ID работы: 9826569

Хогвартс читает книги про Гарри Поттера. Part 1.

Гет
PG-13
Заморожен
341
автор
Malinka0 бета
Размер:
391 страница, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 323 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
- Глава 4. Хранитель ключей, - прочитала Джинни. - Хагрид! БУМ! - Зачем так резко, Джинни? - Здесь большие буквы. - Мне параллельно. — снова раздался грохот. Дадли вздрогнул и проснулся. — Где пушка? — с глупым видом спросил он. - У него другого вида нет. Позади них громко хлопнула дверь, отделявшая одну комнату от другой, и появился тяжело дышавший дядя Верной. В руках у него было ружье — так что теперь стало ясно, что лежало в том длинном пакете, о содержимом которого он никому не рассказал. — Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен! За дверью все стихло. И вдруг... ТРАХ! - Джинни! - Большие буквы, ма, - невинно сказала девушка. В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным треском приземлилась посреди комнаты. - Да, Хагрид может! (прим.авт. Хагрид может, Хагрид может, все, что угодно) В дверном проеме стоял великан. - Полувеликан, между прочим! - Мерзкий полукровка, - пискнула Долорес Амбридж. - Вы что-то сказали, Долорес? - Вам почудилось, директор, - милым голосом чуть ли не пропела эта жаба. Его лицо скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, маленькие и блестящие, как черные жуки. Великан протиснулся в хижину и пригнулся, но голова его все равно касалась потолка—уж слишком он был велик Он наклонился, поднял дверь и легко поставил ее на место. Грохот урагана, доносившийся снаружи, сразу стал потише. Великан повернулся и внимательно оглядел всех, кто был в хижине. — Ну чего, может, чайку сделаете, а? Непросто до вас добраться, да... устал я... - Ты не представился, - упрекнула МакГонагалл. Великан шагнул к софе, на которой сидел застывший от страха Дадли. — Ну-ка подвинься, пузырь, — приказал незнакомец. - Хоть кто-то его описал правильно, - улыбнулся Дин. Дадли взвизгнул и, соскочив с софы, рванулся к вышедшей из второй комнаты матери и спрятался за нее. - За ней не спрячешься, ты слишком толстый, - хмыкнул Рон. Тетя Петунья в свою очередь шагнула за спину дяди Вернона и пугливо пригнулась, словно надеялась, что за мужем ее не будет видно. - А вот теперь, получится. — А вот и наш Гарри! — удовлетворенно произнес великан. Гарри всмотрелся в свирепое, страшное лицо, скрытое волосами, - Свирепое и страшное? Это точно был Хагрид? - спросил Дин. - Прости, Хагрид, - виновато сказал Гарри. Лесничий улыбнулся ему. ...и увидел, что глаза-жуки сузились в улыбке. — Когда я видел тебя в последний раз, ты совсем маленьким был, — сообщил великан.—А сейчас вон как вырос — и вылитый отец, ну один в один просто. А глаза материны. - Первый, кто мне это сказал, - улыбнулся Гарри, не замечая грустный взглядов, направленных на него. Дядя Вернон издал какой-то странный звук, похожий на скрип, и шагнул вперед. — Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! — заявил он. — Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения! - Чисто теоретически, они и не твои, Дурсль. - Разговариваешь с книгой, Невилл? - А? Отстань. Все так делают. — Да заткнись ты, Дурсль! - Да! Покажи ему Хагрид! Великан протянул руку и, выдернув ружье из рук дяди Вернона, с легкостью завязал его в узел, словно оно было резиновое, а потом швырнул его в угол. Все студенты зааплодировали. Лесничий смущенно улыбнулся. Дядя Верной пискнул, как мышь, которой наступили на хвост. Нюхалз зарычал, Гарри пытался его успокоить. Римус Люпин нахмурился. — Да... Гарри, — произнес великан, поворачиваясь спиной к Дурслям. — С днем рождения тебя, вот. Я тут тебе принес кой-чего... Может, там помялось слегка, я... э-э... сел на эту штуку по дороге... но вкус-то от этого не испортился, да? Слизеринцы хихикали, но под испепеляющими взглядами Снейпа и Нарциссы умолкли. Великан запустил руку во внутренний карман черной куртки и извлек оттуда немного помятую коробку. Гарри взял ее дрожащими от волнения руками и поспешно открыл, хотя пальцы плохо слушались его. Внутри был большой липкий шоколадный торт,... - Шоколадный... - мечтательно проговорил Римус. Нюхалз фыркнул. ...на котором зеленым кремом было написано: «С днем рождения, Гарри!» - Мой первый торт, - проговорил Гарри с улыбкой, не замечай печальных взглядов всех присутствующих. Даже Снейп с Драко смотрели на него с грустью в глазах. Гарри посмотрел на великана. Он хотел поблагодарить его за подарок, но слова благодарности потерялись по пути ко рту, и вместо этого он сказал совсем другое: — Вы кто? Великан хохотнул. - Гарри, где твои манеры? - Я был удивлен, Миона! — А ведь точно, я и забыл представиться. Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса. Он протянул огромную ладонь и, обхватив руку Гарри, энергично потряс ее. Хагрид опустил взгляд, он часто забывал о своей силе. — Ну так чего там с чаем? — спросил он, потирая руки. — Я... э-э... и от чего-нибудь покрепче не отказался бы, если... э-э... у вас есть. - Рубеус Хагрид! У тебя же было важное задание! - неодобрительно покачала головой Минерва. На что лесничий стыдливо опустил голову. Взгляд великана упал на пустой камин, в котором тоскливо лежали сморщенные пакетики из-под чипсов. Великан презрительно фыркнул и нагнулся над камином — никто не видел, что он там делает, но когда через секунду великан отодвинулся, в камине полыхал яркий огонь. - Арестовать его! Ему запрещено колдовать! - заверещала Амбридж. - Успокойтесь, Долорес! У него было мое разрешение, осадил ее Дамблдор. Амбридж скуксилась и стала похожа на мандрагору, причем не самую симпатичную. Мерцающий свет залил сырую хижину, и Гарри сразу почувствовал себя так, словно залез в горячую ванну. - Это же на сколько там было холодно? - удивлялась миссис Уизли. Гигант сел обратно на софу, прогнувшуюся под его весом, и начал опорожнять карманы, которых в его куртке было великое множество. На софе появились медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, кочерга, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью, к которой он приложился, прежде чем приступить к работе. - Ого! Сколько у тебя вещей, Хагрид, - восторженно сказал Криви. Вскоре хижина наполнилась запахом жарящихся сосисок, весело шипящих на огне. Никто не двинулся с места и не сказал ни слова, пока великан готовил еду, но как только он снял с кочерги шесть нанизанных на нее сосисок — жирных, сочных, чуть подгоревших сосисок,—Дадли беспокойно завертелся. - Даже не надейся, ожиревший морж! - воскликнули близнецы. За что получили предупреждающий взгляд матери. — Что бы он ни предложил, Дадли, я запрещаю тебе это брать, — резко произнес дядя Вернон. - Как будто ему что-то предлагали, - фыркнул Симус. Великан мрачно усмехнулся. — Да ты чего разволновался-то, Дурсль? — насмешливо спросил Он. — Да мне бы и в голову не пришло его кормить — вон он у тебя жирный-то какой. Смех и радостный лай наполнил Большой зал, даже профессора ели сдерживали улыбки. Снейп хмыкнул, но в голове аплодировал лесничему. Он протянул сосиски Гарри, который был так голоден, что проглотил их в мгновение ока, думая о том, что в жизни не ел ничего вкуснее. Но даже наслаждаясь сосисками, он не сводил глаз с великана. И наконец решился задать вопрос, который, кроме него, кажется, никто задавать не собирался. — Извините, но я до сих пор не знаю, кто вы такой, — вежливо произнес Гарри. Гермиона одобрительно улыбнулась. — Зови меня Хагрид, — просто ответил он. — Меня так все зовут. А вообще я ж тебе уже вроде все про себя рассказал — я хранитель ключей в Хогвартсе. Ты, конечно, знаешь, что это за штука такая, Хогвартс? — Э-э-э... Вообще-то нет, — робко выдавил из себя Гарри. У Хагрида был такой вид, словно его обдали холодной водой. — Извините, — быстро сказал Гарри. - Это не твоя вина, дорогой, - мягко сказала Молли и строго посмотрела на Дамблдора, тот под ее взглядом сжался. Конечно, взгляд миссис Уизли даже Волан-да-Марта заставит сжаться, не говоря уже о Дамблдоре. — Извините?! — рявкнул Хагрид и повернулся к Дурслям, которые спрятались в тень. — Это им надо извиняться! Я... э-э... знал, что ты наших писем не получил, но чтобы ты вообще про Хогвартс не слышал? Не любопытный ты, выходит, коль ни разу не спросил, где родители твои всему научились... - В то время я даже имен родителей не знал, не говоря уже обо всем другом, - грустно заметил Гарри. Джинни поддерживающе сжала его ладонь, Гарри ей нежно улыбнулся. Близнецы умолкли не сказав и слово, под взглядом Джинни, который так и говорил "хоть слово и прокляну!" — Научились чему? — непонимающе переспросил Гарри. — ЧЕМУ?! — прогрохотал Хагрид, вскакивая на ноги. — Ну-ка погоди, разберемся сейчас! - Вперед, Хагрид! Покажи им, где раки зимуют! - сказал Дин. - Ты о чем? Сначала футбол, теперь маггловские выражения... Дин, мне с тобой находиться в одном помещении страшно, - хмыкнул Симус. Казалось, разъяренный великан стал еще больше и заполнил собой всю хижину. Дурели съежились от страха у дальней стены. — Вы мне тут чего хотите сказать? — прорычал он, обращаясь к Дурслям. — Что этот мальчик—этот мальчик! — ничегошеньки и не знает о том, что... Ничего не знает ВООБЩЕ? Гарри решил, что великан зашел слишком далеко. В конце концов он ходил в школу и не так уж плохо учился. - Ох, Гарри! Он же не об этом, - улыбнулась по доброму Миона. — Кое-что я знаю, — заявил он. — Математику, например, и всякие другие вещи. - Другие вещи? - с намеком спросил Снейп. Нюхалз на него зарычал. - Люпин, успокой свою собаку, а то придется одень ему намордник. Но Хагрид просто отмахнулся от него. — Я ж не об этом... а о том, что ты о нашем мире ничего не знаешь. О твоем мире. О моем мире. О мире твоих родителей. — Каком мире? — непонимающе переспросил Гарри. У Хагрида был такой вид, словно он вот-вот взорвется. — ДУРСЛЬ! — прогремел он. Дядя Вернон, побледневший от ужаса, что-то неразборчиво прошептал. Хагрид отвернулся от него и посмотрел на Гарри полубезумным взглядом. — Но ты же знаешь про своих родителей... ну, кто они были? — с надеждой спросил он.—Да точно знаешь, не можешь ты не знать... к тому же они не абы кто были, а люди известные. И ты... э-э... знаменитость. — Что? — Гарри не верил своим ушам. — Разве мои мама и папа... разве они были известными людьми? - Услышал про других, а про себя все пропустил мимо ушей. Ничего нового, - вздохнул Невилл. — Значит, ты не знаешь... Ничегошеньки не знаешь... — Хагрид дергал себя за бороду, глядя на Гарри изумленным взором. — Ты чего, не знаешь даже, кто ты такой есть? — наконец спросил он. Дядя Верной внезапно обрел дар речи. - Как всегда не вовремя! — Прекратите! — скомандовал он. — Прекратите немедленно, сэр! Я запрещаю вам что-либо рассказывать мальчику! - Тоже мне! Пуп Вселенной! - воскликнул Симус. И подумал -"Ох. От Дина понахватался всяких цитат" Хагрид посмотрел на него с такой яростью, что даже куда более храбрый человек, чем дядя Вернон, сжался бы под этим взглядом. А когда Хагрид заговорил, то казалось, что он делает ударение на каждом слоге. — Вы что, никогда ему ничего не говорили, да? Никогда не говорили, что в том письме было, которое Дамблдор написал? Я ж сам там был, у дома вашего, этими вот глазами видел, как Дамблдор письмо в одеяло положил! А вы, выходит, за столько лет ему так и не рассказали ничего, прятали все от него, да? - А я вам говорила, директор! Письмо - плохая идея! - поучительно произнесла МакГонагалл. — Прятали от меня что? — поспешно поинтересовался Гарри. — ПРЕКРАТИТЕ! Я ВАМ ЗАПРЕЩАЮ! - нервно заверещал дядя Вернон. - О, Мордред! Заткните этого моржа! - воскликнул Малфой. Гарри, так же как и все студенты смотрели на него удивленно. В голове у Поттера пронеслась мысль "Что-то Малфой какой-то странный". Тетя Петунья глубоко вдохнула воздух с таким видом, словно ужасно боялась того, что последует за этими словами. — Эй, вы, пустые головы, сходите вон проветритесь, может, полегчает, — посоветовал им Хагрид, поворачиваясь к Гарри. — Короче так, Гарри, ты волшебник, понял? В доме воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь отдаленным шумом моря и приглушенным свистом ветра. — Я кто? — Гарри почувствовал, что у него отвисла нижняя челюсть. - Я ожидал более бурной реакции. - Эй, Рон, я был в шоке. — Ну, ясное дело кто — волшебник ты. — Хагрид сел обратно на софу, которая протяжно застонала и просела еще ниже. — И еще какой! А будешь еще лучше... когда немного... э-э... подучишься, да. Кем ты еще мог быть, с такими-то родителями? И вообще пора тебе письмо свое прочитать. - Алилуя! - воскликнул Драко. Остальные с ним были солидарны. Гарри протянул руку и наконец-то, после стольких ожиданий, в ней оказался желтоватый конверт, на котором изумрудными чернилами было написано, что данное письмо адресовано мистеру Поттеру, который живет в хижине, расположенной на скале посреди моря, и спит на полу. Гарри вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора! - Ну вот! - начал Фред. - Мы думали будет что-то эдакое! - У всех одинаковое содержание писем. Не имеет значение кому оно адресовано, да хоть сыну Министра! - сказала МакГонагалл. Гарри показалось, что у него в голове устроили фейерверк Вопросы, один ярче и жарче другого, взлетали в воздух и падали вниз, а Гарри все никак не мог решить, какой задать первым. Прошло несколько минут, прежде чем он неуверенно выдавил из себя: — Что это значит: они ждут мою сову? - Только Поттер! - сказал Драко и улыбнулся, за что сразу же получил подушкой в лицо от Гарри. — Клянусь Горгоной, ты мне напомнил кое о чем, — произнес Хагрид, хлопнув себя по лбу так сильно, что этим ударом вполне мог бы сбить с ног лошадь. А затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову... - Бедная совушка! - прошептала Лаванда. — настоящую, живую и немного взъерошенную, — а также длинное перо и свиток пергамента. Хагрид начал писать, высунув язык, а Гарри внимательно читал написанное: - Гарри, неприлично читать чужие письма, - возмутилась Гермиона. Дорогой мистер Дамблдор! Передал Гарри его письмо. Завтра еду с ним, чтобы купить все необходимое. Погода ужасная. Надеюсь, с вами все в порядке. Хагрид! - Краткость - сестра таланта! - отстраненным голосом сказала Луна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.