Острые козырьки.Как гангстер влюбился в простую девушку.

NC-21
В процессе
24
автор
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 9 217 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник

Глава 2. Что ты имеешь ввиду ?

Настройки
Утро началось в 06:00,солнце озарило мою комнату. Я встала с чувством облегчения, что сегодня начинается новая жизнь. Обычно, первым делом по утрам я пила кофе, поэтому решила собраться и спуститься в буфет отеля. Я открыла свой чемодан и мой взгляд упал на юбку глубокого синего цвета, которая мне сразу напомнило о глазах Томаса. Наверх я решила надеть белую рубашку без ворота с широкими рукавами. Посмотрев в зеркало, мне захотелось сегодня распустить свои русые волосы, которые были чуть ниже плеч. В детстве говорили, что они настолько прямые, что их можно просто распускать без укладки. Глаза зелено-голубые, ресницы растут вниз, и когда я их красила, нижние цеплялись за верхние. Выглядело необычно, но мне это не нравилось.Впрочем, ничего особенного во мне не было. Накинув на себя все то же бардовое пальто и надев на ноги черные туфли, я поспешила на первый этаж выпить, недостающую для хорошего настроения, чашку кофе. — Доброе утро, Миссис Хьюз! Прекрасно выглядите! Я как раз иду за Вами, — с улыбкой встречает меня хозяин отеля Мистер Бен Шоен. — Здравствуйте, Мистер Шоен. Только я Мисс Хьюз, но ничего страшного. В моем возрасте пора становиться Миссис. Что-то случилось? — Ох, Мисс, прошу прощения! Да, за Вами послал меня Мистер Шелби, он уже ждет Вас в буфете. После его слов, у меня будто сжало все внутри, я была шокирована и немного рада. Но зачем Томас пришел ко мне? Я последовала за Мистером Шоеном, он шел медленно и что-то рассказывал про город, его жителей, как же опасно тут иметь свой бизнес. И не то, что бы я не хотела его слушать, просто моя голова была вся в мыслях о его голубых глазах. — Мисс, мы пришли! Мистер Шелби, Мэри Хьюз к Вашему вниманию! Но как только Бен отошел, я увидела совсем не Томаса, а мужчину, которого звали Артур. И я впала в ступор. — Извините, я думала, что Мистера Шелби зовут Томас. — Так и есть, я его брат Артур Шелби. Я пришел попросить прощение за мое вчерашнее поведение! Я должен был быть более тактичен, поэтому дайте мне искупить вину за чашечкой чая? — Ох, спасибо, Мистер Шелби, можно тогда попросить чашку кофе. — Конечно, девушке кофе, мне -виски! — резко сказал Артур, на что Мистер Шоен сразу отправился выполнять приказ — Присаживайтесь, Мэри, ничего, что я без формальностей? Ничего страшного — садясь напротив Артура, я посмотрела в окно, чтобы увидеть, на чем он приехал, не переставая надеяться, что его привез Томас. — Вы думали, что приедет другой Шелби? Мне кажется, или я увидел нотку разочарования в Ваших глазах? — Я бы сказала, что знакомство с «другим» Шелби было более приятным. — Что ж, Томас знает толк в женщинах, блондиночка сразу к нему на шею села. В этом весь он. Я хотел бы у Вас поинтересоваться, Вы приехали же совсем недавно? Нашли уже работу? — Я приехала вчера и еще не успела это сделать. — Что если я предложу работать у нас в офисе? — У Вас свой бизнес? — Понимаете, Мэри, я сразу Вам расскажу, что за семья Шелби и какое влияние она имеет в этом городе. — Ваши напитки! — нам принесли наш заказ. — Спасибо большое. Что ж Мистер Шелби, я заинтересована… — Вы слышали что- нибудь об Острых козырьках? Я отрицательно покачала головой. — Наша семья служит неким гарантом безопасности окружающих людей, которые имеют свое дело. Они нам платят, мы заслуживаем их авторитет, благодаря этому растет наш бизнес. — А на чем основывается Ваш бизнес? — Ставки. — Это легально? — Мы к этому стремимся. — И Вы решили предложить незаконную работу? Это Ваши извинения? — Говоря о людях, которые с нами сотрудничают, я имел ввиду не только обычных горожан, полиция так же с нами, поэтому проблем не будет. — Вы с братом сами основали этот бизнес? — Наша семья большая, ты познакомишься со всеми со временем, если согласишься. Но для начала, я должен узнать о тебе, а то мало ли…тебя кто-то подослал. — Давайте я напомню о том, что именно Вы пришли ко мне. Я не собираюсь рассказывать о себе, кроме моего имени, возрасте и о том, что для Вашей семьи я не представляю никакой опасности. Тем более, по Вашим словам, у семьи Шелби все под контролем, так зачем им бояться какой-то девки, которая случайно зашла к Вам в паб? — ответила я, смотря прямо в глаза Артуру, меня раздражала его бестактность. — А ты мне нравишься, Мэри! — Я это поняла вчера. Чтобы приходить к человеку с деловым предложением, Вам стоило набраться опыта у брата. Я подумаю и если буду согласна, приду сама, — я медленно встала из-за стола. — А как Вы нас найдете? — явно в недоумении и растерянности спросил Артур. — Ну Вас же знает весь город , — легко улыбнувшись и посмотрев в глаза, я попрощалась с Мистером Шелби. Даже не знаю, почему меня так разозлило то, что именно Артур пришел ко мне, но его предложение кажется действительно интересным. И вообще, с чего я решила, что Томас придет? Нужно откинуть эти мысли, он с Грейс, и я вообще его видела один раз. Сегодня познакомлюсь немного с этим городом, а завтра приду к ним в офис. Мистер Шоен точно знает, где он находится. Воздух, как и вчера, был влажным. Но иногда проглядывалось солнце. Я запоминала название улиц и то, как они выглядят. Жители города все также обращали на меня внимание. Я не понимала, дело ли это в моем пальто или они просто будто знают всех жителей наизусть, а во мне видят чужака. Я решила снова зайти в тот паб, не надеясь, что встречу там Томаса. Что ему делать там так рано, разве что зайти к Грейс. Но в пабе не было ни его, ни ее. Три человека сидели в конце зала, я же подошла к барной стойке. Бармен не сводил с меня глаз. — Добрый день, есть ли в Вашем пабе вино? — Добрый день, для Вас я найду, что угодно. Можно поинтересоваться? Вы, случайно, не та особа, которая свела с ума нашего Артура вчера? — Надеюсь, что нет. Но вчерашней гостьей, я все-таки была. Бармен широко улыбнулся от моего ответа и продолжил: — Меня зовут Стивен Бейн. — Мэри Хьюз. — Что ж, Мэри, не удивительно, что на Вас обращают внимание. Если бы Вы не пришли в это место, я бы подумал, что вы аристократическая особа. — Почему? — Вкус одеваться, держать осанку и Ваше лицо. Аккуратные черты, немного выделяющиеся скулы. Как вы держите руки и как сидите на стуле. Все говорит о Вас. — Черт, — я прикусила губу. — А вот ругаться, как раз, не часть благородного тона. — Тогда мне стоит почаще это делать. Мы друг другу улыбнулись. Вдруг я услышала легкий стук, он доносился из-закрытой комнаты этого паба. Окошко было прямо около бармена. Мистер Бейн поспешил в эту комнату, а я медленно пила свой бокал вина. — Мисс… — Да, Мистер Бейн? — Можно просто Стивен. А что Вас привело в наш город? — Разве я говорила, что приехала откуда-то? — О Вас все утро сегодня говорил Артур, особенно после Вашего разговора. Его восхитило то, как Вы с ним разговаривали. — Я приехала с другой части нашей Земли. Я надеюсь, что интерес Мистера Артура Шелби быстро спадет. — Не сомневайтесь в этом, он знатный ловелас. — Хм, он мне тоже самое сказал про его брата Томаса. — Ахахахахаах, Томас? Да чтобы его ледяное сердце растаяло, нужен жар самого ада — почти шепотом сказал Стивен. -А что Вы решили с предложением о работе? — Я еще думаю.Работать с гангстерами  — не предел моих мечтаний. Тем более, я не буду чувствовать себя в безопасности. Как я поняла, они пойдут на все, чтобы добиться своей цели. И, допустим, если им придется перешагнуть через меня, они именно так и сделают. — Что ты имеешь ввиду?! — резко открылось то самое окошко из которого на меня смотрел Артур, эмоции которые я не понимала, то ли злость, то ли удивление. — Мисс Хьюз, подойдите к нам, — голос Томаса мне послышался так же из комнаты. Я посмотрела на Стивена, который виновато смотрел на меня, но выбора не было и я пошла.
24 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник