ID работы: 9830125

Великое путешетвие малолетних преступников или не забыли, что читали любимые главы часодеев часовщикам

Джен
PG-13
Завершён
50
автор
Размер:
52 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 50 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 1. Начало

Настройки текста
Примечания:

-…И мы переместились в её дом. Потом ещё раз обнялись, попрощались, и я ушел. Больше я её вживую не видел, но знаю, что у неё есть дочь, — закончил Родион Хардиус, откинувшись на спинку кресла. Ребята, слушавшие старика с интересом, восхищённо выдохнули. — Вот бы с ней познакомиться, — мечтательно протянула девочка с блондинистыми кудряшками. — Ага, — согласно кивнул смуглокожий мальчик с ёжиком светлых волос. — У меня есть координаты зеркала, через которое проводился переход, но уже много времени прошло, и даже неизвестно, осталось ли оно у неё, — задумчиво протянул Астариус. — А какие координаты? — заинтересованно блеснула карими глазами блондинка. Хардиус вызвал часолист и, открыв его на нужной странице, протянул Люси. Та быстро скопировала информацию, пока старший Огнев, отвернувшись, стал беседовать с остальными, словно специально не обращая внимания (хотя, почему «словно»?). — А её ребёнок тоже был на Эфларе? — заинтересованно взглянула на прапрадеда темноволосая девчушка. — О нет, Селена. Её мать, Сильвер, была здесь лишь благодаря мне. А её дочь — обычная девочка, у которой нет часового дара. Да и не знакомы мы с ней… и в гости к ним не заходил. Соответственно, часовой мир она не видела, — помотал головой старший Огнев. Опустив взгляд, он провел ладонью по черной книге с изображением короны, что нашли в библиотеке и принесли ему ребята. Они спросили господина Хардиуса, что это за книга. И он окунулся в воспоминания… — Бедняжка, — грустно вздохнула Селена, — её мать хоть видела часовой мир, а она… — А она, скорее всего, даже если и знает о часовом мире из этих книжек, то думает, что этот мир ненастоящий. И слава Древним часам, — хмыкнул рыжеволосый парнишка. — Дар, не говори так! — тут же пожурила брата младшая Драгоций. — А что я такого сказал? — пожал плечами Даррель. — Праправнучек, я согласен всё-таки с твоей сестрой. Хватит недооценивать остальцев. Например, твоя мама прожила 12 лет на Остале, но выросла смышлёный, решительной и просто прекрасной часовщицей. А под конец вообще Временем стала, — с улыбкой пожурил сына Фэша и Василисы Родион. — Что ж, думаю, на сегодня мы закончили. Ваши родители должны вот-вот появится, — пожилой мужчина протянул экземпляр Люси. — Поставьте, пожалуйста, книгу туда, где вы её взяли, и идите в комнаты. — Конечно, господин Огнев, — кивнула младшая Броннер, и ребята весёлой гурьбой направились в библиотеку. — Знаешь, Селена, а ты права, — рассматривая книгу, протянула Люси. — Сама госпожа Лео была здесь, видела часовой мир, а вот её дочь, наверное, даже не знает об этом. — И хорошо, что не знает, — тут же откликнулся Ким, взъерошив выгоревшие волосы. — Они же из Осталы, и, соответственно, не стоит говорить, что ты был на Эфларе, потому что это очень опасно: хорошо, если тебе не поверят и посчитают, что это бредни. Хуже всего, что тебя могут посчитать сумасшедшим и запереть в психушке. — Откуда ты таких слов набрался? — усмехнулась Люси. — Слышала бы тебя сейчас твоя сестра… — улыбка на ее лице стала шире, а голос — более ехидным. — Только не говори мне, что ты хочешь всё рассказать Венере, — пробурчал Ким, раздраженно взглянув своими карими глазами в сторону младшей Броннер. — Ну кто-то же все-таки должен проинформировать твою старшую сестрицу о таком вопиющем поведении, — протянула, продолжая ехидно улыбаться, блондинка. — Да она старше меня на пару секунд! — воскликнул младший Лазарев. — Но она ведь всё равно старше, — хихикнула Люси, уже открыто насмехаясь над парнем. — Кстати, вернемся к дочери госпожи Лео, — тут же перебила себя она, вдруг вернувшись к прошлой теме, — у меня тут появилась идейка… — Древние часы, Люси, нет! — тут же замахал руками Ким. — После всех твоих идей… да и не только твоих, — тут он бросил красноречивый взгляд на оставшуюся парочку, — мы постоянно влипаем в какие-то ситуации! — Да ладно тебе, ты даже её ещё не слышал. Уверяю тебя, будет круто, — усмехнулась блондинка. — Тут я согласна с Люси. Может, надо лучше сначала выслушать её идею, а потом уже говорить, плохая она или нет, — подала голос Селена. — Вот, Селена на моей стороне. Спасибо тебе, сестрёнка, — улыбнулась Броннер. — Хорошо, — приложив руку ко лбу, протянул Ким, — что же ты хочешь предложить? — Я хочу искоренить несправедливость! — воскликнула Люси, подняв указательный палец для пущей убедительности. — Что ж, цель довольно благородная, — с уважением взглянул на девушку Ким. — И каков твой план? — Мы с помощью координат из часолиста господина Хардиуса настроим зеркало на предполагаемое место жительства госпожи Лео, заберём её дочь сюда и покажем ей самые интересные места Эфлары, — выдала кареглазая, вызвав часолист и указав на координаты, которые она успела скопировать. — Чего?! — ошарашенно взглянул на девушку блондин, — Да ты понимаешь, что это называется похищением? А что скажут наши родители, узнав об этом? А госпожа Лео? А её дочь, которую ты собираешься похитить? — Это не похищение, — буркнула Люси. — И вообще, ты слишком много беспокоишься. Мы живём один раз, и то, за нас уже всё решили. А значит, что будет, то будет! Ну что, вы со мной? Селена и Дар, переглянувшись, кивнули. Ким хлопнул себя по лбу: — О, великое Время, с кем я вообще дружу? — и он мученически возвел глаза к потолку. — С теми, с кем тебе никогда не будет скучно, — с усмешкой ответила Броннер, приобняв друга за плечи. — Ну, согласен на приключение? — Да куда же я денусь? — улыбнулся парень. — Вот это по-нашему! — усмехнулся Даррель, — Рад, что в тебе всё ещё жива жилка авантюризма. *** По коридорам, освещённым лунным светом, что пробивался через цветные витражи в окнах, шла компания. Это были дети Ордена Дружбы, что решили в эту ночь исполнить свой план. В Янтарной зале царил полумрак. Только поверхность зеркала блестела в лунном свете. Ребята подошли к нему и остановились. — А почему мы пришли именно сюда? — прошептал, боязливо оглядываясь, Ким. — Да, кстати. Что за причина? Мы бы могли спокойно собраться в чьей-нибудь комнате и спокойно перейти, — поддержала младшего Лазарева Селена. — Ну, это… — протянула блондинка, — как мне кажется, мы быстрее проложим путь с помощью этого зеркала, ведь в него уже вводились координаты дома госпожи Лео. Трое переглянулись. — А если честно? — скрестил руки на груди Дар, недоверчиво взглянув на родственницу. — Ну, ладно, — вздохнула Люси, — я хотела произвести впечатление на нашу гостью. Вы только представьте: выводим мы её из зеркального перехода прямо в этот большой и такой красивый зал! Да она в обморок грохнется! — Думаю, ты права, — вдруг согласился с блондинкой Ким. — Произвести хорошее первое впечатление с помощью Янтарной залы — неплохой ход. Если она увидит этот большой зал очень качественной работы, уверен, ей понравится Расколотый замок. Даррель и Селена переглянулись и пожали плечами. — Что ж, давайте тогда настроим переход, — хлопнула в ладоши Люси и вызвала свой часолист. — Ох, надеюсь, что госпожа Лео взяла это зеркало с собой, если вдруг переехала, — взволнованно пробормотала младшая Драгоций. Брат взял её за руку: — Сестрёнка, не переживай, что будет, то будет. И если мы вдруг ошибемся, ничего страшного. Значит, не судьба. — Я вижу выход! — воскликнула шедшая впереди Люси и ускорила шаг. Остальные последовали за ней. Оказалось, что это зеркало было частью большого деревянного шкафа. Ребята толкнули приоткрытую дверцу, из-за чего раздался перезвон колокольчиков, висящих на ней. Часовщики испуганно отпрянули. — О, великое Время, у меня душа чуть в пятки не ушла, — пробормотала Люси. Ёе коллеги согласно кивнули. Убедившись, что никто не отреагировал на звук, они вышли из зеркала. Было очень темно, и Дар зажег огонёк. Они подошли к кровати и посмотрели на лицо спящей. Компания переглянулась, и Люси, кивнув, взглядом указала на ноги девочки. Селена стянула одеяло, а мальчики, взяв свою жертву за руки и за ноги, потянули в сторону шкафа. — Я вот никак не пойму, — вздохнув, темноволосая перевела взгляд с идущих впереди парней на кареглазую, — почему кто-то один из них не взял её на руки? — Это как-то слишком романтично, что ли, поэтому я не захотела предлагать, — пожала плечами Люси. — Но ты же не против романтики, — прошептала удивлённо младшая Драгоций. — Да, не против. Плюс, был бы огромный шанс потом прикалываться над тем, кто её нёс, но что-то не хочется… Вскоре они оказались в Янтарной зале. Положив ношу на диван, мальчики отошли к девочкам. — Ну, что мы теперь будем с ней делать? — спросил Дар, поправив спадающую на глаза челку. — Подождем, когда она проснется, и отправимся в путешествие, — ответила Люси. — То есть, ты предлагаешь оставить её здесь до того момента, как она проснется? — Даррель удивленно взглянул на неё. — Почему бы и нет, — пожала плечами Броннер. — Да ты хоть понимаешь, что может произойти? — еле сдержался от крика рыжеволосый. — Наши родители просыпаются очень рано и идут в столовую, проходя Янтарную залу! Они спокойно заметят незнакомку, что лежит здесь на диване. А дальше им не составит труда узнать, а что эта остальская девочка делает в Расколотом замке, куда не так-то уж просто попасть! — Проще говоря: нам конец, — вздохнул Ким. — Да какие же вы паникёры, — хмыкнула Люси, — мы просто разбудим её раньше и уйдем. — Гениально, — возвел глаза к потолку Дар. Ребята уселись на большие удобные кресла и стали ждать. Солнце величественно взошло над горизонтом, и его первые лучи пробрались в Янтарную залу, пробиваясь сквозь тьму и скользя по лицам заснувших ребят. Дар поморщился и открыл глаза. — Который час? — пробормотал голубоглазый, бросая взгляд на часовой браслет. Узнав ответ, он, взволнованный, тут же вскочил и стал будить остальных: — Быстрее, просыпайтесь! Скоро родители встанут! Вскоре ребята, понявшие-таки спросонья смысл сказанных Даррелем слов, вскочили и принялись будить гостью. Та сначала лишь ворочалась и отмахивалась, но часовщикам удалось высвободить незнакомку из царства Морфея. Пробурчав:"ну лето же, зачем в такую рань?», девочка села на диване, потирая глаза. Когда же ей всё-таки удалось полностью пробудиться, она вскрикнула. Оно и понятно, ведь перед ней стояли совсем незнакомые люди. — Вы кто? И что вы делаете в моей комнате? — воскликнула гостья, испуганно вжавшись в спинку дивана. — Ну, во-первых, ты не у себя дома, — скрестил руки на груди Дар. — Чего?! — ошарашенным взглядом серо-голубых глаз русоволосая прошлась по незнакомому помещению, а затем таким же взглядом одарила и часовщиков. — Кто вы, черт возьми, такие? Где я? И самое главное: почему я здесь?! — в конце срываясь на крик, девочка вскочила с дивана. Даррель, боясь, что их могут услышать, быстро кинулся к кричавшей и закрыл ей рот рукой. Та тут же стала пытаться вырваться, пинаясь и ворочаясь. — Пожалуйста, успокойся, — прошептал Ким, подойдя ближе к гостье. — Мы тебе всё объясним, просто выслушай нас, хорошо? — И будь тише, мы же не хотим разбудить их величества, — вставила Люси. Недоверчивый взгляд был красноречивее слов. Но девочка перестала вырываться, что давало небольшую надежду. Дар отпустил русоволосую, заработав нечаянный тычок в живот (, а может и не нечаянный, кто знает), и та села на диван, выжидающе уставившись на своих похитителей. — Для начала ответь на вопрос: ты дочь госпожи Сильвер Лео? — рыжеволосый скрестил руки на груди. — Кого? — непонимающе взглянула незнакомка на парня. Ребята удивленно взглянули на девочку. — Значит, ты не дочь госпожи Лео? — печальные нотки слышались в голосе Селены. — Мы ошиблись. Давайте сотрем ей память и отправим домой, — явно довольный сложившейся ситуацией Дар хлопнул в ладоши и повернулся к зеркалу, но его остановила Люси: — Не так быстро. Ты же помнишь, что говорил нам твой прапрадед? Это её прозвище, так что еще неизвестно, дочь она или нет. — Да, рыжик, так что притормози, — незнакомка заправила выбившиеся пряди за уши. — Если это прозвище, то тут проще. Мама рассказывала, что когда-то она сидела на одном сайте, где у неё был такой ник. — О, прекрасные новости, — улыбнулась Люси. — Значит, ты действительно дочь госпожи Лео. Тогда у нас для тебя сюрприз! Мы, часовщики, решили провести тебе экскурсию по часовым местам! И ты сейчас, кстати, в Расколотом замке. Ошарашенный взгляд серо-голубых глаз вновь прошелся по ребятам и Янтарной зале. — Так, тут либо одно из трех: либо я сошла с ума, либо вы… — А третий вариант? — заинтересованно взглянула на дочь Лео Броннер. — Либо всё сон, и я сейчас проснусь. — То есть ты не веришь, что это всё может быть правдой? — спросил с удивлением Ким. — Разумеется. Ну как можно было попасть в выдуманный мир в реальности? — хмыкнула русоволосая. Люси тут же ущипнула девчонку. Та ойкнула и стала растирать руку: — Ты чего щипаешься? Больно же. — Теперь веришь, что это правда? — хмыкнула блондинка. И русоволосая внезапно осознала. — Мне больно, значит, это не сон… О, боги, да я реально в часовом мире! Стоп! — остановила она себя. — Если вы действительно часовщики, продемонстрируйте. Ребята переглянулись и достали часовые стрелы. Дар, не доставая часовой стрелы, тут же вызвал огонек, маленьким алым язычком затрепетавший на пальце. Гостья присвистнула. Часовщики поняли, что уже этого ей хватило в качестве доказательства. — Я правда увижу часовой мир! Я правда здесь! — захлопала она радостно в ладоши. Люси тут же заулыбалась. — Кстати, ты так и не назвала своё имя, — убирая стрелу, напомнил младший Лазарев. — Я Алиса, — улыбнулась русоволосая. — А вас как? Не уверена, что вы члены Ордена Дружбы или Компании Марка. — О нет, члены Ордена Дружбы — наши родители, — мягко улыбнулась Селена. Алиса вновь присвистнула. Но удивление прошло быстрее, чем в первый раз. — И как же вас зовут? — она с интересом осмотрела часовщиков. — Я Селена Драгоций, а это мой старший брат Даррель, — улыбнулась синеглазая девчушка, указав на рыжеволосого парня, который подошел к зеркалу и стал с ним что-то делать. — Люси Броннер, — кивнула кареглазая девчонка с блондинистыми кудряшками. — Ким Лазарев, — пожал руку новой знакомой смуглокожий блондин. — Рада знакомству. А куда мы отправимся? — Алиса вместе с ребятами подошла к зеркалу. — Куда скажешь. Но для начала отправимся в Лазорь: там часолёт, на котором мы и отправимся в путешествие. Да и сестру мою заберем, — ответил Ким. — Переход настроен, — Дар убрал часолист и стрелу. Люси взяла дочь Лео за руку, и ребята по двое зашли в зеркало… *** Утро было самое обычное, и, казалось, не произойдет ничего необычного и ничто его не испортит. Наивно так было думать. Как и каждое начало нового дня, Сильвер и в этот раз провела его одному и тому же сценарию. И вот уже одетая и заплетенная женщина готовила на кухне завтрак, напевая при этом одну из любимых (и до сих пор не вылетевших из головы) песен. Небольшая уборка по дому, а потом отдых на диване перед телевизором. Немного полежав в тишине, Сил немного удивилась, что Алиса до сих пор не спустилась к завтраку. Подойдя к двери в комнату дочки, Лео постучалась и открыла дверь: — Милая, вставай. Она думала увидеть лежащую, слушающую музыку дочь, но её взору предстала пустая незаправленная кровать, пустая комната. Сильвер прижала руку к груди: какое-то нехорошее предчувствие потихоньку стало заполнять её мысли. Женщина быстро побежала в гостиную, где оставила свой телефон. — Может, она уже давно встала и решила погулять, а меня предупредить забыла…или я не услышала, — пробормотала она, набирая номер дочери. Вскоре раздался звонок. Телефон нашелся на прикроватной тумбочке, оставленный на зарядку. Сильвер села на кровать дочери. — Она… она могла забыть телефон и уйти. Лео обзвонила всех подруг дочери, но те тоже не знали, где Алиса. Надежда постепенно улетучивалась, и русоволосая вновь села на кровать, закрыв лицо руками. Через пару минут она, глубоко вдохнув и выдохнув, встала. Вытерла слезы и решила пойти в ближайший магазин: может, Алиса пошла туда? Дойдя до двери Сильвер повернулась и еще раз осмотрела комнату. Внезапно Лео увидела то, чего до этого не замечала. Одна из дверей шкафа была открыта, а зеркало, что висело на ней, время от времени покрывалось рябью. Глаза женщины удивленно расширились. — Неужели они… Подумав секунду, Сильвер тут же кинулась в ванную. Умывшись, она вновь пошла в комнату Алисы. Достав чемодан, Лео сложила некоторые вещи дочери и спрятала чемодан в шкафу. Тоже она сделала и со своими вещами. Затем она набрала номер мужа. — Алло, милый, мы с Алисой решили съездить на некоторое время к моим родителям. Я знаю, что ты в командировке, но вдруг раньше приедешь и нас не найдешь. — Да, дорогая, я всё понял. Отдохните там. И вот Сильвер снова стояла в комнате дочки перед зеркалом в шкафу. Конечно, ей было страшно, ведь неизвестно, что за часовщики будут на другой стороне. Но всё перекрывал страх за дочь. Где она именно? Что с ней? Лео понимала, что будет бессильна перед часовщиками, но, сжав кулаки, она вошла в зеркало… Казалось, переход был бесконечным. Сильвер не знала, сколько, но всё упрямо шла, надеясь лишь дойти до выхода. И Лео увидела свет. Женщина ускорила шаг и вскоре вышла из зеркала. Быстро оглядевшись, Сильвер поняла, что находится в Янтарной зале. За столом сидел Родион Хардиус, на которого кричали какие люди. «А Янтарная зала, кажется, и не изменилась… и господин Хардиус тоже…» — на миг забывшись, подумала Лео, но в чувство её привели слова, что она услышала: — Прадед, как ты мог?! — Да скажите уже, где они! — Где наши дети?! Русоволосая тут же метнулась к столу: — Господин Хардиус, вы знаете, где моя дочь? Прадед Василисы, увидев Сильвер, улыбнулся: — Здравствуй, как я рад тебя видеть! Но Лео не разделяла его радости: — Скажите, вы знаете, где моя дочь? Старший Огнев кивнул. — Так скажите, где она! Но пожилой мужчина молчал, продолжая разглядывать старую знакомую. Сильвер это надоело, и она стукнула по столу кулаком. — Если вы не скажете, где моя дочь. я вам, — начала Лео угрозу, но Родион Хардиус исчез. Женщина вздохнула и опустилась на стул. — Я ж ему ничего не сделаю: он же дух… — и она подперла голову рукой. Всё это время на неё удивленно смотрели три женщины и трое мужчин. Одна из них, заправив прядь каштановых волос за ухо, тихо спросила: — Сильвер? Лео подняла голову и, оглядев присутствующих, грустно улыбнулась. Она узнала всех: — Привет. — Ты кричала на господина Хардиуса. У тебя, получается, тоже ребенок пропал? — вздохнул Ник. — Ага… и теперь только один вопрос назревает, — поднялась со стула русоволосая. — И что нам теперь делать?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.