ID работы: 9846624

Водоворот осколков

Гет
NC-17
В процессе
458
автор
Размер:
планируется Макси, написано 618 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
458 Нравится 964 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 93

Настройки текста
Примечания:
— Вики… Она смотрит в, казалось бы, знакомые и родные глаза Кастиана, но смотреть у Вики нет сил. Она отводит взгляд и стискивает зубы до скрипа. Ей с трудом удается натянуть на губы улыбку и снова поднять взгляд на Эрику и Каса. Едва она открывает рот происходит что-то странное. Карие глаза Эрики вдруг стали стеклянными. Она замерла. Ее кожа начала медленно сереть, по ней расходиться трещины. Она не успела издать и звука, когда осыпалась пеплом на ковер. Кастиан не шевелился. Его рки остались все в том же положении, что и секунду назад. Он издал странный хриплый звук, прежде чем осыпаться следом за Эрикой. Вики закричала, в ужасе зажимая рот руками. Шатер задрожал. Вики быстро оглянулась. Он начинал разваливаться. Пепел осыпался, словно штукатурка в старом доме. Лоскутья шатра пропадали так, словно их никогда и не было. Вики еще раз глянула на пепел, оставшийся после Эрики и Каса и выбежала на улицу. На ее плечах, волосах и одежде была серая пыль. Вики стряхнула ее с себя. Вокруг загудело. Она зажала уши руками и присела на корточки. Земля дрожала. Она открыла глаза и посмотрела на происходящее в лагере. Из каждого дома поднимался столб пыли, закручивающийся ураганом. Любой предмет, показывающий, что здесь кто-то был исчезал, стремительно обращаясь пеплом. Вся серая масса поднимался над лагерем. Прямо над Вики. Гудение стало сильнее. Уши заложило, а держать глаза открытыми стало невозможно из-за ветра, бросающего в глаза пыль. Вики скрючилась, опустив голову вниз. Шли секунды, минуты. Вики слышала грохот и гудение, завывания ветра путали волосы, а в груди бешено колотилось сердце. Неожиданно все затихает. Все прекращается так же быстро, как и начинается. Вики с опаской выпрямляется и в этот момент на нее обрушивается гора пепла. Он попадает всюду. Нос, глаза, уши, рот. Вики барахтается в этой куче. Дышать становится нечем. Она закашливается, но становится только хуже. Куча пепла попадает в рот. Вики начинает тошнить. Она щелкает пальцами, пытаясь заставить время замереть, но ничего внутри не откликается. Становится по-настоящему страшно. Вики старается откопать проход. Наконец, сверху «окошко». Она вытягивает туда руку. Наконец, из зыбучих песков удается выбраться. Вики скатывается по образовавшейся горке вниз и долго, хрипло дышит, пытаясь прийти в норму. Проходит несколько минут, прежде чем Вики удается подняться на ноги. Уже светает. Она оглядывается и замирает. Лагерь словно вымер. Нет, он всегда пустует ночью, но в некоторых окнах заброшенных зданий горят огни, на улицах лежат ящики, оружие, стоят шатры, а сейчас… Сейчас все выглядит так, как выглядело во время гонки за змеем, в которой участвовала Вики недели назад.  — Эй! — кричит она пустому лагерю, — эй, здесь кто-нибудь есть? Ответом ей служит тишина. Неужели, это все из-за того, что исчез Эридан? Вики задумывается. А затем резво вскакивает на ноги и мчится в гору, где раньше росло дерево. Бег сбивает дыхание, она останавливается прямо перед грудой камней. Вскидывает руки, закрывает глаза и… ничего. Сила не отзывается. Она пустая. Снова, как тогда. Руки мелко дрожат.  — Черт, — выдыхает она и падает на колени, — черт! черт! черт! Она хрипло дышит, пытаясь привести себя в норму. Ничего не выходит.  — Что делать?! Что делать?! Что делать?! Она сбилась на рыдания и уперлась руками в землю. По щекам катились слезы, в горле встал ком. Вики устало падает на землю и сворачивается клубочком. Она все плачет и плачет. Когда она приходит в себя, уже давно наступило утро. Она встает на ноги и вытирает опухшие глаза руками. Кто-то должен помочь ей. Она найдет кого-то знакомого. Спускается вниз с горы и идет по домам. Каждый домик снова. Пустая комната Мэриана заставляет ее прижаться к стене и разрыдаться. В ее комнате тоже пусто. Ни намека на проживание здесь кого-либо. Проходит час, второй. Эдема нет и в помине. Вики колотит стену руками.  — Хоть кто-нибудь! — орет она, выходя из душного домика, — эй! Пожалуйста!  — Вики? Вики, это ты! Девушка стремительно оборачивается и едва не падает от облегчения. К ней с противоположного конца лагеря бежит Элиза. Ее волосы растрепаны, она напугана, а глаза сверкают так, словно она только что плакала.  — Вики! — Элища бросается к девушке и крепко прижимается, — о боги, я так испугалась, когда никого вдруг не стало. Так пусто, не души. А наш лагерь? Весь наш лагерь исчез, никого вокруг!  — Я искала хоть кого-нибудь, но ни Мэра, ни Дориана, ни… Вэлиала, — Вики выдохнула, — они с Эрикой прямо-таки исчезли на моих глазах! Туча пыли… все упало на меня, — Вики прикрыла глаза.  — Что произошло? С чего вдруг это случилось? — Элиза засыпала Вики вопросами, — это сделали люди Цитадели?  — Нет, точнее, не знаю, — Вики опустила глаза, — я… возможно, в этом я виновата. Мы с Эриданом решили попробовать кое-что. И знаешь, у нас получилось… — Говори быстрее, — поторопила Элиза, — ты заставляешь меня хорошо так задуматься что вы делали с Эриданом.  — Мы попробовали предотвратить чье-либо существование. Сделать так, чтобы дерево, растущее на холме не появилось. У нас вышло, но так получилось, что под этим деревом познакомились родители Эридана. И убрав дерево, я сделала так, что он не родился. Эридан теперь не существует и, возможно, из-за этого исчез наш лагерь.  — Вы изменили ход истории? — с ужасом спросила Элиза, — может, может теперь лагерь в Адагарде? Я думаю, это возможно. Потому что… Ну…  — Эдема тоже нет, — оповестила Вики, — но его создала семья Мэриана. При чем тут Эридан?  — В Адагард, а там посмотрим. Возможно, все не так страшно, как мы думаем, — Элиза расправила крылья, собираясь взлететь, но Вики хватает ее за руку, — что?  — Моя сила исчезла. Я не могу управлять временем, — пожаловалась она, — мы не сможем вернуться, Элиза.  — Но разве это не родовой дар? Мэриан рассказывал, что твой дар перешел тебе от вашего отца — Гиллберта Джоридана, разве нет?  — Все так, — кивнула Вики, — я не вижу связи и мне страшно.  — Все будет хорошо, — уверила ее Элиза, — нам нужно в Адагард. Летим. Вики кивнула и расправила крылья. До Адагарда недолго, но этого времени хватит на то, чтобы обдумать эту ужасную ситуацию, в которой они с Элизой оказались. Интересно, почему все исчезли, кроме Элизы? Что уберегло ее от разрушительной силы времени?  — Где все разрушения? — спросила Элиза, пока они пролетали над местами, где обычно велись бои, — эта деревня уже стала нашей, — девушка указала на небольшое поселение, — но флаги не наши, посмотри!  — Меня беспокоит не это, — заметила Вики, — глянь! Адагард тоже не наш. И стена целая. Здесь не было боев, Элиза. Мне кажется, войны не было.  — Нет-нет, тихо, — попросила девушка, — может, война давно кончилась, а Мальбонте в столице. Давай зайдем в город и поспрашиваем жителей. Я уверена, они нам подскажут что делать.  — Хорошо, — кивнула Вики, но на сердце было не спокойно — она все-таки видела, как Кастиан прямо на ее глазах обратился в прах. * * * В городе было людно. Но… там были только ангелы. Там и тут мелькали белоснежные крылья, а вокруг летали светлые перья. Вики стало не по себе. Все должно быть не так. Вокруг должны быть флаги с затмением, а не белоснежные с золотой короной, обхваченной крыльями. Неужели, в этой реальности им не удалось взять Адагард.  — Здравствуйте, — Вики обратилась к проходящему мужчине, — не подскажите, кому принадлежит город?  — Что? — не понял он, — о чем вы?  — После войны, — уточнила Вики, — кому в ходе боев достался город?  — О какой войне идет речь? — мужчина вскинул брови, — девушка, у вас все хорошо? Последняя война прошла тысячи лет назад. И город принадлежит народу.  — А как же Мальбонте? — спросила Вики, — разве он не взял город несколько недель назад? Лицо мужчины покраснело:  — Какой вздор! За такие слова вас бы бросить в темницу! Этот монстр, слава Шепфа, мертв с той самой войны. Покайтесь за такие слова! Он развернулся и ушел. Вики переглянулась с Элизой, застывшей в страхе.  — Что же делать? — зашептала Вики, — мы же можем что-то сделать, правда?  — Эридан, — Элиза сжала виски, начиная думать, — он младше Вэлиала?  — Нет. Насколько мне известно, они ровесники, — покачала головой Вики.  — Значит, Эридан не предок Вэла, — поняла Элиза, — ладно. Нам нужно в школу. У них есть список учеников. Мы посмотрим на него и узнаем, что пошло не так и чье отсутствие сделало все таким ужасным.  — Элиза, мы с тобой будто просто бегаем по локациям, — у Вики задрожали руки, — нужно наконец что-нибудь сделать.  — Мы делаем, — остановила Элиза, — летим. * * * Первым девушки увидели Геральда, и Вики впервые почувствовала себя уютно. Наконец знакомое лицо. Вне себя от радости, забыв, что для школы она предатель, Вики рванула к нему. На губах застыла радостная улыбка, когда она выдохнула:  — Геральд, здравствуйте! Мужчина обернулся и вкинул брови:  — Доброго дня, — кивнул он, — вы что-то хотели?  — Это же я, — не поняла Вики, — Вики Уокер.  — Уокер? — уточнил Геральд, — я знаю только одну Уокер, она работает у нас учителем. Вон она. Мужчина указал на высокую блондинку, стоящую перед группой непризнанных. Вики прищурилась и с трепетом узнала в ней Ребекку.  — Вы ее родственница? Хотя что за вздор, она же непризнанная, так вы… Вики не слушала его и рванула к Ребекке. Она что-то рассказывала ученикам, а когда Вики подбежала к ней обернулась. Девушка застыла. Это абсолютно точно была она. Ребекка Уокер. Женщина, которую она долгое время ошибочно полагала матерью.  — Мама? — уточнила Вики, решив обратиться именно так.  — Что? — женщина вскинула бровь, — вы должно быть что-то путаете, — отрезала она, — у меня нет детей и никогда не было. Особенно таких взрослых.  — Да, — кивнула Вики, — да, должно быть. Простите.  — Вики! — ее окликнула Элиза, — иди сюда!  — До свидания, — Вики быстро вернулась к Элизе, с каждой секундой все серьезнее, — что-то узнала?  — Да, — Элиза кивнула, — Геральд меня узнал. Я же училась здесь. Значит, где-то в этом мире есть вторая я. Это очень плохо. Мне нельзя с ней встретиться.  — О боже, — Вики вздохнула, — так что, нас пустят в архив посмотреть записи?  — Да, я договорилась, идем, — Элиза повернула в сторону и пошла туда, где располагался архив. Вики никогда не была в этом крыле школы. Они спустились в какое-то подвальное помещение, и Элиза стремительно пошла к середине комнаты. Она словно знала куда идти.  — Элиза, ты была здесь? — спросила Вики.  — Конечно, — удивилась девушка, — а вы разве нет? Я думала всех учеников водят сюда.  — Может, так и есть, — согласилась Вики, — но я, как ты знаешь, не успела закончить школу.  — Да, забылось как-то, — усмехнулась Элиза, — вот она! Это школьная книга. Она похожа на ту, что находится в Цитадели, но в нее заносятся только ученики школы.  — Тогда почему никто не узнал о том, что я и Мэр полукровки? — не поняла Вики.  — Он же тебе рассказывал, — вздохнула Элиза, — ваш отец — Гиллберт — сделал все, чтобы ни один артефакт не смог выдать вас. Он был сильным, а вся его энергия ушла на вашу защиту, так что выдать вас не могло ни что.  — Мне так грустно от того, что я его ни разу не видела, — призналась Вики.  — Мне жаль, — сказала Элиза, — зато у тебя есть Мэр.  — Сейчас его нет, — вздохнула Вики, — и я боюсь, что не увижу его. Они листали книгу назад до момента, где появляются первые Джориданы. Пальцами они вели вниз, выискивая имя Гиллберта, но ничего не находили.  — Алафа Джоридан — последняя представительница рода, — сказала Элиза и нахмурилась, — единственная дочь. Она умерла бездетной.  — Алафа? — уточнила Вики, — так звали маму Эридана. Можешь найти Хорсов?  — Сейчас, — Элиза снова начала листать книгу, — вот они. Как звали отца Эридана?  — Мейсон, — ответила Вики, — есть такой?  — Да. Женат на Мари Натор, — сказала Элиза, — был женат. Двое детей. Один умер во время задания на земле, а второй был бездетным.  — Значит, род Хорсов и Джориданов прервался, — поняла Вики, — подожди… Элиза! У Эридана были единоутробные братья! Его родители после его рождения расстались. Мать была беременна, но сыну дала свою фамилию, так как хотела отомстить Мейсону. Джориданы — род нашего с Мэром отца. То, что родители Эридана не встретились прервало род. Гиллберт никогда не рождался, не встречался с Корелой, мы с Мэрианом не родились. Я не познакомилась с Вэлом на земле, а значит не помогла ему вернуться.  — Поэтому лагерь исчез, — поняла Элиза, — Адагард не взят, войны не было.  — Нам нужно только вернуться в прошлое и не дать мне убрать то дерево, — смекнула Вики, — нужно проверить, посмотри Северинов.  — Их род тут особо выделен, — заметила Элиза, — будто королевский, — она тихо рассмеялась, — вот. Эрагон и Корела — близнецы. Эрагон бездетный, Корела замужем за Виктором Кироном. Мертвым. Умер от оспы. У них есть дочь. Элизабет Кирон. Тут есть смутная линия. Наверное, они помолвлены с… Дино Лайтвудом.  — Что? Серьезно? — она наклонилась над книгой, — как интересно. Хорошо. Нам нужно найти Заклинателя времени. Тут написаны дары?  — Да, — кивнула Элиза, — но дар просто так не переходит. Особенно такой сильный. Все просто. У Хорсов дар — подрывание, его унаследовал Эридан, у Джориданов — время и огонь. У матери Эридана была стихия огня, как у отца и матери, а вот у ее деда — тоже Джоридана — время. Он был женат на женщине из рода Церинов. Дар перешел к кому-то из них — таков закон.  — Значит, нужно найти Заклинателя из Церинов?  — В точку, — кивнула Элиза, — вот они. Странно, здесь нет того, кто нам нужен…  — Значит, у нас нет возможности вернуться домой? — не поняла Вики.  — Есть. Но она последняя. Если дар не перешел к роду жены отца Алафы, то не перешел ни к кому, — Элиза прикусила губу, — род Кенгберов. Наша последняя надежда. Последний представитель — Кастор Кенгбер. Его дар — время, Вики! Мы спасены!  — Идем, нужно узнать, где он живет! Девушки покинули архив и выбежали на пришкольную территорию. Геральд все еще был там.  — Геральд, — к нем подошла Элиза, — вы не знаете, где живет Кастор Кенгбер?  — Этот полоумный старикан? — уточнил Геральд, — в Адагарде. А зачем он вам? Его обычно все стороной обходят.  — Спросить кое-что нужно, — ответила Элиза, — летим обратно, Вики. * * * Дом Кастора был разрушенным, ветхим, поросшим мхом. На первый взгляд казалось, что там никто не живет, но это было не так. В окнах горел дрожащий свет. Дом этого человека знали все. Он выделялся прежде всего тем, что был демонов в городе, где в основном жили ангелы. Но все знали его лишь потому, что он был сумасшедшим, как говорили все, у кого девушки спрашивали его адрес.  — Войдите! — раздался старческий голос за дверью.  — Здравствуйте, — первой в дом зашла Вики, — скажите, вы Заклинатель времени? Невысокий мужчина. Старый, дряхлый, с поредевшими черными крыльями, он удивительно резво для своего возраста, подбежал к Вики и схватил ее за руки:  — Да! Вы верите мне? Верите, что я умею обращать время вспять?  — Верю, — кивнула она, — и я здесь, чтобы попросить у вас помощи. Я могу заплатить, — Вики сняла с руки браслет, — мне нужно, чтобы вы полетели со мной в одно место и отправили на несколько сотен лет назад.  — Далеко, — кивнул мужчина, — но если вы потом всем расскажите, что я вам помог, то я сделаю! Бесплатно сделаю! Вы расскажите? Вики и Элиза переглянулись:  — Конечно. * * *  — Если получится, то ты окажешься там, где была, — кивнула Вики, — а я и Эридан здесь. Надеюсь, увидимся.  — Удачи нам, — кивнула Элиза и отошла.  — Давай мне руку, деточка, — мужчина вытянул ладонь, и Вики положила свою руку на его, — возможно, будет немного некомфортно, но ничего страшного. Для дела. «Я знаю», — хотелось сказать Вики, но она промолчала. Знакомая зеленая вспышка. Тянущее чувство внутри живота. Она впервые оказывается пассажиром в подобном путешествии. У него должно быть много энергии, раз у него получилось перенести их обоих. Они оказываются ровно в том дне, в котором была тогда Вики. Она видит, как незнакомый ей человек идет к этому месту с саженцем в руках.  — Скорее, — потянула старика за руку Вики, — за камни, нужно подождать.  — Зачем? — не понял мужчина.  — Долго объяснять. Все то время, пока незнакомец закапывал саженец, они сидели за камнем. Когда тот начал удаляться, рядом с деревом появилась зеленая вспышка. А затем из сферы вышла Вики.  — Да-да! Все так, как я задумывала! — обрадовалась Вики.  — Это ты? — удивился мужчина, — ты такая же, как я!  — Надеюсь на это, — кивнула Вики. Ее прошлая версия тем временем вырвала саженец и отбросила в сторону. Вспышка! Девушки снова нет. Вики выбежала из-за камня и взяла в руки откинутый в сторону саженец. Аккуратно, стараясь не повредить его, Вики снова зарыла его в землю и вернулась к старику.  — Давайте вернемся в наше время, — она протянула ему руку. Мужчина кивнул и сжал ее ладонь в ответ. Вспышка! Она стоит на земле. Сердце бешено колотится. Ее руку никто не сжимает.  — Вики, — раздается знакомый голос, — у тебя получилось? Она набирает в грудь воздух и открывает глаза. Старика рядом нет, перед ней стоит Эридан, за его спиной горят огни лагеря, а по холму бежит Элиза.  — Эридан, ты здесь! — радуется Вики и бросается к нему на шею.  — Получилось! — к ним подбегает Элиза, — все получилось!  — О чем вы? — не понимает Эридан.  — Элиза, расскажи ему, — просит Вики, — я сейчас вернусь! Она бежит вниз по холму, бежит к шатру и застывает, услышав знакомый смех, она останавливается. Еще не заглянув туда, она знает что увидит.  — Вики?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.