Лазейка из Сторибрука

Горячая работа
PG-13
Завершён
56
1
Фэндом:
Размер:
148 страниц, 47 867 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 74 Отзывы 16 В сборник

11. Глава, в которой ТиВи Джона посетило дурное предчувствие и все переполошились

Настройки
Утренние новости не шли у Изобель из головы. Но всё-таки работа никуда не делась. Был четверг, нужно было свёрстывать номер: газета в Лохду выходила раз в неделю и как раз по пятницам. Так что к обеду Изобель несколько отвлеклась от сложных родственных связей в семействе Макбет-Голдов, погрузившись в расставление материалов по полосам. Заднюю почти полностью занимали кроссворд и реклама. На вторую — статья об истории местной школы… Изобель нарыла в архиве много интересного материала на тему и размахнулась так, что теперь нужно было или вырезать половину, или переставлять прогноз погоды со второй полосы куда-то ещё. От решения этой задачи её отвлекло появление в редакции ТиВи Джона. — Хэмиш пропал, — произнёс он трагическим тоном, прижимая к груди чёрный берет. Изобель сверилась с настенными часами: — Он отсутствует меньше шести часов. Он иногда в горах и ночует. Нет нужды беспокоиться. — Есть нужда, — возразил ТиВи Джон упрямо. — Сначала я тоже думал, пусть Хэмиш один побудет. Столько на него навалилось… А сейчас сердцем чую, с ним неладно. Духи они… В общем, смерть подошла к нему близко, и сам Хэм идёт к ней навстречу, и скоро приблизится к границе между мирами. Изобель встала из-за стола. Можно верить в чудеса, а можно считать их полной ерундой, но каждый житель Лохду знал: словам и интуиции ТиВи Джона лучше доверять. — А духи не поведали тебе, где эта граница между мирами находится территориально? — Это ж духи, а не джипиэс навигатор, — ответил ТиВи Джон обидчиво и напялил на голову берет. — Они ж только тонкий мир видят. Вот я решил, мож, тебе Хэмиш знак какой оставил. Или там смс. Ваше дело молодое. — Ничего такого… — Изобель посмотрела на разложенную на столе статью, взяла карандаш, наугад вычеркнула абзац и, сложив листы в стопку, протянула секретарю: — Печатайте так. — Я не знаю, где Хэмиш, — повторила Изобель, когда они с ТиВи Джоном вышли из здания редакции. — Но знаю, как обычно поступают в таких случаях. Надо расспросить последнего, с кем Хэмиш разговаривал. А в данном случае, мистера Голда. *** Голд, как ни странно, всё ещё находился в отеле у Барни. Сидел с мрачным видом перед кувшином кофе и кормил примостившегося рядышком Даза (или, как упорно называли щенка посетители отеля, мини-Джока) крекерами. — О чём вы говорили с Хэмишем утром? — без предисловий спросила Изобель, плюхаясь напротив. — Вы оба знаете, — ответил Голд односложно. — В общих чертах, да, — согласилась Изобель. — Я хотела узнать, что именно сказал Хэмиш прежде чем уехать. Желательно дословно. — Что он должен всё обдумать, — Голд, казалось, не удивился вопросу. — Я уже говорил, что не знаю, где именно. Но предположительно подальше от меня. — Ну, ещё бы, — вставил ТиВи Джон ехидно. — Так, — Изобель кинула на ТиВи Джона сердитый взгляд. — Скорее всего это означает, что Хэмиш хотел обдумать это в одиночестве. Или наоборот обсудить с кем-то? — Она сложила ладошки домиком и адресовала пространству следующий вопрос: — И куда он обычно ездит в таких случаях? — В горы, — подсказал ТиВи Джон. — Или к доку. Но судя по тому, что Док Браун сейчас сидит за стойкой и потягивает апельсиновый сок, этот вариант отпадает. И остаются горы. — Да, — согласилась Изобель. — Я это знаю и ты знаешь, даже Барни и тот в курсе. Да сам Хэмиш наверняка догадывается, что это не для кого не секрет. Значит, если он действительно хочет, чтобы его все оставили в покое, он отправится в совсем другое место. Про которое никто из нас не подумает. Голд пожал плечами. — Не понимаю, к чему это расследование. «Если он действительно хочет, чтобы его оставили в покое», — передразнил Голд интонации Изобель, — то, может быть, и оставить? Изобель обернулась на ТиВи Джона и после небольшой заминки сказала: — С ним что-то неладное… Я не могу рационально объяснить. Но ТиВи Джон чувствует такие вещи. Изобель ожидала, что Голд саркастически рассмеётся, или вступит в очередную перепалку с мистером МакИвером, но тот воспринял её слова неожиданно серьёзно. — Да, — недобро взглянул он на ТиВи Джона, — мистер МакИвер многое чувствует, — и без паузы продолжил. — Из города три выезда. В Инвернесс, в горы и к озеру. И это значит… — Спасибо, — сорвалась с места Изобель, — ты очень помог… — И ещё помогу. Я с вами, — сказал Голд не терпящим возражений тоном. Полицейский ланд ровер нашёлся на пристани… И старый Финли, сдающий в аренду лодки, подтвердил, что Хэмиш взял у него одну. — Только не заплатил, — пробормотал старик себе под нос сердито. — Завтра отдаст сказал. — А куда направляется, сказал? — вмешался в допрос Ти Ви Джон. Голд маячил у них за спинами, расхаживая туда-сюда вдоль берега. — То-то они мне отчитываются, — проворчал Финли. — Ясен свет, никогда не говорят… Изобель в отчаянии опустила голову. На озере Ду, если верить путеводителям, было больше пятидесяти остров. Им и недели не хватит, чтобы проверить все. — ТиВи Джон, прости, — проговорила она медленно. — Может быть, тебе всё-таки показалось, и с Хэмишем всё в порядке? На лице Ти Ви Джона застыло выражение непреклонной скорби. — Извините, мистер Финли, — раздался неожиданно мягкий, даже какой-то вкрадчивый голос Голда. — Вы сказали, они вам никогда не отчитываются, куда собираются ехать… — То-то, что нет, — согласился Финли. Голд любезно улыбнулся, будто бы это не он сейчас нервно расхаживал по берегу, и не он всю дорогу сверлил почерневшим то ли от злости, то ли от волнения взглядом спину сидевшего на водительском месте ТиВи Джона. — Очень жаль, мистер Финли. Вот вы сказали: «они». Значит констебль Макбет был не один? — Сегодня, ясен свет, один, — Финли развёл красные, порченные артритом руки. — А обычно с ним барышня евонная ездит. Дочка мэра. — Алекс… — выдохнула Изобель чуть слышно. — А эта барышня, она-то знает, куда он направился, как вы думаете, мистер Финли? — продолжил Голд свои расспросы. — Эта-то может и знает, — согласился старик. — Да только в отъезде она давно. Так чего, дальше разговаривать будете или лодку возьмёте? — Возьмём лодку, мистер Финли. Голд резко развернулся на каблуках, достал из кармана пиджака серебристый телефон-раскладушку и порывисто протянул его в сторону Изобель и МакИвера. — Кто-нибудь помнит номер мисс Макклейн? Глаза его лихорадочно блестели. Изобель взяла мобильный: — Я помню. Только что я ей скажу? Что у Джона плохое предчувствие? — Что с Хэмишем беда, — коротко поправил её Голд. — Я могу как угодно относиться к мистеру МакИверу, но в его предчувствиях определенно что-то есть. — Как угодно можешь относиться. Папаша, — передразнил Голда МакИвер. — Я для Хэмиша всё… И туалет за ним мыл, и обед готовил, и с Джоком гулял. А ты… — продолжил мужчина запальчиво. — Ты ему не нужен. Из-за тебя он отправился непонятно куда и в беду попал… Нехорошо там. — Я постараюсь это исправить, — ответил Голд глухо. — Уже стараюсь. Прямо сейчас. Изобель хотела вмешаться, но не успела: связь установилась и в трубке зазвучал равнодушный голос автоответчика: «Вы позвонили Александре Макклейн. Оставьте сообщение после сигнала». Раздался скрипучий механический звук, и Изобель сказала, стараясь чётко выговаривать слова: — Хэмиш в беде. Алекс, как только будет возможность… На том конце что-то щёлкнуло, и послышался взволнованный, задыхающийся голос Алекс: «Что случилось? Чем я могу помочь? Мне приехать?» — Нет, приезжать не обязательно. Скажи, на какие острова вы с Хэмишем ездили обычно. «Не на острова, на остров. Наше тайное место», — поправила Александра. — «Так ты объяснишь, что случилось?»
56 Нравится 74 Отзывы 16 В сборник