Гарри познает все прелести каламбуров
1 сентября 2020 г., 15:17
Все началось на четвертом курсе. Хвост, вцепившись в Гарри своими короткими, но на удивление сильными руками, пригвоздил его к статуе.
— Сейчас, мой Лорд, сейчас все будет готово… — Питер наложил на статую заклинание, не позволяющее Поттеру вырваться, убедился, что путы не дадут тому сдвинуться ни на дюйм, а потом наклонился над чем-то, вернее, как запоздало понял гриффиндорец, над кем-то. Этот кто-то был осторожно укутан в черную мятую мантию.
Под ногами зашуршало. С трудом опустив взгляд в землю, Гарри увидел гигантскую змею — та медленно ползла вокруг могилы.
Кто-то в свертке зашевелился и завозился, словно пытаясь выбраться. Хвост побледнел и засуетился возле котла, которого Поттер почему-то раньше не заметил.
Вода в котле быстро закипела.
— Сейчас, мой Повелитель… Все уже готово, — прошептал Хвост и оголил то, что находилось в свертке. Гарри взвизгнул от неожиданности. Нечто маленькое, живое и уродливое дергалось и брыкалось в руках предателя. Поттер узнал в нем Волдеморта.
Неожиданно для всех Хвост принялся напевать какой-то французский мотивчик. Он осторожно опустил шипящего Лорда в котел.
«Пусть он утопнет там» — мысленно взмолился Гарри.
— Даккор ля птит фий эн муа суван тё рекламэ… — пропел Хвост, доставая из кармана что-то, завернутое в грязную тряпку, — Кость отца, без ведома данная, возроди своего сына! — завизжал он. Уж лучше бы пел.
Затем Питер деловито подошел к Поттеру, все еще мурлыча себе под нос:
— Жё тэ вуле се сан кон оре па де партэжэ… — Гарри так увлекся изучением его отвратительного трусливого лица, что резкая боль в руке стала для него сюрпризом, — К-кровь недруга, силой отнятая, воскреси своего врага!
Волдеморт в котле тонуть не собирался. Он нервно задергался и громко зашипел:
— Быс-стрее!
Хвост вдруг опомнился, заскулил и достал из-под мантии длинный и тонкий серебряный клинок. Гарри зажмурился.
— Плоть…слуги…с готовностью данная…оживи своего хозяина! — завыл Хвост и свалился на землю.
Гарри почувствовал, как в легких кончается последний воздух.
«Да пусть он там подавится…»
Внезапно котел задымил и оттуда показался высокий тощий силуэт. Не стесняясь своей наготы, Волдеморт, пошатываясь, вышел из котла и одним движением палочки Петтигрю накинул на себя мантию.
Стоило туману развеяться, Гарри ощутил неприятное чувство в животе. И это уж точно были не бабочки. У Волдеморта была узкая длинная приплюснутая морда, делающая его похожей уж если не на змею, то на гомункула точно.
Ушей у уродца не наблюдалось. Как и носа. Было сложно сказать, что его голова состояла из чего-то больше, чем череп. Уж парочка хрящей-то быть должна! Но их не было.
— Гагхиии Поттегкх… — протянул он, и Гарри вдруг захотелось прочистить уши, — вот мы вштгррретилишшшь вновь…
Вдруг Волдеморт, словно сам испугавшись своей речи, замолчал и принялся ощупывать собственное лицо. Его длинные паучьи пальцы плавно переместились на губы, а затем и на зубы. Гарри вздрогнул. Зубы у Лорда напоминали что-то между клыками Василиска и резцами у котов. И некоторые из них (на самом деле весомое большинство) отсутствовали.
— Идиот, — все, что смог разобрать Гарри, — ты вшс-се пегхепутал! Ш-шнатсала плоть шлуги…а потом кгховь вгкхага!
Волдеморт схватился за голову, а Хвост, видимо, совсем ослаб, раз путы, ранее крепко опутывающие Гарри, пали.
Воспользовавшись моментом, Поттер соскочил с могильной плиты и опрометью бросился к Кубку. Едва успел увернуться от проклятия в спину.
— Поттегкх!
***
Бредя по едва освещенному коридору Министерства Магии с Армией Дамблдора за спиной, Гарри размышлял о том, что драться с таким Волдемортом не совсем корректно.
Ну не комильфо.
Стоило Гарри вспомнить его беззубую пасть, почему-то становилось не по себе. Гермиона, чьи родители работали стоматологами, шла рядом, и она уж точно должна была понять, о чем бормочет Лорд.
Где-то рядом захохотала Беллатриса. Гарри стиснул в руке пророчество и зашагал дальше. Ну не мог он бояться этого. Новый Риддл в его понимании совсем не выглядел так, кого стоит бояться. Он больше походил на того, кого все знакомые, чуть услышав его речь, требуют произнести «паровозик тыр-тыр-тыр». Комично, в целом.
— Малыш Поттер… — завывала Бэлла между вспышками безумного хохота, — иди сюда, отважный лев, ну же! Наш Лорд уже заждался тебя.
В этот момент из-за поворота между бесконечными стеллажами на них выскочила пара неизвестных Гарри пожирателей.
— Врассыпную! — приказал Поттер и сам кинулся в сторону, где все еще раздавался голос Лестрейндж.
К его огорчению, Беллатрисы там не обнаружилось. Обнаружился кое-кто похуже.
Весь образ Волдеморта теперь вызывал у него диссонанс. Внешность воскрешенного Лорда заставляла коленки трястись, но стоило тому открыть рот, Гарри был готов поклясться, что даже Люциус начинал хихикать от его неразборчивого «Поттегкххх». Гриффиндорец, конечно, понимал, что смеяться над этим несколько неэтично, но поскольку Волдеморт стоял перед ним с точным намерением убить, то, наверное, он все-таки имел мало-мальское право похихикать. Просто Лорду не по зубам его юмор.
— Мальщщик, котогкхый выжил…
Левее возле одного из входов в зал Гарри приметил Гермиону.
«Слепок для протеза, наверное, в уме моделирует…»
Гарри прикинул пути для побега. Побежать в сторону подруги и выдать ее — не вариант. За спиной пожиратели. Оставалось тянуть время.
— Отдай мне пгхогочештво… — прошипел Волдеморт, сверкнув маленькими глазами.
— Чего? — действительно не понял Гарри, — Ты зубы-то мне не заговаривай!
Было видно, насколько же Риддл зол. Поттер держался из последних сил.
— Не глупи, Поттегкхх… — хрипел Том, демонстрируя изумрудный огонек на конце палочки, — отдай мне пгхогочештво!
Гарри вспомнил про шарик, зажатый в ладони.
— А-а, пророчество… Что ж сразу не сказал? Я думал, ты на меня зуб точишь, а тебе пророчество надо! Держи!
Поттер с силой швырнул шарик на пол и рванул к Гермионе. Волдеморт завыл.
— Поттегкх!
— Дареному коню в зубы не смотрят!
***
Гарри сидел в кабинете Дамблдора, неловко вертя в руках палочку. Волшебник смотрел на него добрыми искрящимися глазами и, кажется, едва сдерживался от смеха.
— Что сказал тебе Волдеморт, Гарри? Каждое его слово важно.
Гарри вскинул брови.
— А-а, он так говорил? Он разве не просто шипит, ну, по приколу? Там еще и слова есть?
Директор покачал головой, пряча в бороде ехидную улыбку. Гарри не хотелось и предполагать, о чем задумался Альбус.
— Гарри, ты должен научиться понимать его. Это очень важно. Может, тебе помогут твои друзья?
Гриффиндорец вспомнил, как хохотала Гермиона после произошедшего в Министерстве. Она не смогла разобрать ни слова.
— Хорошо, профессор, обязательно.
Поттер направился в гриффиндорскую гостиную, где его дожидались Рон с Гермионой.
— Как дела? Есть идеи? — сразу же спросил он.
— Ну как тебе сказать, — начала Гермиона и покраснела, — мы пока ни в зуб ногой.
Гарри засмеялся, а Рон с довольной улыбкой на лице добавил:
— Есть хочется, хоть зубы на полку…
— Теперь ясно, чем вы тут занимались, — фыркнул Гарри и обратился к Гермионе, — ну у тебя же родители дантисты, может, мы сможем с ним что-нибудь сделать?
— С кем? С Волдемортом? — вспыхнула она, — «Здрасте, мистер Лорд, мы пришли вам зубы вставлять!»
— Не, — вставил Уизли, — они сказать-то это не успеют. Авада в лоб — и нет зубов.
Гарри вновь засмеялся, но Гермиона не выдержала и слегка стукнула его по плечу.
— Ай! За что?
— Да вы гляньте, — хихикнул Рон, — она же просто скрипит зубами от злости!
— Давайте посерьезнее, у меня, кажется, появилась идея, — заявила Грейнджер и тряхнула пышной шевелюрой, — Гарри, что, если мы пойдем от противного?
— В смысле?
— Ну, мы ничего не можем сделать с Волдемортом, зато можем с тобой…
Гарри ойкнул и прикрыл ладонью рот.
— Герми, а может, не будем ему зубы выбивать? Жа-алко, — протянул Рон, кладя руку девушке на плечо.
— Да не будем мы ему ничего бить. Мы наоборот! Исправим!
— Я не буду носить брекеты! — спохватился Гарри, — С ними столько забот!
Гермиона ничуть не расстроилась. Она достала маггловский мобильник и набрала номер мамы.
— Не хочешь брекеты, значит… Алло, мамуль, запиши, пожалуйста, на прием Гарри Джеймса Поттера. Он желает поставить пластинку на зубы. Хорошо? Спасибо, — она убрала телефон, — Не переживай, Гарри. Это не больно. Зуб даю.
***
Гарри нетвердой походкой брел в Запретный лес. Его челюсть ныла и болела так, словно в его рту находилась не маленькая железка, а настоящий отбойный молоток.
И зачем он только согласился на эту авантюру?
— Ну и холодно тут, — заметил Рон, шедший за ним следом, — просто зуб на зуб не попадает.
— З-шаткнись! — рыкнул на него Гарри и осмотрелся.
Пожиратели провожали его растерянными взглядами. Кто-то смеялся.
Наконец на другом конце поляны он приметил Лорда. Его, на самом деле, было трудно не заметить, а не услышать тем более.
— Малфой, как ты пос-шмел! Ты… — он оборвался на полуслове, увидев Гарри.
— З-сгкавствуй, Том, — едва выговорил Поттер.
И без того бледный Люциус вдруг схватился за сердце и рухнул на землю. На глазах Лорда заблестели слёзы.
— Поттегкххх…
Примечания:
как человек, носящий пластинку, заверяю: пластинки зло!!