываю язык Тома, от чего мафиози отскакивает от меня. Злобно что-то зашипев, Хиддлстон закрыл рот рукой. Воспользовавшись своей свободой, я встала с дивана и подняла упавшую книгу. — Только попробуй сделать так ещё раз, и ты очень пожалеешь об этом, — зарычал мафиози, смотря мне в глаза. — Я уже говорила, не хватать меня за руки, — прошипела я. Резко встав с кресла, Том направился в мою сторону. Отпрыгнув от мужчины, я побежала за стеллажи с книгами. Сердце бешено билось в груди. А инстинкты самосохранения кричали, что нужно бежать. Я чувствовала себя жертвой, которая вот-вот попадёт в лапы хищника. — Тебе не спрятаться, дорогая, — услышал я спокойный голос Тома. По телу пробежали мурашки. Так, тише. Ты дома, он не сможет ничего тебе сделать. Застыв у одного из стеллажа, я осмотрелась. Нужно уходить отсюда. Вдруг, откуда-то сбоку упала книга. Кинувшись в противоположную сторону, я завернула за стеллаж и попала прямо в объятья мафиози. — Вот ты и попалась, — произнёс мужчина, крепко обняв меня. Забрыкавшись, я попыталась вывернуться из крепкого кольца рук. — Кристина! — вскрикнул Хиддлстон, когда я ударила его по колену. — Отпусти, — зарычала я. Прижав меня к одному из стеллажей, Том сжал мои запятая над головой. — Ты моя, Кристина, — улыбнулся мужчина. — И чем раньше ты это поймёшь, тем лучше для тебя. И снова поцелуй. Не став в этот раз сопротивляться, я просто позволила себя целовать. Нет, я не сдалась. Я просто выбилась из сил. Взяв за принцип: «Чем быстрее это всё начнётся, тем быстрее это всё кончиться». Отпустив мои руки, Том обхватил моё лицо двумя руками. Прикусив мою нижнюю губу, мужчина зарычал, а я тихо простонала ему в губы. Оторвавшись от меня, мафиози посмотрел мне в глаза. — Ты так прекрасна. Горячие губы, снова впиваются в мои. Запустив свою руку в волосы мужчины, я слегка взъерошила их. Сильнее прижав меня к стеллажу, Хиддлстон стал опускаться поцелуями вниз по шее. — Том, — прошептала я, задрожав. — Любимая, — прошептал мужчина, оставляя красный след на моей шее. — Хиддлстон! — зарычала я, пытаясь оттолкнуть мафиози. Оставив мою шею в покое, мужчина посмотрел мне в глаза. — Ты такая милая, когда краснеешь, — улыбнувшись, Том, заправляя прядь волос мне за ухо. — Я, к сожалению, должен уехать. Но, завтра, я снова приеду к тебе, и мы поедем посмотреть поместье, где проведём свадьбу. Отпустив меня, мужчина сделал шаг назад. — Хорошо, — тихо произнесла я, не видя смысла спорить. — До завтра, — быстро поцеловав меня в губы, мужчина развернулся и отправился на выход, оставляя меня одну. Прижав руку к груди, я почувствовала своё сильное сердцебиение. Так, нужно остыть. Выйдя из библиотеки, я направилась к себе в комнату. Быстро надев спортивный костюм, я отправилась в тренажёрный зал. Во мне бурлила злость и ненависть. Злость на своё бессилие и ненависть к Хиддлстону. Перемотав руки и надев боксёрские перчатки, я подошла к подвешенной груше и нанесла первый удар, представляя перед собой мафиози.
39 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник