ID работы: 9863547

Маффин

Слэш
PG-13
Завершён
238
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 13 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри уже который час рылся в книгах. Гермиону потребовала к себе МакГонагалл, Рон честно досидел с ним ещё час, но Гарри видел, что тот уже засыпает. Поэтому, отослав Рона в гриффиндорскую спальню досыпать, Гарри взялся за поиски сам. Но ничего не выходило — ответа на животрепещущий вопрос, как продержаться под водой дольше трёх минут, нигде не было. — Гарри Поттер должен проснуться! — запищал кто-то тоненьким голосом. — Отстань… — проныл Гарри. — Ещё минутку… — Но Гарри Поттер должен проснуться! — возмущённо вскрикнул кто-то, и Гарри подорвался на месте. Он что, заснул?! — Добби? — Гарри растерянно уставился на уже знакомого ему домового эльфа, протирая глаза. Что он тут забыл? — До второго испытания осталось десять минут! — радостно сообщил Добби, и Гарри икнул. Как десять минут?! — Чёрт… — Гарри протёр глаза рукавом. — Добби, я не знаю, как пройти испытание, я не пойду… — Добби знает! — Добби потряс чем-то, что было зажато у него в кулачке. — Добби нашёл ответ! — Нашёл? — растерянно переспросил Гарри. — Но ты даже не знаешь, что нужно будет сделать… — Нашёл! — подтвердил эльф. — Гарри Поттер должен будет нырнуть в озеро и отыскать своего Маффина, пока не истечёт время! — Моего что? — Гарри нахмурился. — Маффина, Гарри Поттер, сэр. Они взяли Маффина, которым Гарри Поттер очень дорожит! Гарри машинально потёр шрам, хотя тот не болел. Может, он спросонья что-то не так понял? Какой маффин, почему он им так дорожит? — Так, допустим… — Гарри зевнул. — Но я всё ещё не знаю, как дышать под водой целый час. — Добби знает! — повторил Добби уже, казалось, в сотый раз. Сонный Гарри паниковал, вспоминая Бэгмена, который всё порывался ему помочь, Хагрида, который искренне верил в него, Малфоя с его идиотскими значками… Почему-то именно мысль о Малфое заставила Гарри встряхнуться и схватить Добби за грудки. — Ну? — Это называется жабросли, сэр! — Добби протянул ему свой маленький кулачок, и Гарри увидел, что в нём зажата отвратительная на вид трава. — Добби слышал, как профессор Грюм говорит профессору МакГонагалл… — Так, стоп, — Гарри остановил поток слов. — У меня мало времени! Что они делают? — Гарри Поттер должен съесть их! — объяснил Добби. — Тогда Гарри Поттер сможет дышать под водой целый час… Дальше Гарри уже не слушал. Лицо Малфоя, почему-то плотно засевшее в сознании, не давало усомниться в словах Добби, который, вообще-то, однажды косвенно лишил его костей в руке. Гарри был готов поверить во что угодно, потому что нужно доказать Малфою, что он не слабак, что он тоже может, что он вытащит свой маффин, что бы это ни было… Может, маффин — это подсказка к третьему испытанию, как было с яйцом? Гарри выхватил жабросли из кулачка Добби, бросил ему «Спасибо» и понёсся на выход из библиотеки. Подгоняла его мысль, как удивится Малфой, когда Гарри самый первый вынырнет из озера, у него в руках будет его маффин, и все будут кричать «Гарри — Чемпион!». Почему-то даже мысль о аплодирующей ему Чжоу так не грела, хотя Гарри был в неё влюблён. Просто она была чем-то таким очевидным, она всё равно порадуется вместе с остальными… Она даже извинилась, когда отказала Гарри в приглашении на бал. А вот удивлённый Малфой стоил взгляда. Его ничем не проймёшь, ничем не удивишь, он даже на дракона смотрел крайне равнодушно… Поэтому будет очень весело посмотреть, как у него неаристократично падает челюсть, как он шокированно смотрит на маффин, зажатый в руке Гарри… — Эй, Гарри, дружище! — пронёсся на всю лужайку крик. Гарри, вырванный из своих мыслей, рассеянно поднял голову и встретился взглядом с Роном. — О чём задумался? — поинтересовался Рон, нагоняя его и сопровождая к трибунам. — О Малфое… — задумчиво сообщил Гарри, толком не понимая, что говорит. По офигевшему лицу Рона он понял, что сказал что-то не то, и торопливо исправился. — В смысле, о маффине. — Не понял, — Рон осторожно прислонил руку ко лбу Гарри. — Ты не заболел? У тебя испытание, какие маффины? — Добби сказал, что в Озере спрятан маффин, и я должен буду найти его, — Гарри пожал плечами, набирая шаг. — А где Гермиона? — Не знаю, — Рон выглядел удивлённым. — Её со вчерашнего вечера нет. Наверное, у МакГонагалл уснула, — усмехнулся он. — Дружище, ты хоть знаешь, как пройти испытание? А то я вчера… — он замялся. — Да, всё хорошо, — Гарри предпочёл не говорить, что узнал он всё за десять минут до испытания. — Иди на трибуны, поищи Гермиону, может, она уже там. Увидимся позже. — Удачи тебе! — крикнул Рон и ушёл в другую сторону, а Гарри побежал со всех ног к Озеру. Успел он идеально — минута в минуту! Дамблдор дружелюбно оглядел запыхавшегося Гарри, уткнувшегося подбородком в грудь, а ладонями в колени. Каркаров и мадам Максим, напротив, не слишком радовались — кажется, они Гарри не ждали вообще. Рядом с Гарри стоял Виктор Крам с прямой спиной и холодной маской на лице. Чуть дальше был Седрик Диггори, неловко переминающийся с ноги на ногу, но в общем достаточно уверенный в себе, и, наконец, Флёр Делакур, убирающая свои длинные волосы в хвост. Гарри рассеянно отметил, что у неё они такого же цвета, как у Малфоя. — Итак! — раздался зычный голос Людо Бэгмена. — Наши участники готовы ко второму испытанию! На счёт три — раз… два… три! Просвистел свисток, и Гарри сунул себе в рот жабросли, морщась от неприятного привкуса. Другие чемпионы разбежались и прыгнули в воду; Гарри решил не отставать и тоже побрёл в Озеро. Это было странно. Вода была ледяной и обжигала ноги, хотя Гарри был в штанах и ботинках. Ничего не происходило, и Гарри замер по колено в воде, растерянно озираясь. С трибун раздались смешки; особенно, наверное, старался Малфой… Гарри стало очень обидно, он опять повёлся на что-то, а потом выноси малфоевские подначки… Внезапно к лицу как будто прижали подушку, и Гарри резко втянул в себя воздух. У него это плохо получилось — лёгкие будто горели огнём, а вдохи совсем не помогали. Шею пронзила резкая боль, и Гарри прижал туда ладонь — казалось, что кожу там разрезали в нескольких местах. И тут Гарри осенило. Жабры. Вот оно что, вот почему растение называлось «жабросли». У него выросли жабры! Гарри радостно бросился вперёд, в воду, и удовлетворённо нырнул в неё. Вода больше не казалась ледяной, напротив, она была прохладной и очень приятной. Ботинки начали жать, и Гарри потянулся к шнуркам пальцами. Скинув обувь, он обнаружил, что его ступни превратились в ласты, а между пальцами выросли перепонки. Гарри, в жизни ни разу не плававший, лёгкими сильными гребками разрезал воду, уверенно направляясь ко дну. Уже в Озере Гарри посетила странная мысль. В песне говорилось, что Гарри должен будет спасти то, что ему больше всего дорого — получается, что он дорожит маффином? Даже если в маффине скрыта подсказка к третьему заданию, всё равно выходил какой-то бред. Тем более Добби сказал — Гарри не знал, правда, насколько ему можно доверять — что это Гарри должен найти маффин, а не все чемпионы. И вообще, как они должны искать маленький маффин в целом Чёрном Озере? Это как искать иголку в стоге сена. Гарри пробирался сквозь высокие водоросли, размышляя, что же это такое ему надо найти. Может, маффин — это всего лишь метафора, то, на что похож этот предмет? А может, это название этого предмета? Да, это было бы логично. Но была одна проблема — в загадке ничего не говорилось про то, что конкретно им надо будет найти. Даже подсказки никакой не было… Гарри плыл почти у дна, мутная вода окружала его со всех сторон. Он не видел почти ничего, но упорно плыл вперёд. Оно должно быть где-то здесь… К тому же, это что-то наверняка охраняют… Из темноты послышался тихий голос — кто-то пел ту самую песню из яйца. Гарри, не обращая внимания на силуэты вокруг, уверенно направился туда. Силуэты тут же задвигались, и Гарри понял, что это гриндилоу. Они выставили свои трезубцы и преградили ему путь, а ещё один зубец упёрся Гарри прямо в шею рядом с жабрами. Он выхватил палочку. — Редукто! — попытался выкрикнуть Гарри первое, что пришло в голову, но изо рта пошли только пузыри. Особенно наглую гриндилоу окатило горячими искрами, и остальные тут же отплыли назад, давая Гарри дорогу. Песня слышалась уже гораздо громче, и Гарри пробирался сквозь толщу воды и гущу растений, вот сейчас, уже так близко, его маффин совсем рядом… Гарри наконец выбрался из мешающей растительности и обнаружил, что находится на какой-то площади. Вокруг высились жуткие каменные строения, загораживающие водоросли, а в этих строениях виднелись пугающие морды русалок и тритонов. Гарри передёрнуло, но он огляделся вокруг — цель должна была быть здесь, именно сюда его зазывало пение! В центре площади высилась статуя тритона, перед ней в воде зависли русалки с трезубцами, а к хвосту статуи… были привязаны четыре спящих человека. Гарри охнул. Одним из людей была его подруга Гермиона Грейнджер. Рядом с ней так же спокойно спала Чжоу Чанг, но Гарри не испытал привычного трепета при взгляде на неё. У него всё сжалось при мысли, что Гермиона здесь висит уже достаточно долго. Неужели она умрёт?! Гарри ринулся к статуе, готовый отбиваться от злобных русалок, но его никто не остановил. Однако как только Гарри оказался рядом с Гермионой и на пробу дёрнул верёвку, русалки резко ткнули его трезубцами в грудь, вынуждая отплыть подальше. — Только своего! — прошипела одна из них, и Гарри растерянно оглядел Гермиону. Если она не для него, то для кого? И вообще, что это такое?! Они забрали людей, подвесили их под водой и радуются? Как Дамблдор на это согласился? А что, если чемпионы не справятся? Вдруг они умрут?! Гарри снова попытался освободить Гермиону, но в этот раз он был готов к атаке. Однако десять русалок всё же были сильнее одного Гарри, к тому же, он не мог произнести ни одного заклинания — изо рта вырывались лишь пузырьки. Но если Гермиону украли, то кому она предназначена? Гарри дёрнулся вниз, осматривая дно в поисках того, чем можно было бы порезать верёвку, и судорожно думал. И тут его осенило. Крам. Крам же постоянно крутился рядом с Гермионой, сидел около неё в библиотеке, даже позвал на Святочный бал. Они забрали их возлюбленных! Гарри чуть не засмеялся. Вот оно, оказывается, как просто. Тогда для него Чжоу Чанг, так? Но Гермиону он всё равно освободит! Потом, когда русалки увидят, что он забрал того, кто ему предназначен. Гарри решительно направился в сторону Чжоу, но и в этот раз его не пустили. Он на автомате отпрянул, растерянно оглядывая уже порядком взбешённых русалок. Но если не она, то кто? Рядом с Чжоу была привязана неизвестная Гарри девочка с серебристыми волосами, вероятно, сестра Флёр. У Гарри не было сестры, а его возлюбленной была Чжоу… так ведь? Но ведь был ещё один человек. До этого момента Гарри не обращал на него внимания, потому что лицо его было скрыто капюшоном мантии, наверное, накинутым ему на голову течением. Его голова была низко опущена, так что Гарри не мог понять, кто это. Гарри осторожно двинулся по направлению к нему, решив проверить свою догадку, и она оказалась верна — русалки наконец пропустили его, давая ему подплыть ближе. Гарри неуверенно протянул руку к капюшону, скрывающему лицо неизвестного, и тут же отдёрнул её, когда мягкая волна пронеслась мимо его руки. Из-под капюшона выглядывала прядка таких знакомых платиновых волос. Это был Малфой. Гарри ахнул, срывая с Малфоя капюшон, и точно — это был он, такой же умиротворённый и спящий. Его голова мило склонилась к плечу, лицо было расслаблено, глаза закрыты. Гарри невольно залюбовался таким Малфоем — он мог быть очень красивым, когда не был таким засранцем и никого не оскорблял. Гарри ахнул ещё раз, когда понял, что его несёт куда-то не туда. Он что, оценивает внешние данные этого заносчивого придурка? Да какое ему дело, как Малфой выглядит! Гарри вообще на него наплевать с высокой колокольни, он вообще о нём никогда не думает!.. Вот только это была не совсем правда. Гарри вспомнил, что именно мысль о Малфое разбудила его перед самым испытанием, именно о выражении его лица Гарри думал, когда нёсся к Чёрному Озеру, именно Малфоя хотелось удивить, достав этот маффин… Маффин. Добби сказал Гарри о каком-то маффине! Теперь всё стало вдруг ясно, как день. Добби и Рона называет «Уизи», потому что не может выговорить его фамилию. А может, и не знает, как. Значит, он называет Малфоя «Маффин». Все знали. И Дамблдор знал! Не мог не знать. Это он, должно быть, выбирал людей для чемпионов, по крайней мере, для Гарри и Седрика. То есть он специально выбрал Малфоя… но зачем? Все ведь знают, что Гарри и Малфой, кроме вражды, ничего друг к другу не испытывают… Гарри скривился. Очень ему нужен этот Малфой! Он сейчас просто возьмёт, бросит его здесь и уплывёт с Гермионой и Чжоу под мышкой… Но русалки не дали ему их освободить, Малфоя придётся тоже отвязывать, и вообще, Гарри не может дать ему умереть здесь… Мысль о том, чтобы оставить Малфоя здесь, заставила Гарри похолодеть. Нет, какой скотиной ни был Малфой, такого он не заслуживал. Гарри не мог его здесь бросить одного. Вряд ли кто-то ещё будет его спасать… А как только пройдёт час, всем станет плевать, и Малфой останется на дне озера один, замёрзший, привязанный… Гарри решительно перехватил камень и принялся резать верёвку, не понимая, почему его так испугала мысль о том, что Малфой останется здесь. Он старался не думать, что Малфой очень мило спит, что обычно зализанные волосы непривычно падают ему на лицо, делая его каким-то уязвимым. Гарри старался не замечать, что, порезав верёвку, Малфой медленно спикировал вниз и трогательно облокотился на Гарри. Гарри вынужденно перекинул его руку через свою шею, укладывая ладонь Малфоя себе на плечо. Он демонстративно, правда, непонятно, для кого, не обращал внимания, что от руки такого непривычного Малфоя по всему телу — не только по плечам — разлилось тепло. И в животе что-то переворачивалось, как раньше при взгляде на Чжоу. Тут тритоны показали пальцами наверх. Гарри поднял голову и увидел, что по направлению к нему плывёт Седрик, и обрадовался. Значит, другие чемпионы тоже приплывут, они спасут оставшихся… — Я заблудился! — запыхавшись, сообщил Седрик. Его голова была окружена пузырём, который позволял ему дышать. — Флёр и Крам скоро будут. Он выхватил из кармана ножик, перерезал верёвку, которой была привязана Чжоу, обнял девушку и уплыл наверх. Вскоре показался и Крам. У него вместо головы была акулья пасть огромных размеров, и такими зубами он вряд ли бы перекусил верёвку — скорее, человека. Гарри протянул ему камень, тот кивнул — как мог — освободил Гермиону и рванул к поверхности. Гарри остался один. Время шло, а Флёр всё не было. Что ему делать? Голова Малфоя скользнула ему на плечо, и он выглядел каким-то зелёным. Сестрёнка Флёр выглядела не лучше, и Гарри решился. Времени ждать уже не было, и он решительно взялся за камень, успевший спикировать на дно. — Считаю до трёх, — пробулькал Гарри русалкам, для верности поднимая пальцы руки, которой он обнимал Малфоя. — Раз… два… Русалки бросились врассыпную, и Гарри воспользовался моментом, чтобы быстро перерезать оставшуюся верёвку и рвануть наверх. Вот только с двумя людьми, которые тянули Гарри на дно, плыть было гораздо сложнее, чем с одним. Девочка была хотя бы не тяжёлой, а вот Малфой весил, вероятно, столько же, сколько Гарри, может, чуть меньше. Тащить его было особенно сложно, но Гарри не сдавался. Он не отпустит его, он не даст ему умереть, он его не оставит… Вода становилась всё светлее, а дышать было всё сложнее. Чары развеивались, жабры исчезли, а Гарри всё ещё не доплыл. Задержав дыхание, он сделал последний рывок… Голова Гарри наконец показалась над водой, трибуны взревели и взорвались аплодисментами. Но Гарри было не до этого. Он смотрел лишь на Малфоя, который медленно просыпался. — Поттер, придурок! Какого хрена?! — вскричал он, возмущённо отцепляя от себя руку Гарри. — Я что, знаю? — возмутился Гарри. — Мне было сказано тебя спасти. Я спас. Чем ты недоволен? — Всем! И убери от меня свои грязные руки, гриффиндурок! — Малфой дёрнулся, но Гарри держал крепко. — Ага, сейчас, — хмыкнул он. — Не для того я там два часа торчал, чтобы сейчас на всё плюнуть. Доплывёшь со мной, не развалишься. — Да пошёл ты! — выплюнул Малфой. — Я из-за тебя там всё утро висел, а мог бы сидеть на трибунах и насмехаться над твоими жалкими попытками кого-нибудь вытащить. — Да и пожалуйста! — заорал Гарри и отпустил Малфоя, несмотря на то, что сам же пообещал его не отпускать. Просто рядом с Малфоем всё всегда было непонятно. — Плыви сам! Гарри крепче перехватил девочку и устремился вперёд, но Малфой как-то странно булькнул, и Гарри, не выдержав, обернулся. Так и было — Малфой тонул, видимо, растерявшись в воде. — Руки, понимаешь ли, от него убрать, — ворчал Гарри, возвращаясь и хватая брыкающегося Малфоя за пояс. — Плавать хоть умеешь, Малфой? — Не твоё собачье дело, — сквозь зубы прошипел Малфой, но успокоился и покорно позволил Гарри себя тащить. Тут его взгляд упал на девочку. — А эту чего вытащил? — Флёр не приплыла, а как я мог её оставить… — пожал плечами Гарри, сосредотачиваясь на уже таком близком берегу. — Идиот! — припечатал Малфой. — В героя поиграть решил? Ты что, думал, что её оставят там умирать? — Но ведь песня… — Я же говорю — идиот. Гарри только сейчас сообразил, что вообще-то испытание контролировали, и вряд ли пленникам дали бы умереть, не доплыви до них участники. Какой же Гарри, и правда, идиот… Мог бы взять Малфоя и вынырнуть первым. Вон, Седрик и Крам не восприняли песню всерьёз и сразу же уплыли… Но у Гарри вообще была сложная ситуация! Откуда он должен был знать, что ему достался придурок-Малфой? И почему вообще именно он? Гарри так и не понял. У Флёр сестра, у Седрика и Крама — возлюбленные. Малфой что, его потерянный брат? Вряд ли. Но тогда получается… Нет, одёрнул себя Гарри, конечно, нет. Он ни капли не влюблён в это аристократичное лицо, злые серые глаза, растрёпанные мокрые волосы… Ему нравится Чжоу. Чжоу, и точка. Но врать себе у Гарри плохо получалось, и он не мог не признать, что первым делом попытался спасти Гермиону, а на Чжоу ему было плевать… Зато при виде бледного, как смерть, Малфоя в животе что-то перевернулось, и Гарри так и не смог его там оставить, хотя и хотел… Малфой всегда был врагом. Он доставал Гарри, строил ему козни и делал его жизнь в Хогвартсе как можно более невыносимой. Но Гарри уже не мог себе представить Хогвартс без Малфоя. Как он будет жить без его подначек, без злых шуток, без его красивого лица за завтраком? Почему Гарри каждый раз, когда что-то происходило, думал о реакции Малфоя? Почему его мнение было так важно для него? Почему Гарри про себя обозвал Пэнси Паркинсон неприятной, а её платье — уродливым после того, как увидел, с кем она пришла на бал? Времени решиться на ответ у Гарри не осталось — именно в этот момент они достигли берега, и молчаливую девочку тут же подхватили и завернули в полотенце. Гарри отцепил от себя неожиданно прижавшегося к нему Малфоя и свернулся в калачик, пытаясь согреться. После ледяной воды на суше было очень холодно. К ним тут же подоспела мадам Помфри, а за ней бежали Рон и взъерошенная Гермиона, которую держал за руку Крам. — Гарри! Гарри, ты молодец! Сам догадался! — Гермиона обняла его за плечи, и Гарри краем глаза заметил, что Малфой демонстративно отвернулся. — Герм-ивонна, у тебя в волосах жук, — своим низким голосом сказал Крам, и Гарри понял, что он хочет, чтобы Гермиона обратила своё внимание на него. А ещё — что Малфой, возможно, хочет того же самого. В конце концов, он тоже пробыл в озере чёрт знает сколько времени. — Эй, Малфой, — осторожно позвал его Гарри. — Тебе не холодно? — Отвяжись, Поттер, — буркнул он, но Гарри видел, что он пытается завернуться в свою мантию. — Всё хорошо, Гарри? — кто-то завернул Гарри в махровое, восхитительно тёплое полотенце, и Гарри поднял взгляд на Рона. — Что этот Хорёк тут делает? — Я спас его, — пояснил Гарри. — Мне достался он. Рон спрашивал что-то ещё, пытался достучаться до Гарри, но он не хотел отвечать. Гермиона тоже что-то говорила, но Гарри лишь отмахнулся от них и подполз к дрожащему Малфою — его не согрели даже два полотенца. — Холодно? Давай я тебе ещё своё дам, мне нормально, — предложил Гарри. — Катись к чёрту, Поттер! — Гарри с удивлением отметил, что Малфой в истерике. — Пошёл отсюда! — Гарри, чего ты с ним возишься? — прогудел над ухом Рон. — Пойдём! Сейчас объявят результаты. — Нет! — Гарри резко дёрнул руку, которую схватил его друг. — Я не могу его оставить. Понять бы ещё, почему. — Гарри, очнись! Это же Хорёк, — увещевал его Рон. Гермиона осуждающе качала головой, но ничего не говорила. На Чжоу, сидевшую чуть подальше, Гарри бросил лишь один взгляд. Она в его сторону подчёркнуто не смотрела. — Малфой, ты достал, — вздохнул Гарри. — Заболеешь, а потом обвинят меня. Иди уже сюда. Не дожидаясь реакции, Гарри обернул вокруг Малфоя третье полотенце и, не обращая внимания на шипение и возмущения, обхватил его руками. Так неожиданно стало ещё теплее, а Малфой, внезапно переставший дёргаться и только загнанно смотревший куда-то на горизонт, наконец перестал дрожать. Рон порывался сказать что-то ещё, но Гермиона остановила поток, вероятно, ругательств. Он остался молчать, а Гарри внезапно понял, что ему очень нравится так сидеть с Малфоем под боком. Он был тёплый и приятный, а ещё подсохшие волосы мило падали ему на глаза. И он смог наконец признаться себе в том, в чём не успел в Озере. Гарри мысленно оскорбил Пэнси Паркинсон не потому, что она действительно была такая некрасивая. А потому, что хотел быть на её месте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.