Драсте

NC-17
Завершён
158
1
Размер:
62 страницы, 15 342 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 33 Отзывы 56 В сборник

Отморозки. Часть 3.

Настройки
Пейджер Мегги тихо пиликнул. - Что там? - Джейн наклонилась через сиденье. - Чёрт, - выдохнула Мегги. Джейн побледнела. Петунья вжалась в спинку, ногти вонзились в ладони. - Мы подвезём вас, - криво улыбнулась Джейн и резко завела мотор. *** Гермионе было… одиноко. Она сама не заметила, как привыкла к слегка ворчливому, высокомерному, но заботливому волшебнику-в-голове. Он подбадривал и… поддерживал… Он был хорошим другом. Даже Гарри, с которым у них была одна беда на двоих, не казался таким близким, хотя его можно было потрогать. "Он был в моей голове, куда уж ближе?" - уныло подумала Гермиона, пиная камушки на дорожке. Откуда выскочили люди, она не заметила. Всё тело онемело, мысли заволокло туманом. Её скрутили, оплели веревками за долю мгновения, а потом мир свернулся в жгут, выдавливая слезы из глаз, и… Гермиона оказалась перед высоким каменным домом. Последнее, что она увидела - ликующее лицо совершенно незнакомого мужчины. *** Что происходило дальше, Гермиона совершенно не понимала: ей дали стакан воды, а потом задавали вопросы и ей никак не удавалось промолчать. Этот ужасный мужчина постоянно ухмылялся, радуясь каждому её ответу. Особенно его порадовал рассказ о Том-Ужасном-Происшествии-в-Школе. "Кровь… кровь своё возьмёт" - бормотал незнакомец, поблескивая глазами. Чуть позже из пустоты появилась еда. Гермиона никогда такой не видела. Всё вокруг было странным, страшным и совершенно непонятным. Гермиона свернулась в клубок и спряталась в углу между кроватью тумбочкой. Тяжёлый балдахин скрыл её от всех и всех от неё. *** Сколько Гермиона так просидела, она не знала - время застыло, густое, как желе. Никто к ней не приходил, только еда исчезла со стола. Сама того не замечая, Гермиона уснула, уставшая и заплаканная. *** Её разбудил громкий хлопок: дверь слетела с петель и мягко спланировала на ковер. - Я же говорил тебе так не делать, - проворчал какой-то старик. В комнату вошёл тот мужчина, что с ней разговаривал, а с ним низенький горбун. - Не всякую стихийную магию так не просто взломать, - довольно сказал мужчина, словно его кто-то похвалил. - Она сильная волшебница! Достойное обновление крови! - Магглами? - скривился старик, и мужчина поник. Гермиона затаила дыхание. Возможно, у неё получится тот трюк, когда её никто не может заметить. - В углу она, - старик ткнул костлявым пальцем прямо в неё. Гермиона задрожала. - Вылезай, девочка, пора знакомиться с дедушкой… - пропел мужчина. - Дай сначала посмотреть на эту дворняжку, а потом уже решим, дедушка я ей или не дедушка. Неведомая сила подхватила Гермиону и вытащила прямо в центр комнаты. Девочка не удержалась и тихо заплакала. Это всё… было… таким… - В глаза смотри, - старик резко дёрнул её за подбородок, больно впиваясь острыми пальцами. Гермиона послушно подняла глаза. Слезинки одна за другой бесшумно скатывались по щекам. Старик брезгливо сморщился. Он был жутким. Почти как тот, на улице, только этот был страшнее раз в десять. В нем чувствовалась холодная враждебная сила, готовая раздавить, если ему что-то не понравится. А Гермиона превратилась в маленького жучка на его ладони. Его глаза, ледяные, совершенно пустые, тоннели, неотрывно смотрели в её. Минута. Ещё одна. Гермиона не понимала, что происходит. Слезы утихли, осталось только дрожащее опасение. - Либо эта девчонка тупа как пробка, - старик отвернулся, брезгливо вытирая руки платком. - Либо прирожденный окклюмент. И хорошо бы второе, иначе полетишь вслед за ней. Мужчина яростно закивал в ответ. "Болванчик" - подумала Гермиона и неожиданно успокоилась. Так бы сказал волшебника-в-голове и назвал бы его ещё каким-нибудь дурацким словом. Например, мордревзад, или жоморгпа, или… эти странные слова её ужасно удивляли, а теперь смешили. Она смотрела на двух волшебников - всё разложилось по полочкам после упоминания рода, волшебник-в-голове частенько о нём говорил - и удивлялась тому, что не додумалась об этом раньше. Ну вот этот старикан точно жоморгпа, или как там говорил Люциус? Девочка едва заметно улыбнулась. - И выкини ее из гостевых покоев, нечего их пачкать полукровке, - старикан прошаркал в темный коридор, растворяясь в сумраке. - О, ты точно войдёшь в род, - второй положил ей ладонь на плечо, крепко сжал и безумно улыбнулся. - Мы только проверим твою кровь и всё. - Я ничем не болею, - возразила Гермиона. - Поверь, нас интересует совсем не это…
158 Нравится 33 Отзывы 56 В сборник