Оригинальная семья "Гарри Поттера"

PG-13
Заморожен
14
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 758 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник

Завеса приоткрыта

Настройки
Примечания:
У Альбуса Дамблдора было напряженное лето после побега Сириуса Блэка из Азкабана. У него не было времени проверить, как там Гарри. Хотя ему удалось услышать, что у мальчика был эпизод случайной магии, когда он на-дул сестру своего дяди. К счастью, Фадж и его отдел вмешались и позаботились об этом. Решив отпустить Гарри с помилованием, в основном из-за Си-риуса… Теперь же, когда он сел за гостеприимный стол. Его взгляд метнулся к Гриффиндорскому столу, ища золотое трио. Ах! Вот они! Давайте посмотрим... Мисс Грейнджер сидела слева, на-против Мистера Уизли, а Гарри был ... где Гарри Поттер?! Он не мог снова опоздать на поезд, Рональд уже был здесь. Если подумать, Ремус Люпин сказал, что в больничном крыле находится группа сту-дентов, выздоравливающих после поездки на поезде с дементорами на борту. Бедный мальчик! Вероятно, ему пришлось пережить ту ночь, когда погибли Джеймс и Лили. Что ж, он не мог упрекнуть его в необходимости собраться с мыслями, прежде чем снова появиться на публике. И все же он поговорит с ним после ужина. И о его провале в магии, и о том, чтобы предупредить его о Сириусе Блэке. Если он уже не слышал ... … -Что? .. !- это была единственная мысль, которая эхом отдавалась в его голове, пока Альбус пытался понять, что происходит.: Гарри Поттера здесь не было! А Сириус Блэк все еще на свободе! Что, если он найдет Гарри?! Это была катастрофа! Они с Северусом быстро аппарировали к дому номер четыре по Бирю-чиновой Аллее. Открыв дверь, Петуния тут же попыталась захлопнуть ее перед их носом. - ...Теперь Петуния, - пожурил ее Альбус, появляясь в доме с надутым Снейпом. -Где Гарри?" "-в Америке. " - Женщина! Это не игра. Это отродье в опасности, - с отвращением выплюнул Северус. -Я не шучу, жирный ты урод! Смотри, Как ты плохо постарел!" - ...Смотря, о чем речь, возвращаясь к сопляку, Поттеру?" - Северус! Петуния Дурсли! Пожалуйста! Мы все заботимся о Гар-ри. Старайтесь работать вместе для большего блага." - ...Говори за себя! Ты напыщенный старый мешок! Во-первых, я ни-когда не хотела видеть здесь отпрыска моей ненормальной сест-ры! ТЫ НАВЯЗАЛ ЕГО НАМ. Мой муж чуть не убил его после того, что он сделал с Мардж. Единственная причина, по которой этот урод все еще жив, - это вмешательство моей кузины из Америки. Я передала ей свои права. Теперь она его опекун. Такова была догово-ренность о вынесении Вернону "более легкого" приговора. Мой муж сейчас в тюрьме, а мой сын в центре для несовершеннолет-них, где должен быть этот урод! У меня никогда не было выбора во всем этом, но теперь я занимаю свою позицию: Если мне придется выбирать между Верноном и этим ни на что не годным "уродом"? Я выбираю себе мужа, и ничего, кроме него! Я знаю, что это такое. - сказала Петуния, свирепо глядя на Снейпа. - Это когда-нибудь заста-вит нас принять его. Мальчик либо умрет здесь, либо в тво-ем уродливом мире! Это никогда не будет его домом!"- Она орала во всю глотку. С тяжелым сердцем Дамблдор почувствовал, как разлетаются крова-вые обереги. - ...Ты совершаешь большую ошибку, Петуния. Ваш племянник в опасности!" - ...Это ваше дело, а не мое! А теперь убирайтесь!- крикнула она, швырнув в них вазу, которая разлетелась вдребезги по полу . ………………. Однако на другом берегу, Когда Гарри поселился в своем новом род-ном городе и семье, это была совсем другая история. Вся поездка была интересной. Лиз позаботилась о том, чтобы во вре-мя полета его нога и рука были максимально приподняты с помощью подушек, а также стаканов апельсинового сока, которые он каждые два часа принимал вместе с обезболивающим. Через два дня пребывания в больнице стало тревожно ясно, что до этого визита Гарри не получал никакой медицинской помощи, по крайней мере маггловской. Его организм не мог справиться ни с чем, кроме небольших доз детского лекарства, часто в жидкой форме. "Одному Богу известно, как Гарри смог продержаться так долго", - подумала Лиз, осторожно усаживая своего нового подопечного на заднее сиденье патрульной машины, где он мог полностью растянуть-ся. - Как ты думаешь, ты сможешь выпустить Хедвигу из клетки? Ей предстоял долгий перелет, чтобы вот так сидеть в тесноте." - ...Ты уверен, что это хорошая идея, что она может улететь?" - ...Хедвига полетит за нами. Она будет исследовать, но не уйдет дале-ко от меня, если только ей это не понадобится. Но она всегда возвра-щается, ее так "натаскали". - ...Она обучена?- Да, она также будет носить и доставлять мою почту." -Совсем как " Архимед?" - ...Кто?" Вздохнув, Лиз посмотрела на кузину в зеркало заднего вида. - ...Во время последнего воссоединения семьи, когда еще была жива твоя прабабушка Уинифред. Твоя мама только что закончила свой первый год в этой школе, когда ее вызвали ухаживать за сипухой, ко-торая принадлежала ее главе дома, " профессор Мак-что-то? На лето." - ...Макгонагалл" - Да, именно так! Она все еще преподает?" - Да, она тоже была главой моего дома." - О, Гарри, прости меня! Я знал, что значит для нее эта школа, и ты, без сомнения, чувствуешь то же самое. Возможно, немного больше, учитывая вашу предыдущую "домашнюю" жизнь. Может быть, в сле-дующем году ты сможешь вернуться? Или найти его немного ближе к дому, я просто не думаю, что это хорошая идея прямо сейчас со всеми вашими текущими проблемами со здоровьем и всем остальным, что происходит. Но как только ты немного поправишься, мы сможем за-писать тебя в нашу обычную местную школу? Если вы немного от-стаете, не волнуйтесь, я уверен, что Кэролайн будет рада обучить вас. Она такая…" Гарри молча, поморщился от неуверенности. Знакомство с новыми членами семьи не было тем, к чему он стремился, учитывая его мно-гочисленные предыдущие опыты с Дурслями. Даже, несмотря на то, что Лиз до сих пор доказывала, что она хорошая. Через полчаса они уже въезжали на подъездную дорожку к симпа-тичному скромному дому. -Вот оно, - сказала она, подходя, чтобы помочь ему выйти из маши-ны. - Я отведу тебя в комнату для гостей, дальше по коридору направо на первом этаже, пока твоя нога не заживет. Тогда вы можете выбрать любую из двух незанятых спален наверху…" - Это уже слишком, Лиз!- сказал Гарри, как только она успешно зата-щила его в дом и уложила на кровать, снова приподняв его ногу. - Гарри, я правильно понимаю, что с тех пор, как умерли твои родите-ли, о тебе никто не заботился? Подросток смущенно опустил глаза. - Гарри ... теперь, когда ты в моем доме, ты должен кое - что понять - мы здесь присматриваем друг за другом. Ничего если я пропущу обед из-за смены в участке? Когда я прихожу домой, у Кэролайн всегда наготове какая-нибудь еда, и она следит, чтобы я ее съела. Или если она так усердно учится и строит планы, что засыпает за письменным столом? Я укладывала ее в по-стель. Конечно, прошло уже много времени с тех пор, как это случи-лось, но все же. Потому что именно это и должна делать настоя-щая семья. Вы представляете себе картину?" Гарри кивнул, чувствуя, что слезы вот-вот потекут по его щекам. - Хорошо, а теперь жди здесь, пока я принесу вещи и выпущу твою птичку. Постарайтесь просто расслабиться" Вскоре Гарри уже улыбался, глядя, как Хедвига выпорхнула из окна, чтобы осмотреть новое окружение. Однако его умиротворенное спо-койствие было прервано резким хлопком входной двери - Мама, ты дома?!- раздался девичий голос. - ...На кухне!- ответила Лиз, Гарри вздохнул с облегчением, кухня бы-ла в противоположном направлении от комнаты, в которой он оста-новился. - ...Ты не одна?- сказала девушка. Откуда она это знает? Он не издал ни звука. - Нет, милая, не одна, но сначала позволь мне объяснить.-" - Мама! Ты должна была быть дома 2 недели назад! Если бы не твой телефон…"-Её перебили - Кэролайн, пожалуйста, случилось кое-что неожиданное." - ...Что?" - Помнишь, как ты всегда просила у меня маленького братика, когда Джереми Гилберт родился? Ты все ещё этого хочешь?" - Мама? – Ты же не…?!" - ...Нет, Кэролайн, я не была с парнем и я не беременна, но ты нако-нец-то исполнила свое желание. Там я стал законным опекуном оси-ротевшего двоюродного брата. Его зовут Гарри, и ему трина-дцать. Теперь он будет жить здесь, с нами…" -Что?! - Кэролайн, я знаю, что это очень важно и я скидываю на тебя всё сразу. Но, милая, время было очень важное и нужно было действовать быстро. Он бы умер, если бы меня там не было…" Он слышал, как Кэролайн глубоко вздохнула., "-Расскажи мне все…" Гарри, должно быть, заснул, потому что в следующее мгновение над ним уже стояла красивая девушка-блондинка. - ...Кэролайн?" - Привет, Гарри, как ты себя чувствуешь?" - Хорошо, - сказал он, прежде чем застонал от боли, пытаясь сесть. - Вот, - сказала она, легко приподнимая его и поправляя подушки. -Так лучше?" -Да, спасибо…" - Я принесла тебе чаю, подумала, что тебе понравится." - Спасибо, - сказал он, делая глоток. - ...Это "Эрл Грей", единственный сорт, который у нас остался в доме, придется потом пройтись по магазинам…" - Все в порядке, я вообще-то никогда раньше не пил чай…" - Нет, не думаю, - ответила Каролина, и глаза ее потемнели. Затем тишина: "- Как ты себя чувствуешь сейчас?- спросила она через не-сколько минут. - ...Немного лучше, я думаю. Вы что-то подмешали в чай, не так ли?" Его кузен виновато поморщился, -И ты не совсем "нормальный" человек не так ли? Ты связана с сверхъестественным?!" -Что вы имеете в виду?- спросила Кэролайн, и ее черные зрачки расширились. - Эй, полегче там. Никакого осуждения, я тоже один из них!" - ...Ты вампир?- скептически спросила она. Гарри покачал головой: "Нет, я ч...!" - ...Оборотень?" - Нет, - закашлялся он, прежде чем Кэролайн, поднесла чашку, к его губам и он сделал глоток. - ...Я умею колдовать.," - ...Ты колдун?" - Там, откуда я родом, нас называют "волшебниками", но да…" Кэролайн вздохнула, она не ожидала этого. Но внезапно стало понят-но, почему другие родственники относились к нему именно так. Черт возьми! Ее похитил и пытал ее собственный отец, как только это было обнаружено, что она стала вампиром. Поначалу ее мать тоже не очень-то соглашалась, но в конце концов пришла в себя. Тут же Кэролайн пообещала себе, что поможет бедному кузену адоп-тироваться здесь как можно быстрее. Тем временем в Хогвартсе Директор Дамблдор расхаживал взад и вперед по своему кабинету. Гарри все еще отсутствовал, и его нужно было найти. - ...Так или иначе…"
14 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)