Бумажный кораблик в море.
9 сентября 2020 г., 22:40
Бесконечно можно смотреть на огонь, воду и лицо любимой женщины. Лик Хюррем-хатун, обычно выражающий веселье и радость, сейчас был темнее черной тучи. Непонимание происходящего читалось в её взгляде яснее, чем отражение в воде в солнечный день. Девушка растерянно стояла в покоях султана, склонив голову.
ー Хюррем, садись ко мне. ー спокойно произнес Султан, похлопав по месту на кровати рядом с собой. Хатун беспрекословно выполнила этот приказ. ー Как твои дела? Как дети? Они здоровы?
ー Дети в порядке, чувствуют себя прекрасно, они сейчас спят. У меня тоже все хорошо, мой повелитель. ー Хюррем перевела взгляд на Сулеймана, чей взор был настороженным, беспокойным, ー Когда мне сказали, что вы зовете меня к себе, они добавили, что вы были очень встревожены. Что-то случилось?
ー Да. Я позвал тебя не просто так, Хюррем. ー Сулейман задержал на девушке долгий взгляд, встречаясь с ней взор к взору. Глаза хатун были светлее неба, но не сияли солнечным светом, как в прошлые их встречи, ー Ты знаешь, Хюррем, ты - властительница сердца моего. Тебе готов я посвящать стихи, тебе готов и посвящать победы… Моя любовь, возможно, начинает туманить мой разум, ведь влюбленные слепы..
ー Что вы хотите этим сказать, повелитель?... ー рыжеволосая не стремилась отводить взгляда, разбирая эмоции в глазах напротив, словно расставляла книги по полочкам огромной библиотеки. Здесь она могла увидеть и замешательство, и интерес, и подозрение, и веру. Какофония чувств в едином потоке смешивалась и поочередно открывала то одну, то другую эмоцию. Любой другой человек, увидев нечто, похожее на сие, явно бы сошел с ума от таких объемов информации, но Хюррем словно могла понять каждую эмоцию султана. Разве не это - родственность души? Тогда почему же судьба сложилась иначе?
ー Моя любовь к тебе безгранична и ты это знаешь, но знаешь, что я ставлю выше любых чувств? Справедливость. Не будь правитель справедливым, империя бы рухнула в считанные дни. ー Хюррем в согласии кивнула головой и Сулейман продолжил, ー И я буду справедлив к тебе, если ты расскажешь все так, как есть на деле.
ー Я… я не понимаю вас.
ー Проходя мимо покоев Махидевран-султан, я услышал ее голос. Она говорила о тебе, Хюррем. Ее слова были резкими, словно нож, потому я не мог бы сказать, что она стала бы лгать об этих словах. ー Султан встал с кровати и подошел к своему рабочему месту, вставая спиной к хатун, ー Махидевран говорила, что ты отняла у нее родственную душу. Что это значит?
Хюррем удивленно открыла рот, но в тот же момент поменяла эмоцию, закатив недовольные глаза.
ー Что это значит… что значит… Значит это, что у Махидевран-султан голова работать перестала сразу после моего прибытия в гарем! Боже, Сулейман, ну что я могла сделать этой женщине и ее родственной душе? Знать бы еще, кто у нее там…
ー Хюррем! Как ты позволяешь себе такую наглость в высказываниях?... ー Султан повернулся к хатун, встретившись с ее встревоженным лицом. Лицо любимой женщины прекрасно, даже когда не светится от счастья, но стоит думать о другом. ー я обещал быть справедливым в ответ за правду.
ー Я и понятия не имею, что несла эта женщина, Сулейман! Что же ты мне не веришь?... Ты думаешь, что я сделала что-то с ее родственной душой? Может, отыскала ее и убила?... Мне это не-за-чем! В отличие от Махидевран, я не преследую цели навредить соперникам, ты же знаешь…
ー У вас с Махидевран напряженные отношения и об этом знает весь гарем, Хюррем. ー Падишах за пару шагов приблизился вплотную к девушке и, смотря сверху вниз, произнес: ー Никто в этом дворце ничего не сможет от меня скрыть. Не скажешь ты - скажет кто-нибудь другой. Можешь идти.
ー Почему же ты мне не веришь?! Как ты можешь мне не верить, Сулейман…
ー Я сказал, ты можешь идти, Хюррем! Оставь меня одного.
Хюррем удалилась из покоев, громко хлопнув дверью вслед. Безрассудство, скрытое под справедливостью султана вызывало у девушки чистый гнев. Махидевран-султан, словно палка в колесе или душащая змея - вечно мешает. Путается под ногами в надежде укусить, но на деле даже следа не оставит. Султанша слишком слаба и наивна, но доволи мстительна, нетерпелива. Но не смертельно опасна, по сравнению с Хюррем она - бумажный кораблик в море. Утонет и никто и не заметит, разве же не так?
Однако, Махидевран так старается не думать. Только из глубины отчаяния может появиться настоящая, истинная надежда. Султанша планировала спать, дабы набраться сил к завтрашнему дню. Кто знает, как и что повернется через день, а быть свежей и здравомыслящей быть необходимо в любой ситуации.
Только Махидевран-султан успела закрыть глаза, в дверь постучали ровно три раза, после чего в покои вошел человек, одетый в черное. Ни лица его, ни тела его не было видно, а силуэт сливался в тени ночи.
ー Кто ты? Что тебе нужно? ー Госпожа встревоженно вскочила с кровати, доставая уготовленный на запас нож, лежащий под подушкой.
ー Моя милая Махидевран, разве ты не знаешь, кто я? Ты сама сегодня восклицала о том, что я - разрушительница твоей судьбы. Убийца твоих счастливых дней. Большое море, где ты - бумажный кораблик… Я - Хюррем-султан. ー тень тут же приняла обличие, скинув с себя темные ткани. Рыже-изумрудная, словно принцесса из сказки, с сияющим от счастья лицом, невероятно красивая.. Махидевран не верила своим глазам, ведь ранее никогда не замечала утонченности лица Александры, ее прекрасных черт…
ー Зачем ты пришла? Убить меня?
Хюррем горько усмехнулась, подходя ближе к госпоже. Оказавшись максимально близко, девушка взяла Махидевран за руки, все еще сохраняя грустный взгляд.
ー Как я могу убить тебя, зная, что моя судьба - быть с тобой?...