ID работы: 9860312

История любви

Слэш
Перевод
R
Завершён
889
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
889 Нравится 23 Отзывы 165 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Итак, у вас с Дереком любовь, — голос Скотта выражал крайнюю степень недоверия. — Эм. Наверное. — Ладно, — кивнул Скотт, — и почему? Стайлз пожал плечами, поправил книги в шкафчике, прежде чем его закрыть: — Не знаю, чувак. Ему столько пришлось пережить, но он по-прежнему… остался добрым? — Добрым, — повторил Скотт. — Дерек Хейл. Тот же Дерек Хейл, который два года назад собирался убить Лидию? Вот этот Дерек «добрый». — Скотт изобразил пальцами кавычки, и у Стайлза запекло в груди. — Ну да, — хмуро ответил он, вставая с корточек, — а что это за допрос, чувак? Скотт поправил ручку портфеля на плече, подтянув наверх большим пальцем: — В смысле, я даже не знал, что ты по парням. До этого, — он скорчил лицо. Стайлз решил, что это значит «до того, как не увидел, как вы тискаетесь, засунув друг другу руки в штаны». Честно говоря, Стайлз… и сам не помнил, чтобы раньше ему чего-то такого хотелось. У всех свои фантазии, о которых они размышляют на досуге, но не думают о них всерьез. Но, ну, Дерек хороший, если продраться через все его рычания и бравады, и он слишком доверчивый на свою же беду, зато надежный. Верный до идиотизма, что как раз Стайлзу нравится, и Дерек все еще умеет открывать свое сердце и быть уязвимым, даже после всего дерьма, которое случилось с ним за последние несколько лет, и ладно, Стайлз понимал, что описывает скорее бездомную собаку, но он всегда заглядывался на то, как рубашки Дерека обтягивают бицепсы, так что, ну… — Твою мать. Глаза Скотта распахнулись, как у щеночка: — Что? — Думаю, мы под заклятием. Твою мать.

*

Лицо Дерека в изгибе шеи Стайлза, а руки лежали на талии — так уютно и приятно, но Стайлз знал, что это неправильно. Все здесь было неправильно. — Дерек, — вздохнул Стайлз, зарываясь руками в густые волосы Дерека и нежно массируя кожу головы. Они стояли, прислонившись к его джипу, посреди школьной парковки. Смысла в происходящем было ноль. Вчера вечером они, как обычно, прибирались в лофте на кухне: ставили посуду в посудомойку, недоеденное перекладывали в пластиковую посуду, — как вдруг Дерек прижал его к раковине и начал целовать. Боже, Стайлз снова хотел целоваться, но обниматься так же приятно. В груди у Дерека гудело, как у довольной кошки. Боже, Стайлз и правда его любил. Он не собирался бросаться признаниями: из-за заклятия, — но то чувство в животе, то, отчего так легко было на сердце, то, отчего хотелось прижать губы, улыбаясь, к виску Дерека — это же любовь, правильно? Как жаль, что это все ненастоящее. — Дерек, — снова сказал Стайлз, — нам нужно поговорить.

*

Дерек моргнул и спросил: — Так… ты уверен? Стайлз кивнул пару раз: — Неа. Дерек прищурился. Его брови снова изобразили дугу из двух мохнатых гусениц, но он не спешил убирать никуда теплые руки, обнимающие шею, а большими пальцами продолжал оглаживать кадык. Стайлз жаловаться не собирался. — Хм. — Дерек казался менее обеспокоен, чем того, по мнению Стайлза, требовала ситуация, но руки Дерека переместились на лицо, а его рот накрыл рот Стайлза, и у того подкосились ноги, так что он, ну, повис на Дереке. Дерек спросил: «Все в порядке?» — немного отодвинувшись, и Стайлз выдавил красноречивое «Дыа». Улыбка, которая расцвела на лице Дерека, была прекрасна. Ну чистое солнышко. И Дерек заслуживал счастья, вот так, так что Стайлз повел ладонями по бедрам Дерека, огладил задницу и забрался пальцами под пояс его джинсов.

*

У Стайлза никогда не было секса с парнем. У него секс вообще был только с одним человеком, и тот факт, что фамилия у нее тоже была Хейл, наверное, немного тревожный. Стайлз пребывал без штанов, а футболка задралась куда-то под мышки. Дерек — наоборот: был без футболки, с расстегнутой ширинкой и членом наружу, который прижимался к бедру и промежности Стайлза. Все было и странно, и не странно. Стайлз не понимал, почему ему хотелось расплакаться, но плакать он точно не станет. Такого позора он не переживет. Дерек нависал сверху, упираясь руками в кровать с двух сторон от плеч Стайлза. Закрыв глаза, прикусив губу. Стайлз стойко игнорировал то, как в бедро уперлась молния от джинсов Дерека, пока тот вжимался в него, раскачиваясь, чтобы их члены терлись друг об друга. Стайлз протиснул руку между ними, Дерек зашипел и наконец посмотрел на него, стоило Стайлзу обхватить ладонью их оба члена. — Немного несправедливо, — сказал Стайлз. На секунду Дерек бросил на него обеспокоенный взгляд, но потом слегка ухмыльнулся. — На тебе слишком много одежды. Ухмылка превратилась в полноценную улыбку, а Дерек наклонился и, зубами ухватив футболку Стайлза, потянул.

*

Потом Стайлз, как обычно, делал домашку за кухонной стойкой, в трусах и футболке Дерека — новой, — как Дерек, наклонившись за спиной, чтобы поставить чашку с кофе рядом с его локтем, рассеянно поцеловал его в макушку. — Ты со мной милый только из-за заклятья? — спросил Стайлз, выпрямляя спину и прижимаясь к торсу Дерека. Дерек ответил: — Возможно, — но было незаметно, что он вообще переживает по этому поводу.

*

Скотт сказал: — Итак, ты думаешь, что влюбился в него из-за заклятья, но ни ты, ни он ничего предпринимать не собираетесь. — В твоем пересказе звучит не очень. Скотт нахмурился: — Потому что так и есть. Это, по крайней мере… нездорово. Стайлз не стал рассказывать Скотту, что Дерек приготовил ему сегодня ланч в школу, или что Стайлз проигнорировал все письма из колледжей, или что ему до сих пор немного больно после того, как Дерек наконец вошел в него сегодня, в 3:30, пока Стайлз хватался за простынь и из уголков глаз текли слезы, а Дерек пыхтел ему в рот и сжимал пальцы у него на бедрах до синяков. Нет, рассказывать Скотту это точно не стоит. Стайлз хотел завести котов, смотреть телик на коленях у Дерека и поступить в местный колледж. Он сказал: — Послушай, я и Дерек с вами, с идиотами, носились и спасали вас целый год. — Скотт, может, и был альфой, но не смог бы позаботиться и о картофелине, зато Дерек — из категории тех чуваков, которые спрячутся за крыльцом, чтобы убедиться, что новый почтальон не очередной посланник зла, — так что теперь мы с ним немного… на одной волне. — На одной волне, — повторил Скотт, — это когда вы занимаетесь сексом, а потом готовите всем спагетти, мы смотрим фильм, а потом вы напоминаете, чтобы когда мы добрались до дома, то отправили вам сообщение. — Э. — Мы же все унюхали, Стайлз, — вскинул руки Скотт. Стайлз коротко пожал плечами: — Наверное, надо поговорить об этом с Дитоном. — О да, — сказал Скотт, словно на что-то намекая, — конечно, поговори.

*

Дитон сказал: «Заклятье» и «хм», пока смотрел на него с нечитаемым выражением лица, а потом спросил, сколько это уже продолжается. — Несколько недель? — спросил Стайлз, посмотрев на Дерека. — В смысле, он меня поцеловал, а потом все это… — Стайлз помахал рукой на них с Дереком, — закрутилось, и сейчас я думаю, мы влюблены. Дерек издал какой-то неопределенный звук, короткий резкий вздох носом, и Стайлз с веселым удивлением заметил, как Дерек, стесняясь, опустил голову, заалев скулами. Умел же он быть удивительно милым, несмотря на хмурую наружность, а иногда все еще смущался из-за собственных чувств. Стайлзу захотелось погладить его по щеке, чтобы Дерек поднял на него глаза и улыбнулся, но на них странно поглядывал Дитон. Дитон сказал: — Понятно. Стайлз не был до конца уверен, что Дитон все понимает.

*

Папа Стайлза, на удивление, ничего подозрительного не углядел. Он сказал: — Есть заклятье, вы понятия не имеете, откуда оно взялось и кто его наложил, а сейчас ты практически живешь у Дерека, и он твой парень. — Мне восемнадцать, — ответил Стайлз, выбирая две футболки и размышляя, стоит ли собирать ношеную одежду. А еще он не обязан был жить у Дерека, это не заклятие, завязанное на расстояние, он просто сам так хотел. — И вообще, тебе же нравится Дерек. — Нравится, — ответил папа, медленно кивая. Он поменялся в лице пару раз, будто не был уверен, что сказать, или что надо попытаться и остановить Стайлза, так что в итоге просто пощипал переносицу, словно у него разболелась голова. — Я не буду тебя отговаривать, если это делает тебя счастливым, пока тебе ничего не угрожает, ты же знаешь? Стайлз посмотрел на него в шоке: — Конечно. — Поэтому не обязательно… — У его папы было и правда выразительное лицо, всем мужчинам Стилински была свойственна эта черта, но прямо сейчас у отца было выражение, словно у него припадок. Шериф закончил, обведя рукой комнату: — …все это. Для меня. Чтобы, понимаешь, я разрешил. Стайлз наклонил голову вбок. — Что-а? — Ну в смысле, — отец сдался: — Ну да. — Пап, — Стайлз похлопал его по плечу, — я не съезжаю навсегда. Дитон сказал, что проверит. — И… что конкретно Дитон проверит? — Опять у отца глаза прищурены. Когда-нибудь и Стайлз так будет: выглядеть, словно его постоянно мучает головная боль. У него, наверное, будет такой же ребенок, как и он сам, с очаровательным сердитым лицом и оттопыренными ушками, как у Дерека, и носом картошкой, как у Стайлза, и хотя Стайлз знал, что это физически невозможно, от таких мыслей все равно теплело внутри, боже. Ему пора. Сегодня вечером они собирались печь печенья и смотреть «В лучшем месте», а потом, наверное, будут целоваться на диване. Стайлз не хотел опаздывать.

*

Кроме Дерека и Стайлза, дела шли относительно тихо. Сверхъестественные дела. Большие серые дела. По шкале от «сегодня они завтракают в столовой как нормальные люди» до «о черт, нужно быстро приготовить коктейль Молотова и прогулять уроки до конца дня» отметка зависла почти до конца года на «давайте перекусим в сторонке, чтобы можно было обсудить наши крутые волчьи делишки и чтобы на нас не косились посторонние». Поэтому когда Эрика после заката еле донесла себя из заповедника после обычной тренировки, побитая до кровавого месива и едва исцеляясь, через несколько секунд замешательства вся стая мгновенно пришла в состояние полной тревоги. — Святой боже, — сказал Лиам. Это оказался какой-то тролль. Наверное. Эрика так думала. Существо было большое и от него с трудом получилось сбежать, уж очень оно хотело раздавить ее. Они разделились на время и снова собрались в лофте для планирования операции — тролли огромные, тупые, ревностно охраняют свою территорию, а еще обращаются в камень при солнечном свете. Необходимо было вывести тролля из себя, а затем заставить гоняться за ними до самого утра. Когда Дерек сказал: «Можно тебя на минуточку, Стайлз?» — и подтолкнул его в сторону ванной, Стайлз мимоходом подумал, что как-то неуместно тискаться посередине кризиса, когда к тому же у них дома собралось несколько любопытных оборотней. Однако затем Дерек прижал его к краю раковины и поцеловал, и, хотя время для секса не совсем подходящее, когда тролли наводят хаос в лесу, мда, отказываться Стайлз все равно не собирался. Дерек отодвинулся слегка и произнес: «Я хочу, чтобы ты остался тут», — а Стайлз ответил: «Ни за что», не отрывая глаз от рта Дерека. — Стайлз, — зарычал Дерек, и Стайлз посчитал это сексуальным. Он положил руки Дереку на затылок и сказал: — Да ты с ума сошел, если думаешь, что я буду отсиживаться дома. — Я не хочу, чтобы тебя ранили, — сказал Дерек. — Я три года бегаю от смерти. Думаю, тут я уже мастер. — Стайлз подумывал снять с Дерека брюки, но брови Дерека внезапно просигнализировали о «нетом настроении». Эх. — Что? Дерек потянулся к его ладоням, снимая их с затылка, а затем завел их за Стайлза и положил на тумбочку по обеим сторонам его бедер, накрывая теплыми пальцами пальцы Стайлза. — Это для твоего же собственного блага, — сказал он, а затем развернулся с нереальной скоростью и запер его в ванной. Снаружи ванной на двери была задвижка, потому что это оставалась единственная комната во всем гребаном лофте, где не было окон, и они подумали, что данная предосторожность не будет лишней на случай залетного оборотня или очередного злодея. Стайлз, очевидно, зря одобрил эту идею. — Ты меня сейчас разыгрываешь, что ли? — закричал Стайлз через деревянную дверь, колотя по ней кулаком. Хотелось убить Дерека. Трясти его до тех пор, пока у Дерека голова не отвалится и до него не дойдет: Стайлз не обуза. Стайлз, твою мать, мозги всей операции. И как только он выберется из ванной, он проорет ему это прямо в лицо.

*

Первые полчаса Стайлз варился в бессильной ярости, потом бросил представлять, как он бьет Дерека в горло. Ему плохо. Его бросили. А Дерек — придурок, который не заслужил, чтобы Стайлз его любил. Нет, это неправда. Дерек заслужил, чтобы кто угодно его любил. Он просто чересчур заботливый козел, и Стайлз позаботится, чтобы такого больше не повторилось. Он вправит Дереку мозги на место и, наверное, переедет к отцу ненадолго, вернется, когда стихнет жажда убийства. Это же были обычные мысли, понял Стайлз, сидя на закрытой крышке унитаза и уставившись на собственные руки. А не мысли, вызванными любовным заклятием. Обычные мысли нормальных отношений. Мысли «Я тебя люблю, но ты не прав». Мысли «Нам нужно обсудить происходящее». Стайлз пришел в ужас. Когда Дерек наконец открыл ванную, то выглядел вымотанным и был весь в крови, но зато целый и невредимый. Стайлз даже не стал на него кричать. Он сделал вид, что не плакал, и пошел к двери из лофта.

*

— …и я теперь уверен, что не было никакого заклятья, — закончил Стайлз хрипло, потирая красные глаза. Даже через Скайп Стайлз ощущал, как глубоко Лидия была им разочарована. Она сказала: — Конечно, не было никакого заклятья. Честно, я всего лишь уехала на семестр пораньше, а ты уже наломал дров. Хотя чего я ожидала? Почему раньше не рассказал? — Не думал, что это важно. — А что он мог сказать? «Эй, Лидия, догадайся что? Мы с Дереком трахаемся, и скорее всего это из-за магии»? Хотя, оглядываясь назад, наверное, так и надо было сказать. — Психологическая травма и глубокая грусть могут подтолкнуть на безумные поступки, — сказала Лидия. — Вас можно понять, но все равно вы идиоты. Стайлз хмыкнул: — И что, у него травма, а у меня грусть? Лидия прищурилась: — Во-первых, ты правда думаешь, что у тебя нет травмы? Это после всего? Стайлз заинтересовался своими ногтями, пожимая плечами. — Ну може… — А во-вторых, — оборвала его Лидия, не церемонясь, — судя по тому, что ты мне рассказал, Дерек Хейл с энтузиазмом обхаживает тебя уже несколько недель, так что и сам можешь додуматься, что это все значит, без того, чтобы я тебе все разжевывала. — Как жаль, что ты уехала, — сказал Стайлз. Лидия сморщила нос: — Я вот не жалею. Стайлз ее понимал. Он почти не обиделся.

*

Дерек открыл дверь, и Стайлз резко ударил его в грудину: — Больше так не делай. Дерек нахмурился, скрещивая руки на груди, но промолчал. — Я серьезно! Еще раз, и я… не знаю, — Стайлз скривился, — брошу тебя? — Это был вопрос? — сказал Дерек, еще сильнее нахмурившись. Стайлз и сам не знал, что тогда сделает, но вряд ли бросит Дерека. Он размазня. Может, попросить папу немного Дерека пристрелить. — У меня папа шериф, — ляпнул Стайлз, когда Дерек перехватил его за запястье и затащил в лофт. — Прости, — сказал Дерек и вроде даже искренне, — я запаниковал. И ведь не сказал, подумал Стайлз, что больше так не будет. Стайлз запустил руки в волосы Дерека, когда тот зарылся лицом ему в шею. Поза была знакомой и уютной, и Стайлз закрыл глаза. Он спросил: — Думаешь, никакое это не заклятье? — и удержал Дерека на месте, когда тот напрягся всем телом. — Не знаю, — медленно и осторожно ответил Дерек приглушенным голосом, — а ты думаешь, что это правда не заклятье? У Стайлза пересохло в горле, и что-то там щелкнуло, когда он сглотнул: — Это важно? — Он понимал, что они нездорово обходят суть вопроса, но Стайлз не хотел отпускать Дерека. Вот пусть так и будет.

*

Стайлз попробовал сказать вслух: — Я влюблен в Дерека Хейла. Он сказал это сам себе перед зеркалом в ванной и сказал это в душе. Повторил, когда вытирал волосы, натягивал боксеры, отодвигал задвижку на двери. Он сказал это, стоя над кофемашиной и рассеянно почесывая живот. Стайлз не питал иллюзий и понимал, что Дерек, который сейчас валялся в кровати наверху, его прекрасно слышит. Стайлз знал кухню как свои пять пальцев. Он знал весь лофт, знал, во сколько обычно приходят волчата, знал, где они делают заначки с любимой едой. Он знал, где Дерек хранит простыни и какие из них помягче. Дерек покупал Стайлзу содовую, и оплачивал Нетфликс, и знал, какой кофе любит Стайлз. И все это началось задолго до того, что происходит сейчас между ними. Если подумать, то они так тесно общались еще с прошлого лета, что удивительно, что они поцеловались только несколько недель назад. Боже, подумал Стайлз, наблюдая, как медленно закипает вода, да он любил Дерека уже пару лет. И Дерек сам его поцеловал. Стайлз сказал кофеварке: — Знаешь ли, у меня нет волчьего чутья. Я не слышу, если ты не говоришь вслух. — Что не говорю? Стайлз ни разу не подпрыгнул от неожиданности. Его дыхание не сбилось, когда руки Дерека скользнули по бокам, и тот обнял его сзади. Дерек прижался мягкой щетиной к загривку. Может, он говорил ему. Может, Стайлз просто не слушал.

*

— Так что это не заклятье, — сказал Скотт. Он хмурился, но больше от недоумения, чем расстроенно. — Ты и Дерек по-настоящему… — Влюблены? Да, — Стайлз кивнул, — именно так. — Стайлз заканчивал школу через месяц. В конце лета он поступил в колледж, затем полицейская академия, будет работать с отцом. Мечты Стайлза сбывались. Он надеялся, что они с Дереком заведут кучу кошек. — И с Дитоном ты проконсультировался? Стайлз был практически уверен, Дитон думает, что он шизанутый. Ничего нового, по сути. — Конечно, — ответил Стайлз. Он съехал обратно к отцу на время, но только потому, что тот бессовестно пользовался его отсутствием и слишком часто заказывал пиццу. Вот наведет порядок и заодно забанит все рестораны быстрого питания с доставкой. Тут отцу доверять было нельзя. — Ну, знаешь, — Скотт похлопал его по плечу, улыбнувшись неуверенно, — я счастлив, что ты счастлив. Стайлз доволен. Доволен и спокоен. Раньше он думал, что если у него и случится его история любви, то это будет что-то дикое, безумное и абсолютно непутевое. Не вот это вот тихое, спокойное счастье, когда каждое утро начинается с улыбок и в теплых объятьях. Может, они купят ферму. Может, он уговорит Дерека завести коз, альпак или куриц. Дерек на удивление сговорчивый по ночам и когда Стайлз держит его член в руке. — Да, — ответил Стайлз. — Я счастлив.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.