ID работы: 9834177

Heroes

Гет
NC-17
Завершён
14
автор
Olesya Kou бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 16 Отзывы 0 В сборник Скачать

Next stop - happiness

Настройки текста
— Джо, это… мне кажется, здесь ничего не выйдет, — я чувствовала неловкую улыбку подруги даже через телефон. — Возможно, стоит попробовать, — ответила я, нервно закусив ноготь на большом пальце. — Возможно, только если он первый позвонит и пригласит тебя на кофе. — Если не позвонит? — уныло спросила я. — Ну и фиг с ним. Мало мужиков на планете Земля? На этой звезде свет клином не сошёлся, полюби себя уже наконец! К моменту, когда на моём смартфоне высветился неизвестный номер, послевкусие мимолётной встречи уже успело пропасть. Я думала, что очередной итальянский редактор хочет заказать статью, и потому блокнот и ручка всегда были под рукой на случай таких неожиданных звонков. Но… на этот раз я ошиблась. — Слушаю. — Алло? Джозефина? — на том конце послышался спокойный мужской голос. — Да, здравствуйте, на какую тему будет ваша статья? — спросила я, приготовившись записывать. — Что? Нет, это Бен… мы с Вами встретились пару дней назад… на площадке. — Здравствуйте, — медленно произнесла я, в глубине души удивившись такому внезапному звонку, — да, я Вас помню. — Простите, что набрал Вас так поздно, только сейчас появилась свободная минутка от съёмочного графика. Я промолчала и продолжила слушать. — Вы… Вы ещё во Флоренции? — Да, ещё немного задержусь здесь. — Не хотите встретиться завтра за бокалом кьянти? — Не знаю… завтра у меня много дел, — произнесла я, изобразив задумчивый тон. — Я заеду за Вами в семь, — уверенно ответил собеседник, давая понять, что мне вряд ли удастся увильнуть. — Я ведь не сказала Вам свой адрес, как и свой ответ, — резковато отрезала я, тоже показывая свой характер. — А мне уже известен Ваш адрес, так что будьте готовы в семь. Я заеду. До встречи, — лукаво отчеканил парень, а после сбросил. Тогда я даже не подозревала, что разговор с человеком, которого я знала минут сорок от силы, может оказаться такой своенравной подставой матушки-судьбы и следующей остановкой под названием «Счастье».

***

Stealers Wheel — Stuck In The Middle With You — Да-а-а, ты с самого начала дала понять, что это будет не простым достижением, — протянул Бен, широко улыбаясь. Наша машина времени была уже на пути к следующему штату, где мы планировали остановиться на несколько дней. За окнами тачки мелькали достопримечательности небольшого городка под названием Брейдвуд, пока мы с Харди битый час спорили о том, кто первый проявил свой характер при нашем знакомстве. — Кто бы говорил, — смеялась я, — твоей наглости иногда нет предела! — Я старался быть соблазнительным! — прыснул блондин, внимательно следя за дорогой. — Я видела, как ты старался, что аж умудрился пролить бокал с кьянти на ту пожилую бурчащую женщину. — Когда протискиваешься вдоль огромной толпы народу, важно смотреть под ноги. И вообще, нечего надевать такие огромные шляпы, когда собираешься просто полюбоваться закатом. — Здесь ты прав, её шляпа действительно была ужасной. — Джози, просто признай, мы оба в тот вечер выложили свои самые неловкие карты на стол. — Мда, и на что я подписалась, — покачала я головой, удобно разместившись в позе лотоса на переднем сидении. — Хм, дай-ка подумать… на прекрасную летнюю поездку с не менее привлекательным водителем, — хитро произнёс Бен, сжимая мою ладонь. — Ладно, убедил, — ответила я, усмехаясь. Проезжая по автомагистрали, мы проносимся мимо ржавых брошенных грузовиков, киосков с газированной водой в духе Нормана Роквелла, уникальных заправок и придорожных дайнеров. Также прекрасные пейзажи с видом на бесконечные кукурузные поля и плоские прерии не могут не радовать глаз. Такие маленькие города, как Брейдвуд, больше всего передают настроение трассы 66, заставляя позабыть о городской суете мегаполисов и почувствовать истинные тридцатые.       Наше маленькое путешествие продолжается дальше на юг по направлению к городу Сент-Луис, штат Миссури. Туда, где леса пересекаются с прерией, а река Миссисипи встречается с рекой Миссури. Честно вам скажу, я влюбилась в красоты здешней природы.       Мы припарковались у небольшого кафе, решив немного прогуляться и осмотреться. — О, связь появилась, — сказал Бен, посматривая на экран своего телефона и выходя из машины. В этот момент раздался звонок смартфона, и я улыбнулась, заранее зная имя абонента. — У тебя конечно невообразимая чуйка, — послышался отдалённый голос парня. Я всё ещё находилась в автомобиле, настраивая свой фотоаппарат для предстоящего использования. — …мы не пропали, это связь плохая, Джо… — несколько громко говорил Харди, пытаясь поймать хорошее соединение. — … что? Говори громче. — … — Сейчас спрошу… повиси! Ничего не знает… да. Подожди секунду, — Бен снова приблизился и постучал в окно автомобиля. Я опустила стекло. — Что там? — спрашиваю, не отвлекаясь от своего фотика. — Слушай, если бы у тебя был выбор цветов, какой бы ты взяла — лилии или розы? Оторвавшись от своего занятия, я перевела свой взгляд на Харди. — Что за странный вопрос? — Не время объяснять, это дело жизни и смерти, — в спешке произнёс Бен. — Так какие бы выбрала цветы? — Пионы, — медленно ответила я, с ещё большим подозрением посматривая на блондина. — Точно… — тихо сказал парень и снова начал отдаляться от автомобиля, — как же я мог забыть. Джо, ты здесь? … Да, ищи пионы… никаких возражений! — … — Я твой должник. — … — Да, пожизненно… Закончив с фотиком, выхожу из машины, захватив свой рюкзак. В это время Бен прощается со своим другом и направляется в мою сторону. — Джонс, что это было? — спрашиваю, прикрывая глаза ладонью от яркого солнца. — Долго рассказывать, потом, — скомкано отвечает Харди, закрывая машину. — Идём, а то скоро вечер, нужно спешить. Не выдержав двухчасовой прогулки под палящими лучами, мы всё же возвращаемся в кафе. И пока нам готовили что-нибудь съедобное из местной кухни, я осматривала старенький дизайн заведения. Ничего впечатляющего: деревянный паркет, несколько чёрно-белых фотографий, но в самом дальнем углу зала, я заметила старинный музыкальный автомат. В него всё ещё можно было бросить монетку и насладиться давно забытыми хитами, что собственно я и сделала. Винтажная композиция сразу же перенесла меня во времена запретного рок-н-ролла, и в кафешке повисла атмосфера Элвиса. Little Richard — I got it — Давно мы не слушали музыку из него, — послышался одобрительный голос пожилого мужчины с сигаретой во рту. — Эта машина каскад хороших воспоминаний, мисс. — Мне кажется, я слышу задорный гул веселящейся толпы и звонкий стук каблуков от жарких танцев, — улыбнулась я, фотографируя причудливый автомат. — Так оно и было, — подтвердил мужчина и, затушив сигарету, подошёл ко мне и протянул руку. — Вы позволите? Я не смогла удержаться от такого приглашения, поэтому, подав свою ладонь, тут же заметила добрую улыбку на сморщенном лице моего партнёра. Музыка была достаточно быстрой, поэтому мужчина двигался несколько спонтанно, несмотря на свой возраст. Он закружил меня в своём винтажном танце, хоть и немного отставая от ускоряющегося темпа композиции. Мне удалось поближе разглядеть моего партнёра: выбеленные пышные усы, затёртая рубашка в черно-синюю клетку и фетровая ковбойская шляпа. Я тоже, в какой-то мере, не отставала от американского стиля: на ногах ковбойские сапоги, которые я умудрилась купить перед нашим отъездом, огромная футболка Бена небрежно заправлена в джинсовые шорты с высокой посадкой, и конечно же массивные украшения на моих запястьях. — Вы хозяин заведения? — спросила я за время нашего танца. — Нет, частый посетитель здесь, — улыбнулся мужчина. — Отличное местечко, чтобы пропустить по бокальчику пива и поговорить о забытом прошлом. Правда, еда здесь ужасная. — Где Вы были полчаса назад, — прыснула я, заметив Бена с подносом, наполненным нашими блюдами. Людей в этом заведении почти не было, поэтому на нас с партнёром почти никто из присутствующих не обращал особого внимания. Когда песня закончилась, мужчина поцеловал мою ладонь и провёл к нашему столику. — Спасибо за танец. — И Вам, — улыбнулась я в ответ. — Мне что на минуту даже отойти нельзя? — хитро обратился ко мне Харди, сложив свои руки в замок. — Твои проблемы, — так же игриво ответила я, пытаясь разрезать толстый кусок пирога с крыжовником на своей тарелке. — Он был прав, еда здесь действительно отвратительна. ZZ Ward — Put the Gun Down       На улице уже начинает опускаться вечер, а в заведении заметно прибавляется народу для весёлых посиделок за бокалом пива. Мы выходим из кафе, которое в один момент становится пабом для местных: неоновая вывеска с названием «Palms Grill» мерцает на фоне отдаляющегося заката. На парковке становится всё теснее и почти негде развернуться. — Поведёшь? — спрашивает Харди, бросая мне ключи от тачки. — Если простишь мне хореографическую измену с тем обаятельным мужчиной, — говорю, усаживаясь за руль. — Так и быть, но знай, ты в очередной раз разбила мне сердце, — ответил блондин, отодвигая своё сидение немного назад. — Пора бы уже к этому привыкнуть, — произнесла я, целуя в щеку парня, и, воспользовавшись моментом, Бен притягивает меня для более страстного поцелуя.       Повернув ключ зажигания, я включаю поворот и сдаю назад, и именно в этот момент к кафе подъезжает очередной автомобиль. Не сориентировавшись, я тут же врезаюсь в бедолагу-водителя позади нас и мгновенно слышу местный колоритный жаргон возмущения. — Что ты сделала? — спрашивает Харди, посматривая назад, где уже собралось приличное количество народу. — Видимо, у нас будут проблемы с местной полицией, — тихо ответила я. — Чёрт, только этого нам сейчас не хватало, Джози. Сиди, я разберусь, — сказал Бен, открывая дверцу машины. — Нет, это ты сиди, — уверенно произнесла я и, сильнее сжав руль, мгновенно развернула автомобиль. Под громкий гул яростных выкрикиваний я дала по газам и что есть скорости умчала нас подальше от места преступления. — Та-а-ак, чего я ещё не знаю о тебе? — медленно спросил Харди, не отводя от меня своих огромных глаз. — В Сент-Луис мы больше не ногой, — ответила я, следя за ночной автомагистралью.       Спустя несколько минут тишины, мы с Беном заливаемся смехом, вспоминая этот неловкий момент на парковке. — Вас хоть на минуту можно оставить вдвоём? — послышался смешливый тон Маццелло из моего смартфона. — Я и не подозревал, что моя девушка вне закона, — ответил блондин, держа гаджет на расстоянии вытянутой руки, чтобы захватить нас на фронтальную камеру. — Если я иду на дно, я тащу вас за собой, — указала я на парней. — А я-то здесь при чем? Это вы с мистером Смит уже в розыске, — прыснул Маццелло, шурша огромной пачкой чипсов. — Готовьтесь, все аэропорты уже оцеплены. — Да иди ты, Джо, — улыбнулась я, продолжая следить за дорогой, пока парни спорили о том, стоит ли брать у меня отпечатки пальцев на всякий случай.

***

      Наш день заканчивается в Канзас-Сити. Уже давно за полночь, когда мы находим более-менее приличный отель для ночёвки, в придачу с рум-сервисом. Здравствуй, нормальный кофе! Здравствуй, нормальный фалафель и сэндвич без глютена со смузи!       Возможно в своей «Лолите» Набоков описывал именно эти отели. Гостиницы, построенные пятьдесят-шестьдесят лет назад, продолжают принимать гостей. Они сами по себе напоминают артефакты, которые чудом сохранились во времена пятизвёздочных апартаментов. Обессиленные, после плотного ужина, мы вваливаемся в наш небольшой номер и сразу же забываемся крепким сном.       День выдался несколько утомительным и не без специфических приключений. Но ещё год назад именно о таком бродячем стиле жизни я и мечтать не могла. Эти маленькие происшествия только разбавили нашу поездку, однако это оказалось цветочками в сравнении с тем, что ожидало нас в остальных штатах.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.