Protecting Flash

PG-13
Завершён
524
2
Kroka бета
Размер:
14 страниц, 6 481 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
524 Нравится 25 Отзывы 151 В сборник

I

Настройки
      — О, да, Мэй, я очень даже уверен, что хочу в этот поход. Мистер Эндрюс настаивает на этом, чтобы мы все немного подтянули ботанику, — ответил Питер, откусывая кусок сэндвича. Из уха чуть не выскользнул наушник, и парень поправил его свободной рукой.       — Ты все вещи собрал?  — голос Мэй звучал довольно искажённо из-за шума на заднем плане. — Ой, Пит, подожди, мне надо сейчас идти. Кого-то привезли.       — Да, хорошо. Я позже ещё позвоню, — пробормотал Питер с набитым ртом и нажал на кнопку сброса вызова, вновь запихивая телефон в карман.       Он прошёл по аллее. До начала занятий было ещё полчаса, а дойти до школы отсюда не занимало и десяти минут. Питер не спешил. Честно говоря, сегодня ему надо было приходить намного позже. Мистер Эндрюс снял их со всех занятий и тренировок на три дня, потому что организовал поездку, даже скорее поход в лес. Учитель часто делал подобные вещи, но Питер довольно редко уезжал с ними, так как якобы проходил стажировку у Старка. На этот раз Мэй сказала ему пойти со всеми, чтобы он мог наконец-то отдохнуть, и парень не стал возражать.       Питер остановился как вкопанный, когда услышал тихое жалобное мяуканье. Он вскинул голову, осматриваясь, и понял, что котёнок находится на дереве рядом с ним. Парень осторожно подошёл к стволу и вгляделся в листья.       — Ох, зачем же ты так высоко забрался?       Питер поставил рюкзак возле дерева и зацепился руками за нижнюю крепкую ветку, подтягиваясь. Прохожие бросали заинтересованные взгляды в его сторону, пока он пробирался всё выше и выше. Метрах в шести от земли он остановился и присел на ту же ветку, где, вцепившись когтями, почти на самом краю сидел котёнок.       — Привет, малыш, пора снять тебя отсюда, — пробормотал парень и протянул руки, осторожно притягивая к себе животное. Сердце котёнка билось очень быстро, в очередной раз показывая, что тому очень страшно. — Всё хорошо. Больше так не забирайся.       Питер мягко прижал котёнка к себе и стал осторожно спускаться, стараясь не выронить котёнка и при этом избежать веток, которые могли бы зацепить их обоих. Они были уже почти у земли, когда животное решило выпустить когти, царапая руку Питера, который лишь немного поморщился, прежде чем спрыгнуть. Его ноги коснулись асфальта, а потом парень наклонился и опустил котёнка рядом с собой.       — Беги, малыш, — Паркер улыбнулся и посмотрел на свои исцарапанные ветками и когтями руки. Ну, это было не так уж и больно, на самом деле. Питер сталкивался с вещами посерьёзнее.       Зато котёнок был снят с дерева. Этот день определённо начался прекрасно.       Питер чуть ниже натянул рукава толстовки, чтобы скрыть появившиеся на руке царапины. Пара синяков, полученных ночью, уже давно сошла, и парень даже думал, что сегодня ему хватит обычной футболки. Но кто же знал, что по дороге в школу ему придется подняться на дерево и снять котёнка?       Он вышел к автобусной остановке, где уже толпились ребята из двух классов. Мистера Эндрюса видно не было, скорее всего, он опаздывал, как и обычно. Питер взглядом нашёл Неда, окликнув его. Тот тут же оживился и помахал рукой в приветственном жесте.       — Я боялся, что ты не поедешь, — выдохнул Лидс, оказываясь рядом. — Хотя ты же сказал, что придёшь, но знаешь, вдруг ты такой: «Нед, прости, у меня неотложная борьба с новым злодеем».       Питер недоверчиво посмотрел на него, поморщившись.       — Нет, Нед. И научись уже быть потише.       — Привет, задроты. Обсуждаете новую игрушку? — вклинился Флэш, подойдя к ним.       Томпсон явно был при параде. Его волосы были красиво уложены, одежда дорогая и явно не походная. Питер окинул его оценивающим взглядом и хмыкнул.       — Тебе не жмёт, Флэш? — спросил он с издёвкой.       Томпсон тут же кинул на него испепеляющий взгляд, но не найдя слов для ответа, просто поджал губы и отошёл в сторону.       — Ребята! — все тут же обернулись к приближающемуся к ним мистеру Эндрюсу, который явно был на взводе. — Молодцы, что пришли! Все на месте? — его взгляд внезапно остановился на Питере, который почувствовал себя неуютно от этого внимания. — Паркер, так ты всё-таки едешь. Хорошо.       Питер потупил взгляд, недовольно вздыхая.       — Сказал же, что поеду, — пробормотал он себе под нос, прежде чем снова вернуть всё внимание окружающим.       — Так, давайте я вас пересчитаю, — мистер Эндрюс обвёл их всех взглядом, беззвучно шевеля губами, а потом кивнул самому себе. — Прекрасно. Так, все палатки, спальники и прочие принадлежности лежат в багажнике автобуса, по прибытии будем все вместе ставить их. А теперь полезайте в автобус.       Сердце учителя билось быстро, дыхание было сбитым. Он явно торопился к ним и, скорее всего, даже бежал сюда. Дверь автобуса открылась, когда Флэш постучал по стеклу. Все тут же полезли внутрь, занимая свои места. Питер и Нед зашли почти самыми последними, и за ними вошёл мистер Эндрюс. Пришлось занимать места почти в самом конце автобуса, так как единственное место впереди было свободно только для учителя. Но, в любом случае, никто не возражал.       — Слушай, а ты взял с собой костюм? — спросил Нед тихо, когда они сели.       Питер повернулся к нему и нахмурился.       — Зачем? Я еду наконец-то отдохнуть от Человека-Паука, — ответил парень тихо. — Мне не нужен костюм в лесу.       Нед беззаботно пожал плечами, а потом достал телефон.       — Давай посмотрим второй эпизод? — спросил Лидс с азартом.       Питер улыбнулся.       — Ты ещё спрашиваешь!       — Так, Мишель, подержи этот край, пожалуйста, — попросил мистер Эндрюс.       Питер снова глянул в инструкцию и поджал губы, смотря на подобие палатки, которую они пытались поставить.       — Как, чёрт возьми, это работает? — спросил Нед, склонив голову набок и точно так же пытаясь понять, что написано в инструкции. — Почему она вообще вся на китайском? Там точно нет английского, Пит?       Питер отрицательно покачал головой и нахмурился, глядя на несколько тонких металлических трубок и на ткань палатки.       — Я могу воссоздать реактор Тони Старка, но при этом я не могу поставить палатку, — пробормотал он себе под нос. — Мистер Старк точно посмеялся бы сейчас.       Питер огляделся вокруг, глядя на своих одноклассников и их тщетные попытки собрать палатки. Ладно, видимо, из всей группы только Брэд и мистер Эндрюс овладели этим навыком. Нед вздохнул и опустился рядом с другом на землю, скрестив ноги.       — Ну, полагаю, нам с тобой надо чаще ходить в походы. Хотя я здесь уже не в первый раз, а всё равно не умею собирать палатки.       Питер хмыкнул и опустил глаза на инструкцию. Он перевернул страничку, глядя на рисунок, а потом засмеялся.       — Нед, я пытаюсь собрать её вверх ногами, — парень хлопнул себя по лицу, продолжая смеяться. — Боже.       — Да, чувак, ты определённо нуждаешься в перерыве, — сказал Нед и протянул руку, перевернув инструкцию. — Попробуем заново?       Питер наклонился, поднимая сухие ветки под ногами. Палки чуть не выскочили, но — спасибо его способностям — намертво прикрепились к коже его ладоней. В темноте было не очень хорошо видно, только иногда скользнувший лучик света от фонарика Брэда освещал землю, помогая что-то увидеть. Флэш ушёл в другую от них сторону на разведку, но недалеко. Питер всё ещё слышал его дыхание и бормотание о том, что мистер Эндрюс идиот, который не думает головой, потому что «как, чёрт возьми, он мог поставить меня с этими двумя придурками?»       Питер непременно закатил бы глаза, если бы ему не было настолько всё равно.       — Эй, Паркер, не увлекайся. Мы далековато уже ушли от остальных, думаю, надо возвращаться назад. Веток на костёр здесь хватит, — сказал Брэд, направляясь в его сторону. Луч фонарика осветил тропинку, вдоль которой они шли всё это время. — Флэш! Тащи сюда свой зад!       Питер повернулся, прищурившись, когда свет фонарика неприятно ударил по его глазам. Он посмотрел на Брэда, чьи черты лица резко выделялись в таком освещении.       — Да брось, костёр на всю ночь, а мы собрали всего ничего этих сухих палок, — вздохнул Питер и, словно подтверждая свои слова, помахал небольшой охапкой веток в своей руке. — Здесь максимум на то, чтобы собрать веник и подмести кабинет физики.       Флэш оказался рядом с ними, света стало ещё больше, и потому Питер вскинул свободную руку, прикрывая лицо.       — Какого хрена, Брэд? Боишься потеряться в лесу? — бросил Томпсон язвительным тоном.       — Нет, я просто пытаюсь быть осторожным.       — У нас есть план местности, — спокойно произнёс Питер и указал большим пальцем на рюкзак на спине Флэша, — мы не заблудимся.       Брэд нахмурился и поджал губы, бросив недовольный взгляд на ребят. Томпсон хмыкнул, а после развернулся в обратную сторону той, с которой пришёл.       — Я думал, что Паркер у нас трус, — хмыкнул Флэш, проходя между деревьями, — а оказывается, ты не меньше девчонка, чем он, Дэвис.       Питер стиснул зубы, но не произнёс ни слова. Он бросил косой взгляд на Брэда, заметив, как рука парня сжимается в кулак. Ему стало немного не по себе от мысли, что ребята могут начать драку из-за такой мелочи. Питер сделал быстрый рывок в сторону Брэда и осторожно положил ладонь тому на плечо, привлекая внимание к себе.       — Лучше завались, Флэш, — прошипел Дэвис сквозь стиснутые зубы. — У меня пояс по карате.       — Ага, а я Человек-Паук, — хмыкнул Томпсон, прежде чем пропал из виду, потому что начал спускаться с небольшого склона, на котором они находились. — Не паникуй, Брэд. Давай быстро всё сделаем и вернёмся. Никаких проблем.       Питер согласно кивнул — не думал, что когда-либо согласится с Флэшем. Собрать ветки для костра действительно не казалось проблемой, пока, конечно, они не поняли, что подходящих сухих веток не так много, как хотелось бы. Тем более прошло всего лишь минут пятнадцать, как мистер Эндрюс послал их троих. Вернее, сначала водитель автобуса, кажется, Эдгар, предложил это сделать Флэшу, но учитель настоял на том, чтобы они не ходили по одному, так что каким-то образом выбрал не самую удачную компанию для него. И они не могли возразить, потому что хоть мистер Эндрюс и был добрым и интересным человеком, спорить с ним было хуже только для них.       — Ладно, — выдохнул Брэд. — Только быстрее. В конце концов, я начал замерзать.       Питер пожал плечами и повернулся, снова начиная выискивать ветки. Флэш пошёл в противоположную сторону, скрываясь за деревьями, Брэд прошёл немного дальше. Пришлось одной рукой доставать свой фонарик, чтобы хоть что-то увидеть. Иногда Питер жалел, что у него нет хорошего ночного зрения. Он положил фонарик рядом с ногой, так, чтобы осветить это небольшое пространство между деревьями.       Парень собрал ещё около трёх довольно толстых палок, когда его паучье чутьё совершенно неожиданно включилось. Питер напрягся, начиная осматриваться. Послышался шорох, и затем со стороны лагеря на тропинке показался Эдгар. Мужчина выглядел очень задумчивым и напряжённым.       Почему его чутьё так реагирует?       Парень медленно выпрямился, выглянув из-за деревьев. Эдгар тут же заметил его и придал себе спокойный беспечный вид, но чем ближе мужчина подходил к нему, тем тревожнее Питер себя ощущал.       — Хей, Паркер, да?       Он кивнул.       — Где Юджин Томпсон?       Питер нахмурился. Свет фонарика едва освещал водителя, так как был направлен в другую сторону. Он быстро осмотрел мужчину, который был выше его чуть ли не на две головы, но в итоге не нашёл ничего.       Но ведь чутьё не ошибается.       — А зачем он вам? — спросил парень осторожно. Голос был тихим, и он понимал, насколько неуверенно ощущает себя.       — Мне нужно с ним поговорить. Где он?       — Пошёл обратно в лагерь обходным путём, — выдал Питер, свободной рукой указывая в том направлении, откуда пришёл Эдгар.       Водитель нахмурился, а потом громко вздохнул.       — Ты плохой лжец, мальчик, — немного угрожающе сказал мужчина. Его взгляд стал более тёмным, и у Питера по коже пробежали мурашки.       — Вы тоже, — пытаясь казаться как можно менее напряжённым, сказал парень, но его голос дрогнул. Несмотря на этот пронзительный и тёмный взгляд Эдгара, Питер продолжал пристально смотреть ему в глаза, как будто так мог заставить этого человека исчезнуть.       Чутьё обострилось, и парень уже приготовился к тому, чтобы отразить какое-либо нападение. Он услышал шаги позади и понял, что Брэд решил вернуться.       — Пит! Флэш! Пошли обратно!       Эдгар чуть склонил голову набок, сначала посмотрев Питеру за спину, но потом снова вернув своё внимание парню.       — Говоришь, он ушёл обратно в лагерь? — с почти победной улыбкой спросил мужчина.       Питер обернулся и заметил Брэда. С другой стороны послышались шаги, и из-за кустов и зарослей деревьев вышел Флэш, держа в руках охапку палок.       — Ты снова труси… — Томпсон замолчал, вопросительно вскинув бровь и глядя на Эдгара.       Брэд позади тоже остановился. Питер чувствовал их взгляды, как и то, что чутьё с каждой секундой усиливается. Он нервно сглотнул.       — Не очень удачно выходит, — вздохнул Эдгар.       Флэш нахмурился, и Питер резко обернулся, глядя на него. Паркер одними губами прошептал «беги», и в то же мгновение в глазах Томпсона появился страх.       — Какого х… — начал Брэд позади.       Эдгар поднёс руку к поясу, и в свете фонариков блеснул металл. Питер нервно сглотнул, не зная, что ему делать. Попытки остановить мужчину могут закончиться неудачным выстрелом в кого-либо из них.       — Флэш! Беги! — выкрикнул Питер.       Абсолютно точно целью был Томпсон. Абсолютно точно Эдгар здесь для того, чтобы убить его. И абсолютно точно Питер и Брэд просто неудачно оказались рядом.       Палки с тихим стуком и хрустом попадали на землю, Флэш побежал в ту сторону, откуда пришёл. Питер услышал, что Брэд тоже бежит в том направлении, и понял, что ему самому надо убираться. Эдгар не успел достать пистолет полностью, когда парень резко толкнул его, довольно сильно, но не настолько, чтобы вызвать какие-либо подозрения, а потом побежал туда же, куда и Флэш. Ветки высоких кустов разорвали его толстовку в двух местах, одна ветка довольно сильно хлестнула его по лицу, распарывая кожу от виска до скулы. Парень услышал ругань и выкрики позади, выбравшись из кустов, затем чутьё буквально прогремело об опасности, и Питер отпрыгнул в сторону от рядом стоящего дерева, в которое попала пуля. Эдгар стрелял вслепую, потому что ещё был по ту сторону зарослей, однако почти сразу стало ясно, что мужчина бежит за ними. Питер видел Флэша, со всех ног бегущего вперёд, пробегающего между деревьями. Брэд бежал почти параллельно Томпсону.       Это явно было не тем отдыхом, на который они все рассчитывали.       Флэш резко повернул в сторону Брэда, указывая тому рукой, чтобы они бежали туда. Что ж, учитывая, что Питер мог видеть там довольно густые заросли кустов, это было логично. Он прибавил скорости, надеясь, что Эдгар не успеет заметить, куда они побежали, и почти сразу же нагнал ребят. Кроссовки неприятно скользили по траве, ветки, в которых они раньше так нуждались, попадались под ногами, цеплялись за шнурки, трескались и ломались. Питер молился, чтобы никто из них троих не упал и не поскользнулся, иначе шансы на выживание резко бы сократились.       Брэд и Флэш нырнули в заросли, и парень почти сразу следом за ними. Ветки начали снова рвать одежду, и Питер тихо выругался. Если тут останутся куски ткани, Эдгар может найти их.       Они выбежали из кустов. Флэш остановился, опираясь плечом о дерево. Брэд затормозил, заметив это. Питер согнулся пополам, упираясь руками в колени. Кровь из порезов текла по лицу. Он тяжело дышал, сердце бешено колотилось в груди.       — Какого чёрта… господи, какого чёрта… — пробормотал Флэш.       Питер услышал, как Эдгар пробежал далеко вперёд, в том направлении, в котором они бежали раньше, и если бы он не испытывал такой потребности в кислороде после бега, он определённо бы вздохнул с облегчением.       — Он пробежал мимо, — сказал Питер, хватая ртом прохладный ночной воздух. — У нас есть небольшая фора, прежде чем он всё поймёт. Надо уходить.       Брэд вскинул руку, вытирая потный лоб, а потом сделал глубокий вдох.       — Какого хуя наш школьный водитель стрелял в нас? — спросил Дэвис хрипловатым голосом. — Что ты такое устроил, Паркер?       — Какого хрена ты сейчас валишь на меня? — Питер резко выпрямился. — Не я его цель, — он посмотрел на Томпсона. — Флэш, ты что-то знаешь об этом?       — Так он его пытается убить? — Брэд снова начал вытирать лицо рукавом своей кофты. — Ещё более интересный поворот событий.       Флэш прикрыл глаза и тяжело вздохнул. В следующее мгновение он икнул и напрягся.       — Скорее всего, это связано с моим отцом, — почти прошептал Томпсон. — Я не знаю, — он снова замолчал, делая глубокие глотки воздуха. — Что теперь делать? Мы не можем вернуться в лагерь, не пересекаясь с ним.       — Значит, нам надо выйти из леса, — уверенно сказал Брэд. — Достань карту, Флэш. Мы посмотрим, куда идти.       Томпсон быстро скинул рюкзак с плеча, присел и дрожащими руками расстегнул его, тут же начиная копаться внутри. По мере того, как проходили секунды, в его глазах было всё больше паники.       — Только не говори, что ты не взял карту, — почти взмолился Питер, а потом тяжело опустился на холодную землю. Флэш отрицательно покачал головой, и если бы не было так страшно выдать себя, он бы определённо взвыл от отчаяния. — Потрясающе, — он пренебрежительно взмахнул рукой и опустил голову, тут же запустив пальцы в волосы.       — И что теперь? — спросил Брэд немного испуганно.       — Понятия не имею, — пробормотал Питер и поднял голову, снова посмотрев на ребят, — но нам определённо надо убираться отсюда, пока он не нашёл нас.
Примечания:
524 Нравится 25 Отзывы 151 В сборник
Отзывы (9)