***
Луффи тянул сестру за собой. Лаффи смеялась и спешила за братом. Сегодня был их первый совместный за столько лет день рождения, и планировалось провести его с пользой. Сам остров был полон развлечений, как архипелаг Сабаоди. И было ясно, как только Мугивара увидит парк аттракционов, то сразу же побежит туда. — Луффи, может, сначала решим, чем займёмся? — перестала смеяться Лаффи. Луффи тут же остановился. — Ты права. Что предлагаешь? — Сначала давай поймём, что где. Лаффи подошла к небольшому магазину и зашла внутрь. — Простите, вы можете мне помочь? — спросила она у пожилой продавщицы. — Что случилось, милочка? — Я с братом нездешние, я хотела бы узнать, где можно раздобыть карту или план острова? — О, не волнуйтесь, у меня есть такая. Женщина наклонилась и, порывшись в коробках, достала на стол небольшой лист бумаги, на котором был изображён остров с разделениями на районы, причем каждый был подписан — торговый переулок, парк развлечений, ресторанный дворик и подобные. — Спасибо большое! Сегодня вечером мы её вам вернём! — сказала Лаффи и полезла в карман за деньгами. — Не стоит, — улыбнулась женщина. — Я могу заработать своим ремеслом. Но как только женщина отвернулась, Лаффи положила на стол несколько купюр и пулей вылетела из магазина. — Отлично, Лу, давай разберемся, куда пойдем. — Давай в парк! — Ладно. Только давай поменьше твоей всё-ломающей энергии. — Лады! Монки Д шли в сторону парка, который видно было отовсюду. Однако сильный ветер вырвал из рук Лаффи карту, и близнецам пришлось её ловить. Но её поймал какой-то парень брюнет. Лаффи сперва особо не пригляделась, но потом… — Спасибо большое. Мы без этой карты никуда. — Не за что, сестрёнка! — ответил парень. — Стоп. Эйс? Что ты здесь делаешь? — Да так, Лог забросил. А вы? — Тоже Лог. Кстати, какой сегодня день? — Эмм… Среда? — А поточнее? — подключился довольный Луффи. — Привет, Эйс. — Привет, Лу. Пятое мая, вроде бы… — Ты близок к разгадке. — О, Луффи, Лаффи, рад вас видеть! — близнецов крепко обняли руки в синей рубашке. — Сабо! — воскликнули Монки Д. — Поздравляю с Днём Рождения! — Ну хоть кто-то из наших братьев помнит! Тем более тот, у которого была амнезия! — ехидно сказала Лаффи, посмотрев на Портгаса. Огненный Кулак стыдливо покраснел и поджал губы. «И как я мог забыть о дне рождения Луффи и Лаффи? С того самого момента, как мы познакомились, мы отмечали каждый год. Один год с обоими, 7 лет с Луффи и 2 года с Лаффи.» — пронеслось в голове Эйса. — Простите, ребята, я забыл… — произнес Эйс. — С Днём Рождения. — Кстати, раз уж мы снова встретились, может, отпразднуем по-семейному? — предложил Сабо. — Отличная идея! — согласился Луффи. Вся компашка направилась в сторону парка. Они рассказывали друг другу о новых приключениях, о знакомствах и просто вспоминали то время, когда были все вместе. Но вдруг их планы начали идти под откос… — Ребят… Надо потихому валить… — сглотнула Лаффи, заметив знакомый силуэт. — Что такое? — спросил Луффи. Сабо посмотрел в ту сторону, куда смотрела их сестрёнка, и тоже сглотнул. Эйс тоже был немного удивлен и совсем чуточку напуган. Тогда и до Мугивары дошло. — Там деда? — уточнил он у старших братьев и младшей близняшки. Все трое кивнули. — Поздно валить потихому, — сказал Сабо. — Он нас заметил… — подхватил Эйс. — Так-так, кого я вижу… — со своей улыбочкой сказал Гарп, завидев всю компашку. — А ну идите-ка сюда! — ВАЛИМ!!! — заорали пираты и революционер, скрываясь в толпе. — А НУ СТОЯТЬ!!! — так же заорал Гарп, кидаясь в погоню за внуками и их другом. Погоня продолжалась около десяти минут. Никто не хотел сдаваться. — Лаффи, как думаешь, он нас догонит? — спросил Сабо. — Ну, раз уж он меня 10 лет назад целый час догнать не мог, то сейчас и подавно, — ответила Дочь Белоуса, оглядываясь. Гарп потихоньку догонял. — Попались! — с довольной миной крикнул дед, поймав крепкими руками всех четверых. Все трое Д и бывший представитель Знати не знали, как старик смог их поймать. — Деда, пусти… — попытался вырваться Луффи. — Старик, что ты к нам привязался? — спросил Эйс. А Лаффи и Сабо, как самые умные в компании, молчали и старались не двигаться. Порой неизвестно, что произойдет, если перечить Монки Д -старшему. Естественно, Эйс и Луффи получили по макушкам «Кулаком Любви». — Вот как вы со своим дедушкой — завидели и сразу валить… — как-то даже обиженным голосом произнес Гарп. — А я хотел своих внуков с праздником поздравить… — Ты ж нас всегда бил и злился, что мы пиратами хотим стать! Естественно, у нас уже защитный рефлекс выработался! — не выдержала Лаффи и покрыла свою макушку Волей Вооружения. И вовремя — Гарп и ей отвесил «Кулак Любви». — Кстати, всё хочу спросить, а что это за паренёк с вами? Уж больно мордашка знакомая! — перевел внимание Гарп на Сабо. Блондин как будто старался стать призраком. — Неужели не узнаёшь? — спросил Эйс. — А должен? — удивился дед. — Ясно… А мы все трое сразу его узнали, когда встретили! — закатила глаза Лаффи. — Ладно, потом вспомню, — Гарп распустил объятия. Все четверо глубоко выдохнули. — Идите веселитесь. Сегодня я не стану вас ловить. И пусть Сенгоку хоть слово мне скажет! — Спасибо, деда! — Лаффи не удержалась и крепко обняла старика. — Хоть иногда ты думаешь о своей семье, а о не мерзких пиратах и крутых дозорных! — Я могу и передумать! — нахмурился Монки Д, но Лаффи тут же отпустила его и, схватив братьев за руки, поспешила скрыться с глаз деда. — Кстати, приходи сегодня к 7 вечера к нашему кораблю! — послышалось вдалеке. Гарп усмехнулся и направился к своему кораблю. — Лаффи, зачем ты его пригласила? — ужаснулся Луффи. — Лу, он наш дедушка, как никак, а хотя бы позвать на праздник родных внуков нужно. А то обидется ещё на веки вечные! — Ладно, давайте развлекаться! — улыбнулся Эйс, затаскивая именинников в парк.***
Спустя три часа веселой беготни по парку все четверо приземлились на скамейку, чтобы передохнуть и спокойно съесть мороженое. — Никогда так не отрывался! — потянулся Сабо. — Да… Настоящее блаженство… — ответила ему Лаффи. — Ладно, уже скоро 7 вечера, пошли-ка к нашему кораблю! Наши накама наверняка уже всё подготовили и только ждут нас. — Да, стоит поспешить на ещё одну часть нашей вечеринки! — улыбнулся Луффи и вскочил. — Пойдем скорее!***
— Ребята, готовьтесь, они прибудут с минуты на минуту! — в лёгкой панике заявила Нами. — Всё готово? — Да! — согласились Мугивары. Стол, стоящий в самом центре палубы Таузенд Санни, был накрыт самыми разнообразными блюдами, но в центре стола стоял мандариновый торт с незажженными свечами. По всей палубе были развешаны разноцветные гирлянды, пока ещё не горящие; на втором этаже — ящики с фейерверками. — Усопп, где хлопушки? — спросила навигатор. — Уже здесь! — ответил длинноносый, указав на небольшие тубусы на углу стола. — Отлично! Прячемся за стол! Фрэнки, включай гирлянды! Робин, посмотри, они идут? — Да. И причем в компании своих братьев. Будут через пару минут. — Ого! Ладно, приготовились!***
— Осталось только дождаться деда, и можно будет спокойно праздновать, — сказала Лаффи, поднявшись с братьями на палубу. — Ух ты, а тут красиво! — сказали Эйс и Сабо, указывая на огоньки гирлянд. — СЮРПРИЗ!!! С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!! — выскочили «из-под»* стола Мугивары, запустив хлопушки. — Ребята… — близнецы были удивлены таким поздравлением, поэтому не сдержали выступивших слёз. — Спасибо!!! Вдруг на палубу с грохотом приземлился Гарп. — Очередное эффектное появление, старик? — спросил Эйс. — Давайте сейчас без ругани! — сказал Сабо. — Ты прав, Сабо, — кивнула Лаффи. — САБО?! — воскликнул Гарп. — Ты только сейчас его узнал? — удивился Луффи. — Всё, прекратите! — повысила голос Нами. — Сейчас — праздник! Семейные разборки — позже! Одним щелчком Эйс зажёг свечи на торте. Все встали поближе к столу. — Ну что, задувайте свечи! — сказал Усопп. Близнецы посмотрели друг на друга, и на счёт "три" задули все свечи. До поздней ночи пираты, революционер и дозорный праздновали. К трём часам ночи Гарпа забрали на его корабль. Сабо взялся проводить Эйса прямо до пиратов Белоуса. — Мне всё равно по пути, - сказал он, взвалив крепко дрыхнущего Портгаса на плечо, хотя сам революционер немного пошатывался. Так и закончился день рождения близнецов Монки Д.